6622

Грамматические нормы русского литературного языка

Контрольная

Иностранные языки, филология и лингвистика

Грамматические нормы русского литературного языка План: Особенности употребления имен существительных Склонение иноязычных фамилий Трудности в употреблении имен числительных. Грамматика - это раздел науки о языке, составными...

Русский

2015-04-22

77 KB

61 чел.

Грамматические нормы русского литературного языка

План:

  1.  Особенности употребления имён существительных;
  2.  Склонение иноязычных фамилий;
  3.  Трудности в употреблении имён числительных.

Грамматика – это раздел науки о языке, составными частями которого являются морфология и синтаксис. Морфология изучает части речи, синтаксис – связь слов между собой для построения высказываний и целых текстов, т. е. законы строя того или иного языка. Незнание морфологии и синтаксиса приводит к нарушению грамматических норм языка. Что же нужно знать из морфологии и что необходимо учитывать при грамотном построении речи?

Существительные, оканчивающиеся на -а, -я, обозначающие лиц как мужского, так и женского пола и обычно имеющие оценочное значение (плакса, растрёпа, молодчина, умница, ябеда) являются существительными общего рода и могут употребляться для обозначения как лиц мужского, так и лиц женского пола. Отсюда существуют особенности согласования имен существительных общего рода с именами прилагательными и глаголами в форме прошедшего времени. Эти существительные согласуются с соответствующими формами прилагательных или глаголов в соответствии с тем реальным полом лица, к которому и относится данное имя существительное: мужской род → с мужским родом (Мой внук□ – неисправимый растяпа, плакса), женский род → с женским родом (Моя внучка – неисправимая растяпа, плакса).

Существительные, обозначающие названия лиц по профессии типа врач, доктор, ректор, судья, менеджер, относятся к существительным мужского рода и согласуются с прилагательными в форме мужского рода (т. е. по их окончанию: принципиальный ректор Максимова, требовательный судья Борисова, внимательный доктор Петрова, а с глаголами – в зависимости от принадлежности лица к мужскому или женскому полу: Строгий судья Борисова вынесла свой приговор.

Большинство неодушевленных несклоняемых существительных относится к среднему роду и поэтому с глаголами прошедшего времени и с именами прилагательными согласуются в форме  также среднего рода: интересное кино, меховое пальто, просторное фойе.

Одушевленные несклоняемые существительные в зависимости от пола того лица, которое они обозначают, соотносятся со словами в соответствии с полом реального лица или животного: мой визави – моя визави; наш протеже – наша протеже; прелестная леди; яркий какаду – яркая какаду.

Несклоняемые существительные, имеющие родовое наименование соотносятся с родом слова, обозначающего родовое наименование: вкусная салями ← колбаса, широкая авеню ← улица, острый сулугуни ← сыр,  далёкий Баку ← город, Капри как будто специально создан для туризма ← остров.

Названия букв относятся к среднему роду: безударное О, двойное Н, прописное М.

Род сложносокращённых несклоняемых существительных зависит от рода опорного слова, входящего в состав аббревиатуры: ООН уполномочена заявить (Организация Объединённых Наций),  роно подвёл итоги аттестации (районный отдел народного образования), США обозначили свои приоритеты (Соединенные Штаты Америки).

Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: наше завтра, твоё вечное «не могу» и «не знаю»

Существительные, образованные в результате сложения двух слов, подразделяются на одушевленные и неодушевленные имена:

  •  род одушевленных сложных слов определяется по слову, указывающему на пол лица: женщина-космонавт должна обладать отменным здоровьем; просторный конференц-зал;
    •  род неодушевленных сложных слов определяется по роду первого слова: дом-музей расположен у парка; школа-интернат расположена на улице Некрасова;
    •  если составное существительное имеет в своем составе несклоняемое существительное, то род определяется по роду склоняемого слова: твоя идея-фикс;

Есть особенности и в использовании несклоняемых имён собственных. Неизменяемыми (несклоняемыми) именами собственными являются следующие:

  •  иноязычные существительные с основой на гласный: Сочи, Онтарио, Рабле, Миссури; В Сочи (не в Сочах!) пройдут Олимпийские игры;
    •  украинские фамилии, заканчивающиеся на -ко: Ющенко, Шевченко, Бондаренко; К Ющенко (не к Ющенке!) обратились с заявлением;
    •  русские фамилии, заканчивающиеся на -ых, -их, -аго, -яго, -ово: Седых, Живаго, Дурново; Диплом Черных (не Черныха!) требовал подтверждения;
    •  женские фамилии с основой на согласный: Войнич, Черняк, Засулич; аттестат Черняк (если речь идет о женщине), но аттестат Черняка (если речь идет о мужчине); фильмы с Фанни Ардан
    •  иноязычные женские имена с основой на твердый согласный: Кармен, Элизабет, Эдит;

