65926

СТИХОТВОРЕНИЯ-ЭПИГРАФЫ В.БРЮСОВА: ЖАНРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Научная статья

Литература и библиотековедение

Эта система отношений распространялась и на эпиграфы которыми предварялись книги разделы книг отдельные стихотворения; эпиграфы становились комплексом взаимосвязанных понятий воплощающих жизненную философию и эстетическую программу поэта.

Русский

2014-08-11

52 KB

1 чел.

 О. К. Крамарь

                 СТИХОТВОРЕНИЯ-ЭПИГРАФЫ В.БРЮСОВА:

                           ЖАНРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

      Одним из ключевых моментов в развитии русской поэзии начала ХХ века является активизация эпиграфа не только как частного приема, но и как универсальной  категории художественного мышления. Этот процесс  был в значительной мере связан с  распространением авторской книги стихов

   В книгах стихов эпиграф в равной степени относился к различным подсистемам: он выступал как элемент пространственной конструкции издания в целом, выполнял функцию указателя тематического и жанрового состава разделов книг, был формой авторского комментария к содержанию разделов, служил средством идентификации творческой личности, способом осуществления литературной стратегии, приемом концептуализации творческой биографии поэта.

     В соответствии с теоретической установкой [1], изложенной Валерием Брюсовым в предисловии к этапной не только для него, но и для русского символизма в целом книге стихов «Urbi et Orbi»  (1903), каждый последующий раздел в поэтическом сборнике есть продолжение предыдущего, каждое последующее стихотворение идейно и тематически связано с предшествующим. Эта система отношений распространялась и на эпиграфы, которыми предварялись книги, разделы книг, отдельные стихотворения; эпиграфы становились комплексом взаимосвязанных понятий, воплощающих жизненную философию и эстетическую программу поэта.

  Брюсов  всегда  чрезвычайно ответственно подходил к своей репутации поэта-новатора.  В оформление каждой  из  книг он вносил что-то новое, демонстрируя свое новаторство, в том числе,  и   в сфере использования  таких  элементов текста, которые традиционно  считались  факультативными. Рассмотрение поэтических сборников Брюсова, выполненное с учетом  временной последовательности их издания, убеждает в том, что одним из самых востребованных и самых  эффектных  индикаторов демонстрируемого  процесса обновления   творческой манеры был для поэта   эпиграф.  

     Эпиграфы в прижизненных стихотворных книгах Брюсова – это тщательно продуманная, хорошо организованная динамически развивающаяся система. Оставляя за пределами нашего внимания многие чрезвычайно интересные и функционально важные особенности этой  системы, отметим в схематическом виде две особенности, два вектора движения в области  использования указанного  структурного элемента.

     Это, во-первых, движение от эпиграфической цитации к эпиграфической автоцитации,  во-вторых, кардинальное расширение объема эпиграфа-автоцитаты.     

     Первая тенденция органично вписывалась в  брюсовскую концепцию творческой эволюции художника в том варианте, как эта концепция воплотилась  в предисловии к несостоявшемуся изданию книги «Juvenilia» (1896): «Каждый поэт начинает подражаниями: он должен достичь своих предшественников, чтобы идти дальше» [2]. Эта концепируемая  триада  (подражание, достижение необходимого уровня, дальнейшее самостоятельное  развитие), пожалуй, ярче всего   реализовалась именно в эпиграфической практике Брюсова.

     В ранних книгах он,  по преимуществу,  цитирует в эпиграфах фрагменты чужого текста из стихотворений русских и западноевропейских поэтов. Во втором издании книги «Chefs d’oeuvre»   Брюсов в эпиграфе к одному из стихотворений прибегает к автоцитации.  Поворотным  моментом   в этой сфере художественных поисков Брюсова  стала книга  с симптоматичным названием «Me eum esse», где поэт в многочисленных эпиграфах прибегает к  цитированию фрагментов своего поэтического  текста.    В следующих за «Me eum esse» книгах эпиграфы-цитаты с продуманной равномерностью перемежаются  эпиграфами-автоцитатами.                    

     Избранная Брюсовым эпиграфическая  тактика   позволяла   реализовать свойственную ему   «великую страсть самоутверждения» (М.Волошин),  с удобной для поэта наглядностью показать   его движение от начальных  этапов  ученичества к достижению творческой зрелости,  акцентировать   равновеликость Брюсова недавним литературным кумирам, подтвердить его творческую независимость и самодостаточность.

     Что касается отмеченной выше тенденции к увеличению объема эпиграфа,  то здесь обращает   на себя внимание градационная динамика: от отдельных  стихотворных строк  поэт  переходит к эпиграфическому цитированию  цельных завершенных  стихотворений.

