6619

Фонетические и акцентологические нормы и особенности их выполнения в образцовой речи

Реферат

Иностранные языки, филология и лингвистика

Фонетические и акцентологические нормы и особенности их выполнения в образцовой речи План: Орфоэпия как раздел фонетики Становление орфоэпических норм русского литературного языка Особенности произношения отдельных слов русского ...

Русский

2013-01-06

87 KB

40 чел.

Фонетические и акцентологические нормы и особенности их выполнения в образцовой речи

План:

  1.  Орфоэпия как раздел фонетики;
  2.  Становление орфоэпических норм русского литературного языка;
  3.  Особенности произношения отдельных слов русского языка;
  4.  Акцентологические нормы.

Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка.

Основным объектом изучения фонетики являются звуки речи – единицы, не обладающие значением, а оформляющие единицы языка в звуковую оболочку.

Звуковой поток речи представляет собой линейную протяженность образующих его фонетических единиц. Он  является дискретным, членимым, прерывистым, состоящим из разнообразных фонетических единиц.

В организации речи (устной формы языка) участвуют звуки речи, ударение и интонация.

Систему правил произношения изучает орфоэпия. В переводе с греческого orthos – правильный и epos – речь «орфоэпия» буквально – правильная речь.

Орфоэпия – это совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления. Единообразие звукового оформления устной речи содействует облегчению языкового общения. Соблюдение орфоэпических норм позволяет не отвлекаться собеседникам на что-то второстепенное, малозначимое, а сразу улавливать в речи самое существенное – смысловое её наполнение, содержание. Если не будут исполняться произносительные нормы, если все будут говорить, как им вздумается, то речь станет малопонятной и малоэффективной. «Дело в том, что отклонения от литературного, орфоэпического произношения почти так же мешает языковому общению, как и неграмотное письмо. Это объясняется тем, что при восприятии устной речи нормально мы не фиксируем внимания на её звуковой стороне, а непосредственно воспринимаем смысл. Между тем неправильности в произношении, т. е. отклонения от стандартного орфоэпического произношения, отвлекают слушающего от смысла, заставляя его обращать внимание на внешнюю, звуковую сторону речи, и тем самым являются помехами на пути к пониманию. Поэтому орфоэпия является неотъемлемой стороной литературного языка. Задачи орфоэпии, как и орфографии, заключаются в том, чтобы, минуя все индивидуальные особенности речи, а также особенности местных говоров, сделать язык наиболее совершенным средством восприятия и понимания смыслов» (Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. С. 13).

Орфоэпическая норма – это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.

Орфоэпия как совокупность специфических норм устной речи складывается в языковом сообществе постепенно. Её становление обычно связывается с установлением в обществе капиталистических отношений, приходящих в обществе на смену феодальной раздробленности. «Именно в этот период развиваются разные формы публичной речи, требующие единого звукового оформления. Произносительные нормы современного русского языка сложились в своих важнейших чертах ещё в первой половине XVII в., но первоначально как нормы «московского говора», которые лишь постепенно, по мере развития и укрепления национального языка, стали приобретать характер общенациональных норм». Окончательно русское литературное произношение сформировалось и приобрело характер национальной нормы в первой половине XIX века. В большинстве случаев эти нормы являются действующими и в современной языковой ситуации.

Орфоэпическая норма не является чем-то раз и навсегда устоявшимся и незыблемым. При всей своей стабильности орфоэпическая норма претерпевает различного рода изменения под воздействием различных условий.

Правда, эти изменения происходят не так быстро и растянуты во времени на довольно длительный период. По своей сути всё-таки норма консервативна. И всё же наряду с орфоэпической нормой принято выделять такое понятие, как орфоэпический вариант. Орфоэпический вариант  это допустимое произношение слов и словоформ, принятое в современном русском литературном языке, при идентичности их значения, т. е. без смысловой их дифференциации: отдал – доп. отдал, творог – доп. творог, будней – доп. буден. При этом оба варианта считаются равноправными, т. е. допустимыми в литературном языке, однако один из них, как правило, первый указанный в Орфоэпическом словаре, является предпочтительным, а другой – допустимым.

В зависимости от хронологических рамок установления того или иного орфоэпического варианта принято выделять «старшую» и «младшую» нормы произношения. Хронологическими рамками становления «старшей» произносительной нормы оказывается конец XIX – начало XX века, а “младшей» нормы – середина и конец XX в. – начало XXI в., т. е. современный период развития и функционирования языка.