Обратите внимание:

  •  иноязычные мужские фамилии с основой на согласный склоняются: романы Бальзака, музыка Шопена, аттестат Дятла (Дятел);
    •  женские иноязычные имена с основой на мягкий согласный склоняются, но в последнее время наметилась устойчивая тенденция к их неизменению: нежный взгляд Ассоли – нежный взгляд Ассоль; роль Рахили – роль Рахиль;
    •  географические названия на -ино и -ово склоняются, но в последнее время наметилась устойчивая тенденция к их неизменению: проживать в Щёкине, уехать из Ревякина, отдохнуть в Селиванове – проживать в Щёкино, уехать из Ревякино, отдохнуть в Селиваново.

Есть особенности в употреблении собственных исконно русских и иноязычных по происхождению имен существительных в форме тв. падежа:

  •  собственно русские – -ым (вопреки положенному во II склонении -ом): зачитываться Пушкиным (ср.: географическое название – особняки под Пушкином), восхищаться Бородиным (ср.: географическое название – бои под Бородином);
    •  иностранные фамилии – -ом: восхищаться Чаплином

При образовании форм родительного падежа мн. ч. существительные обнаруживают следующие закономерности:

  •  с нулевым окончанием:
    •  названия лиц по национальности (главным образом с основой на н и р): много армян□, грузин□, башкир□, цыган/некоторые из них имеют вариативные окончания: много бурят□ – бурятов; туркмен□ – туркменов; уйгур□ – уйгуров, авар□ – аваров/ ;
    •  названия людей по месту жительства на -анин/-янин: много горожан□, селян□, южан;
    •  названия детенышей, невзрослых существ с суффиксом -онок/-ёнок: много волчат□, тигрят□, котят□, зверят;
    •  названия по принадлежности к некоторым родам войск: много солдат□,  гусар□, партизан/ некоторые из них имеют вариативные окончания: много гусар□ – гусаров; драгун□ – драгунов, улан□ – уланов, гардемарин□ – гардемаринов/;
    •  названия парных предметов: много ботинок□, валенок□, сапог□, чулок□, погон□, манжет /но запомните: аксельбантов, боков, ботфортов, гольфов, носков, рогов/;
    •  названия меры и единиц измерения: несколько ампер□, ватт□, герц□, рентген□ /но запомните: литров, метров, кулонов, ньютонов, джоулей, эргов/; /вариативно:  граммов – грамм□, килограммов – килограмм□, микронов – микрон□/
  •  с окончанием –ов/-ев:
    •  названия некоторых плодов и овощей: килограмм апельсинов, мандаринов, лимонов, томатов, помидоров /в разговорной речи допустимы стилистически сниженные варианты с нулевым окончанием: килограмм помидор□, полкило мандарин/;

Существительные в им. п. мн. ч. могут быть представлены 4 группами:

  1.  существительные только с окончанием -а/-я или с окончанием -ы/-и: глаза, дома, катера, доктора, директора, профессора / авторы, рецензенты, писатели, ораторы;
  2.  имеющие равноправные вариантные окончания -а/-я //-ы/-и: слесари – слесаря, годы – года;
  3.  имеющие вариантные окончания -а/-я //-ы/-и, различающиеся стилистически: шофёры – шофера, инспекторы – инспектора, конструкторы – конструктора, лекторы – лектора;
  4.  имеющие вариантные окончания -а/-я //-ы/-и, различающиеся по значению: образы (литературные образы) – образа святых (иконы); музыкальные тонытона (переливы цвета); рыцарские орденыордена ветеранов;
  •  окончание -ы/-и свойственно книжной, нормированной речи, окончание -а/-яустно-разговорной, профессиональной, т. е. стилистически ограниченной речи: корректоры – корректора, гробы – гроба, договоры – договора.

Значительное количество речевых ошибок связано и с особенностями в образовании и употреблении форм степеней сравнения имени прилагательного. Здесь необходимо помнить следующее:

  •  различают простую и составную (сложную) форму степеней сравнения;
  •  совмещать их нельзя;
  •  простая форма сравнительной степени: основа полной формы прилагательного + суффиксы ЕЕ /ЕЙ-разговорный/ или Е при чередованиях согласных в основе: ответственный – ответственнее, разговорчивый – разговорчивее (ей), тихий – тише;
  •  составная форма сравнительной степени: полная форма прилагательного + формообразующие частицы более / менее: более (менее) ответственный, более (менее) разговорчивый, более (менее) тихий
    •  отсюда недопустимо: *более ответственнее, *более разговорчивее, *более тише
  •  простая превосходная степень: основа полной формы прилагательного + суффиксы –ЕЙШ / АЙШ: интересный – интереснейший, способный – способнейший, добрый – добрейший,  тихий – тишайший, великий – величайший
  •  составная превосходная степень: полная форма прилагательного + формообразующие частицы наиболее / наименее / самый: наиболее откровенный, самый соблазнительный, наименее оригинальный
    •  отсюда недопустимо: *наиболее откровеннейший, *самый соблазнительнейший,  *наименее оригинальнейший, *наиболее тише, *наименее разговорчивее.