     Такая новация, как стихотворения-эпиграфы, фиксируется  в трехтомном собрании избранных  стихотворений  Брюсова «Пути и перепутья» (1908- 1909).

     В двух первых томах «Путей и перепутий» авторской волей Брюсова    объединен материал  его  предшествующих поэтических сборников; третий том, получивший название «Все напевы», включил в себя стихотворения, современные выходу издания.

     Отсутствие редактуры ранних стихотворений, многие из которых, по  собственному признанию поэта,  уже не могли  удовлетворить  его эстетический вкус, было сознательной установкой  составителя трехтомника. Смысл предпринятой акции раскрывался Брюсовым в предисловии к первому тому собрания: «Если вообще мое творчество заслуживает внимание, то заслуживают его и те «пути и перепутья», по которым вышел я на свою настоящую дорогу. Вот почему, выбирая стихи для этой книги, я брал не только то, что мне представлялось удачным и сильным, но и все, что характерно для моей ранней поэзии» [3, с. 7].

     В «Путях и перепутьях», как ранее   в отдельных книгах, Брюсову очень дорога идея «общей связи» произведений. Подобно предшествующим книгам стихов,  трехтомное собрание  мыслилось автором как идейно-художественное целое. Однако если в  отдельно издававшихся поэтических сборниках Брюсова в качестве «глав» выступали разделы, то в «замкнутом целом» двух первых томов трехтомного собрания  в качестве таковых выступали книги стихов. Сохраняя свою эстетическую автономность (она подчеркивалась наличием шмуцтитулов с размещенными на них названиями  разделов,  заглавиями книг, из которых брались стихотворения, составившие раздел, и стихотворениями-эпиграфами)   в пределах тома, каждая книга  одновременно была частью  большого контекстуального единства трехтомника.

     Организующим композиционным принципом в «Путях и перепутьях» стало изображение процесса духовных исканий поэта.  В этом контексте каждая книга позиционировалась Брюсовым как ступень на пути к вершинам поэтического мастерства.

     Контекстуальное единство трехтомного собрания  в значительной  мере  создавалось благодаря использованию   приема эпиграфического автоцитирования.

     В двух первых томах  собрания в качестве эпиграфов выступают помещенные на оборотах шмуцтитулов набранные курсивом, воспроизведенные в соответствии с форматом первой публикации стихотворения Брюсова «По поводу сборников «Русские символисты», «По поводу «Me eum esse», «Tertia vigiliа»,  «Вступление», ранее открывавшее книгу «Urbi et Оrbi», и стихотворение «Близкой», которое в рукописных  и в первых печатных вариантах имело название «Дар поэта». Указанные стихотворения-эпиграфы не сопровождались  формулярными отсылками. Чрезвычайно важно то, что стихотворения-эпиграфы датированы. Датировка стихотворений свидетельствовала  о серьезности брюсовского подхода  к фиксации и – что гораздо важнее –  концептуализации этапов своего творческого пути. Поэт  демонстрирует наличие исследовательского, аналитического подхода  к своему творчеству: он осуществляет пересмотр своих ранних сборников с определенной целью: выстроить линию движения, наметить поворотные, этапные моменты своей творческой биографии.

Внимательный читатель «Путей и перепутий» не мог не оценить усилий Брюсова по устранению  негативных эмоций, вызванных скандальной известностью первых публикаций Брюсова. В текстовый массив томов не вошли стихотворения, имевшие  ярко выраженный эпатирующий характер, названия сборников были переведены на русский язык, предисловия приобрели характер сдержанного, достаточно конструктивного разъяснения целей и задач предпринятого издания. Своеобразными хранителями памяти о творческой истории ранних книг Брюсова и об истории  их читательского восприятия стали стихотворения-эпиграфы. В использовании такого  приема ощущается сильное провоцирующее начало: читателю как бы предлагалось увидеть разных Брюсовых, «того» и сегодняшнего, ощутить масштабы и значение  сделанного им за столь короткое время:

                         Мне помнятся и книги эти,

                         Как в полусне недавний день.

                         Мы были дерзки, были дети,

                         Нам все казалось в ярком свете…

                         Теперь кругом и тишь и тень.

                         Далеко первая ступень,  –

                         Пять беглых лет, как пять столетий!

    

В этом стихотворении-эпиграфе, открывающем первый раздел первого тома,  реализован мотив гиперболизированной «далекости» ранних книг, временной дистанцированности сегодняшнего Брюсова от Брюсова вчерашнего. Важно также и то обстоятельство, что в эпиграфе зафиксировано движение от «мы» к «я», соответствующее реальной ситуации пути, пройденного Брюсовым от коллективного сознания первых выпусков «Русских символистов» к гипертрофированному «Я» его авторских книг.