В основе орфоэпических норм лежат те закономерности, которыми характеризуется фонетическая система того или иного языка. Как же соотносится понятие орфоэпической нормы с выполнением говорящими тех законов, которые действуют в фонетической системе современного русского литературного языка?

  •  законы нужно знать и неукоснительно исполнять, а орфоэпическая норма связана с выбором предпочтительного или единственно возможного варианта, если закон предоставляет выбор;
  •  поэтому в орфоэпических словарях не фиксируется произношение, связанное с выполнением тех законов, которые свойственны фонетической системе современного русского литературного языка, но зато перечисляются возможные варианты произношения, регламентируются по шкале ценностей:  «лучше – хуже» или «правильно – неправильно».

Рассмотрим основные орфоэпические нормы, прежде всего связанные с выполнением тех законов и закономерностей, которые сложились в фонетической системе русского литературного языка.

  •  согласный звук [г] в русском литературном языке имеет взрывной характер, при оглушении он меняется на свою глухую пару – на звук [к]: слен[к], вдру[к], пиро[к]. Лишь в отдельных словах – Бог, в междометиях ей-богу, ага, угу на месте звука [г] допускается произношение особого согласного – фрикативного [γ] .

  •  в русской фонетической системе действует закономерность, в соответствии с которой перед гласными переднего ряда могут употребляться только мягкие согласные. В этой связи все согласные перед <э> произносятся как мягкие согласные. Если же согласный перед <э> произносится как твердый согласный, то это означает, что речь идет о заимствованном слове фонетически не освоенном:

слово

произношение

орфоэпический вариант

причина изменения

орфоэпической нормы

«старшая» норма

«младшая» норма

детектив

[дэтэ]ктив

академия

ака[д’э]мия

неправ.

дезодорант

[дэ]зодорант

[д’э]зодорант

под влиянием фонетической системы

бассейн

бас[сэ]йн

бас[с’э]йн

под влиянием фонетической системы

ренессанс

[рэнэ]ссанс

неореализм

[нэо]реализм

[н’эа]реализм

под влиянием фонетической системы

идентично

и[де]нтично

депрессия

[дэ]п[р’э]ссия

[д’э]п[р’э]ссия

под влиянием фонетической системы

бижутерия

бижу[тэ]рия

бутерброд

бу[тэ]рброд

сарделька

сар[дэ]лька

фонетика

фо[нэ]тика

  •  на месте букв чн в одних словах произносится [чн]: точный, печник, гречневый, горничная, шапочный; в других – [шн]: яи[шн]ица, двое[шн]ик, наро[шн]о, ску[шн; в некоторых случаях одно и то же слово может произноситься по-разному, в зависимости от сочетания с другим словом: сердечные поздравления – друг серде[шн]ый / копеечная монета – копе[шн]ая душа.  В конце XIX – начале XX века многие слова произносились с [шн], а не с [чн]. Произношение [шн] стало одним из признаков старой московской произносительной нормы: будни[шн]ый, моло[шн]ый, брусни[шн]ый, взято[шн]ик. В современной лингвистической литературе такое произношение считается архаическим.  

Много речевых ошибок связано и с произношением звука [э] или [о] в отдельных заимствованных словах. Дело в том, что в конкретной речевой практике по традиции в обществе за одними словами закрепилось произношение со звуком [э]: а[ф’е]ра, быти[е], о[п’е]ка, а за другими – только с [о]: при[н’о]сший, остри[jо], новорож[д’о]нный.

Много речевых ошибок связывается и с нарушением акцентологических норм произношения, т. е. с нарушением правил ударения. Это связано с тем, что в отличие от некоторых других языков русское словесное ударение по своему характеру является динамическим, нефиксированным (свободным) и подвижным или неподвижным.

Динамическое: это значит, что ударный гласный по сравнению с безударным произносится более длительно и выделяется большей силой голоса.

Разноместное (нефиксированное, свободное): означает, что ударным может быть любой слог, ударение не закреплено ни за начальным, ни за конечным, как, к примеру, во французском языке, слогом (ж′ёлчный, желт′уха, желтизн′а).

Подвижное: означает, что при формоизменении или словообразовании ударение может перемещаться с одного слога на другой (м′ёртв – мертв′а); неподвижное: означает, что при формоизменении или словообразовании ударение не перемещается с одного слога на другой (м′есяц – м′есяцы, т′орт – т′орты).

Кроме того, русское словесное ударение может быть и вариативным. Вариативное: означает, что при формоизменении в пределах одной и той же словоформы ударение может падать то на один, то на другой слог при идентичности их значения, т. е. без смысловой их дифференциации; это колебание в ударении слова или словоформы при сохранении их значения: м′ёртвы – мертв′ы, т′ихитих′и, плоск′а – пл′оска.