Много ошибок в современной русской речи связано и с использованием имен числительных. О чём же нужно помнить, чтобы не допускать в речи ошибок при употреблении в ней имен числительных?

  •  составное числительное – это сочетание двух или более простых;
  •  при склонении составных числительных нужно различать порядковые и количественные числительные;
  •  при склонении составных порядковых числительных изменяется только последнее слово: в далеком тысяча девятьсот тридцать седьмом году;
  •  в составных количественных числительных склоняется каждое слово: семи тысячам пятистам пятидесяти трем (7553) ветеранам была оказана материальная помощь. Запишите предложение верно:  В 2010 году  (в две тысячи десятом году / недопустимо! – *в двух тысяча десятом году) абитуриенты по-прежнему будут сдавать вступительные экзамены в виде числительные полтора и полтораста имеют всего две падежные формы: им.п.-вин. п.: куплено полтора десятка яблок – все остальные падежные формы (род., дат., тв. пр.): выпил полторы кружки молока;
  •  собирательные числительные употребляются с существительными муж. и общ. рода, обозначающими лиц: двое мальчиков (но не *двое девочек); пятеро задир;
  •  они также употребляются с существительными со значением детей человека или детёнышей животных: девятеро детей; шестеро подростков; семеро козлят (но не *семеро козлов), трое медвежат (но не *трое медведей);
  •  кроме того, собирательные числительные употребляются с существительными люди, лица, а также такими, которые образованы путем субстантивации прилагательных или причастий и называют группу лиц: пятеро рабочих, шестеро неизвестных;
  •  и ещё собирательные числительные употребляются с существительными, обозначающими парные предметы, с существительными pluralia tantum: двое брюк, трое ножниц, пятеро суток, шестеро щипцов (при слове часы в значении «прибор» употребляется собирательное числительное (двое часов), ненормативным является выражение *пара часов)
  •  собирательные числительные могут употребляться и с личными местоимениями мы, вы и они: нас было трое, двое из нас, их было шестеро
  •  собирательное числительное обе сочетается только с существительными жен. р.: обеими руками, у обеих сестер, обеим рукавицам; собирательное числительное обас существительными муж. р. или ср. р.: у обоих братьев, в обоих окнах, обоим рукавам
  •  эти числительные не употребляются с существительными, не имеющими форм ед. ч.: (нельзя сказать: *у обоих ворот, *обоим гуслям);

Местоимения возвратно-притяжательные себя или свой могут относиться к любому грамматическому лицу, указывать и на я, и на ты, и на он; отсюда в речи возникает двусмысленность: Директор магазина попросил менеджера отнести свои вещи в отель (не ясно, кому принадлежали вещи – менеджеру или директору магазина). В этих случаях рекомендуют перестроить конструкцию: Директор магазина попросил менеджера, чтобы тот перенес его вещи в отель (вещи принадлежат директору магазина) – Директор магазина попросил менеджера, чтобы тот перенес свои вещи в отель (вещи принадлежат менеджеру).

Иными словами, местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо или предмет, на принадлежность которому указывает данное местоимение, является активным производителем действия и в предложении занимает место подлежащего

Местоимение мой / свой могут быть вариативными: В заключение своей лекции я хотела бы подчеркнуть следующее / В заключение моей лекции хочется обратить внимание на следующее.

Особо следует обратить внимание на употребление личных местоимений 3 лица после производных предлогов и предложных сочетаний: они употребляются без вставки Н: вслед ему, насчет их, вопреки ему (а не *вслед нему, *насчет них, *вопреки нему)

Не существует такого притяжательного местоимения, как ихний, ихняя, ихнее: их хлопоты (а не *ихние хлопоты), его чемодан (а не *ихний чемодан).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

48914. Технико-экономическое обоснование инвестиционного проекта 1.01 MB
  Расчет себестоимости 1 тонны алюминия и всего объема увеличивается растворимость и потери алюминия. Количество технологического алюминия характеризуется уровнем металла в ванне. Уровень металла в силу высокой теплопроводности алюминия позволяет регулировать теплоотдачу электролизера: чем выше этот уровень тем больше тепла отводится через боковые поверхности электролизера.