     Стихотворения-эпиграфы в книгах Брюсова – это лирические произведения  с определенным авторским субъектом, являющимся транспозицией подлинной личности автора.

Безусловно интересным представляется тот факт, что в качестве эпиграфов выступают стихотворения, написанные «по поводу» книг, ранее уже входившие в сборники,  возможно, они изначально мыслились как потенциальные эпиграфы. [4].  В  этом случае  налицо как бы двухэтапное осмысление пройденного пути. Стихи, написанные «по поводу» «Русских символистов» и «Me eum esse», уже входили в текстовый массив книги «Tertia vigiliа»,  стихотворение «Tertia vigiliа» ранее входило в текстовый состав книги «Urbi et orbi». Таким образом, в предшествующих сборниках в текстовом варианте был сформирован  уровень первичных, текущих оценок, в трехтомном собрании осуществлено их концептуальное эпиграфическое утверждение. Стихотворения-эпиграфы оказываются в сильной позиции не только  книги, но и собрания в целом.

      Одни и те же стихотворения, оставаясь в хронологической и логической последовательности отдельной книги стихов,  перемещались в хронологическую и логическую последовательность собрания стихотворений и концептуализировались как этапы творческой биографии поэта.

   Эпиграфическая локализация, повлекшая за собой изменение первичных связей, изменила семантику стихотворений и их жанровый статус. В пределах архитектонической конструкции трехтомного собрания они приобретают характер и функцию жанра-вставки.

    Изменение статуса стихотворения, перемещение его в позицию эпиграфа имплицировало  временную дистанцию,  которой на самом деле не было. Старые стихотворения становились для Брюсова  наиболее адекватной формой нынешней оценки своих «путей и перепутий».

Возможно,  таким образом  Брюсов, один из «самых сознательных» поэтов ХХ века,  актуализировал значение приставки  эпи-  (не только над, но и после) в слове эпиграф.

     Стихотворения-эпиграфы определяются как  жанр-вставка не только по признаку своей локализации, но и по своей контекстуальной семантике.  Сочетание эпиграфов образовало единый, сюжетно организованный, логически завершенный вставной текст, существующий параллельно по отношению к основному. Этот эпиграфический текст представляет собой  реконструкцию творческой биографии Брюсова.

     Стихотворения-эпиграфы одновременно являются  составными частями эксплицируемой дискретности (они метонимически презентируют кульминационные моменты биографии поэта)  и имплицируемой линейности (создают  представление о творческом пути поэта).

     Эпиграфический текст подчинил себе входящие в него стихотворения.  В первом томе в качестве эпиграфов выступали стихотворения «по поводу» сборников стихов, во втором томе подобную семантику приобретают стихотворения, ранее  такой семантики  не имевшие. Однако в контексте трехтомника стихи «по поводу» сборников, в свою очередь, приобретали более широкое значение, чем  просто реакция на сборники, он становились размышлениями о поэте и поэзии.     

    Содержание этих эпиграфов органично подготавливает  появление  стихотворения «Поэту», открывавшего третий том «Путей и перепутий». Содержание  этого стихотворения суммирует контекстуальную семантику стихотворений-эпиграфов двух первых книг.  Набранное курсивом, оно напечатано на отдельной странице, эта специфическая локализация меняет статус стихотворения, оно воспринимается как эпиграф к книге, к собранию стихотворений,  к творчеству Брюсова в целом.

1. «Книга стихов должна быть не случайным сборником разнородных стихотворений, а именно книгой, замкнутым целым, объединенным единой мыслью. Как роман, как трактат, книга стихов раскрывает свое содержание последовательно от первой страницы к последней. Стихотворение, выхваченное из общей связи, теряет столько же, как отдельная страница из связного рассуждения. Отделы в книге стихов – не более как главы, поясняющие  одна другую, которых нельзя переставлять произвольно» (Брюсов В. Urbi et orbi . Стихи 1900 – 1903 г. М.: Скорпион, 1903. С.7).

2. Цит по: Брюсов В.Я. Собр соч. В 7 т. М.: Худ. лит., 1973 – 1975. Т.1. С. 565.

3.  Брюсов В.Я.Пути и перепутья. Собр.стихов . В 3 т. М.: Скорпион. 1908 – 1909. Т.1.