И всё же большинство слов в русском языке обладает невариативным ударением. Поэтому нужно выработать устойчивый навык при их произнесении: алфав′ит, отк′упорить, алког′оль, сл′ивовый, кварт′ал. Конечно, ударение запомнить в каждом конкретном случае трудно, тем более если это не поддерживается всей практикой говорения безукоризненно грамотной частью окружающих тебя людей, СМИ и пр. Ошибки, связанные с неправильным ударением, бесспорно, не смертельны, но могут поставить каждого из говорящих в очень неудобную ситуацию, причём, как это обычно бывает, в самый неподходящий момент.

И хотя акцентологические нормы современного русского языка весьма сложны и существуют десятки акцентологических типов слов и словоформ в русском языке, которые сложились в языковом сообществе наших предшественников и мы их только по традиции сохраняем, к тому же, много заимствованных слов, – тем не менее «охранная грамота» этих языковых традиций наша задача, если мы хотим быть обществом цивилизованным и вполне культурным.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

43957. ЕЛЕКТРОМЕХАНІЧНЕ ОБЛАДНАННЯ БАРАБАНОГО ЗМІШУВАЧА СБ 2.8х6.0 В УМОВАХ ПАТ «ПівдГЗК» 8.08 MB
  Розрахунок потужності і вибір електродвигуна Потужність електродвигуна за паспортом 55 кВт. При центрівці електродвигуна радіальне зміщення осей валів двигуна і редуктора допускається не більше 01 мм а допустимий перекіс не більше 1 мм на метр довжини. Після ручного прокручування проводиться обкатка на холостому ходу від електродвигуна.
43959. Пути совершенствования реализации государственной политики по поддержке талантливой молодежи в Чувашской Республике 361.5 KB
  Теоретические основы государственной политики по поддержке талантливой молодежи в Российской Федерации Понятие цели задачи и принципы государственной политики по поддержке талантливой молодежи Механизмы и технологии государственной политики по поддержке талантливой молодежи Анализ реализации государственной политики по поддержке талантливой молодежи в Чувашской Республике
43960. Выбор и обоснование структуры данных для алгоритма построения AVL дерева 16.14 KB
  АVL - дерево с такими же значениями, как и в узлах предыдущего дерева можно представить так. Следует заметить, что сбалансированные деревья очень эффективны для поиска.
43962. Совершенствование сервисного обслуживания оборудования нефтяных скважин на базе ОАО «Северо-Западные Магистральные нефтепроводы» г. Пермь, с целью улучшения качества оказываемых услуг 1.12 MB
  В сервисном разделе были проанализирован рынок нефти процесс добычи нефти выявлены недостатки при добычи нефти предприятия ОАО Северо-Западные Магистральные нефтепроводы г. В производственно технологическом разделе проанализированы возможные методы увеличения производительности скважин рассмотрен опыт применения кислотного гидроразрыва пласта на Гагаринском месторождении предложено внедрение кислотного гидроразрыва пласта при добыче нефти. В разделе Безопасность жизнедеятельности рассмотрено обеспечение безопасности условий...
43963. Посредничество и регулирование конфликтного взаимодействия в рамках деловой коммуникации 163 KB
  Социально-психологические характеристики конфликтного взаимодействия Переговоры в структуре конфликтологии Социально-психологические аспекты конфликта Ситуационный подход к изучению проблематики кооперация-конфликт Медиация отличается от других способов разрешения конфликта консалтинга прямых переговоров арбитражного и судебного разбирательств – с её помощью может быть лучше понят сам конфликт а вследствие этого переведен на более управляемый уровень...
43964. AVL дерево как инструмент повышения эффективности поиска. Оценки сложности поиска 17.8 KB
  Бинарные деревья поиска предназначены для быстрого доступа к данным. В идеале разумно сбалансированное дерево имеет высоту порядка O(log2n)...
43965. Изучении основ управления ОАО ГК «Армада» и разработке рекомендаций, направленных на совершенствование управления персоналом 924 KB
  Аналитическая часть работы включает в себя анализ организации управления персоналом на данном предприятии разработки решений по более эффективному управлению. Окончательно оформившись в конце XX века как массовое социальное явление работа по найму потребовала профессионального подхода к ее организации что породило управление менеджмент сначала как особый вид деятельности а затем и особую научную дисциплину. Гуманистический человек понимается как важнейшая ценность общества организации; ориентация на профессионализм интеллектуальный...