  4. Не исключено, что в выборе такого типа эпиграфа Брюсов ориентировался на творческий опыт Шарля Бодлера, автора стихотворения «Эпиграф к осужденной книге», открывавшего  раздел «Цветы Зла» в одноименной книге.  Это стихотворение могло вызвать интерес Брюсова как в плане композиционного оформления итоговой книги стихов, так и в плане нестандартного   жанрового решения. В пользу нашего предположения могут свидетельствовать  текстуальные переклички между «Эпиграфом к осужденной книге» Бодлера  и стихотворением Брюсова «По поводу Shefs d’oeuvre» (а именно стихотворения  «по поводу» ранних книг стали эпиграфами в первом томе «Путей и перепутий»),   книги, не менее  осужденной, чем «Цветы зла». Ср.: первую строфу стихотворения Бодлера:

                                      Невинный, честно-близорукий

                                      Читатель благонравных книг,

                                      Брось этот горестный дневник

                                      Греха, раскаянья и муки. (Бодлер Ш. Цветы Зла / По авторскому проекту третьего издания / Подгот. изд. Н.И.Балашова и И.С.Поступальского. М.: Наука, 1970. С.183. (Литературные памятники)

с завершающей строфой  стихотворения Брюсова:

                                      Нет! не читай этих вымыслов диких,

                                      Брось – эту книгу мою:

                                      Тайну страниц ее, вечно великих,

                                      Я от людей утаю. (Брюсов В. Me eum esse: Новая книга стихов. М., 1897. С.16)

 

99


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

52958. ПРОГРАМА ФІЛОСОФСЬКО-ПРАВОВОГО КЛУБУ «ФЕМІДА» 145.5 KB
  Мета програми підвищення рівня правової культури та набуття школярами необхідних правових знань формування у них поваги до права. Поставлена мета передбачає вирішення таких завдань: сприяти формуванню у дітей розуміння фундаментальних принципів і цінностей таких як права людини демократія правова держава тощо що складають основу демократичного суспільства в Україні; ознайомити учнів із основами правознавства важливою роллю права в житті окремої особистості та всього суспільства прищепити інтерес до права та мотивувати його...
52959. Фестиваль педагогического мастерства как форма повышения профессиональной компетентности современного учителя 81 KB
  Поиск форм совершенствования качества научнометодической деятельности Гвардейского УВК привел нас к идее организации комплексного сквозного образовательного мероприятия Фестиваля По ступенькам творчества к вершинам мастерства направленного на решение актуальных задач таких как: 1. Важной задачей организаторов Фестиваля было создание условий для участия в нем большинства членов педагогического коллектива. Организаторы Фестиваля определили что таковыми условиями прежде всего должны быть: Освоение успешного опыта коллег;...
52960. Feste und Bräuche Winterfeste in Deutschland 56.5 KB
  Zu diesem Fest basteln die Kinder mit ihren Eltern Laternen. Am Abend nehmen die Kinder ihre Laternen und gehen von Haus zu Haus. Ihre Laternen leuchten, und am Himmel leuchten der Mond und die Sterne. Die Kinder singen Lieder und bekommen Süßigkeiten. Alle finden dieses Fest lustig. (der Martinstag)
52961. Feste in der Ukraine. Свята в Україні 90.5 KB
  Мета.1.Ознайомити учнів з новою лексикою до теми:"Feste in der Ukraine”; виявити відмінності святкування свят в Німеччині та в Україні; навчати вести бесіду за темою. 2.Розвивати та удосконалювати навички монологічного та діалогічного мовлення за темою; розвивати память, здогадку. 3.Виховувати в учнів любов і повагу до звичаїв та традицій німецького та українського народу
52962. Autumn Festival 56 KB
  Good morning, dear guests. I’m glad to see you. I have got a letter. It is a birthday card. I don’t know whose birthday it is. But I think you like to travel. Let’s come with me to the magic country. Neznaiko and the Queen N: Hi! My name is Neznaiko and who are you? The Queen: Hello, my dear boy. I am a queen. Are you in a good mood? N: Yes, I am.
52963. Musical Festival “The Sounds of Music” 69.5 KB
  P1 - Good afternoon, everybody. P2 - Good afternoon, dear friends. P1 - Welcome to our musical festival “The Sounds of Music” P2 - Today we are going to present you some of the most popular English and American songs. P1 - Let’s listen to a very popular American song about a little car. Children love to sing it.
52965. Les langues étrangères c’est l’avenir? 61.5 KB
  Ce pays se trouve en Europe. Le français est la langue maternelle. La population de tout le pays est 3 fois moins grande que la population de notre ville Donetsk. Dans ce pays on parle encore une langue : l’allemand. C’est le Grand-duché. Son territoire est 2600 km². Vous traversez ce petit pays pour aller de France en Allemagne. C’est quel pays ?