66353

Букви. Сім’я. Іграшки

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Перевірити рівень засвоєння матеріалу «Букви. Сім'я. Іграшки», рівень умінь застосовувати вивчене в знайомих і змінених ситуаціях, розвиток монологічного мовлення, практикувати у вживанні граматичної структури have got.

Украинкский

2014-08-17

2.03 MB

0 чел.

Відділ освіти виконкому Дзержинської районної у місті ради

Криворізька загальноосвітня школа-інтернат І – ІІ ступенів № 1

Урок

на тему:  «Букви. Сім'я. Іграшки»

2 клас ІПК

вчитель англійської мови

Александрова Т.П.

Кривий Ріг

2012 р.

2 клас

Тема          Букви. Сім'я. Іграшки.

Aim: Перевірити рівень засвоєння матеріалу «Букви. Сім'я. Іграшки», рівень умінь застосовувати вивчене в знайомих і змінених ситуаціях, розвиток монологічного мовлення, практикувати у вживанні граматичної структури have got. Практикувати звуки [b],[l],[Λ],[i],[æ],[d],[əu] в словах.

Розвивати пам’ять, увагу, творчий характер у дітей,формувати культуру розумової праці.

Виховувати позитивне ставлення до іноземної мови, до навчання в цілому, вчити учнів бути уважними.

 Обладнання: малюнки, картки з транскрипційними знаками, маски ведмедиків, мультимедійна презентація, картки для індивідуальної роботи учнів 1, картки для індивідуальної роботи учнів 2.

Тип уроку: комбінований.

                                                         Хід уроку.

I.Організаційна частина уроку.

1. Teacher: Good morning, children. I'm glad to see you.

How are you today?

P1 I am well.

P2 I am fine.

P3 I am OK.

Teacher: Well, thank you.

2. Today we are going to repeat our topics «ABC», «Family», «Toys».

Сьогодні ми збираємось повторити тему: Букви. Сім’я та Іграшки.

II. Основна частина уроку.

1. Let's begin our lesson with a song  «ABC», діти співають пісню. На екрані малюнок і алфавіт.

2. Після цього діти дивляться на таблицю

Teacher: Назвіть пропущені букви.

Вчитель читає першу літеру, діти - другу літеру

Aa, - ,Cc, - ,Ee, - ,Gg, - ,Ii, - ,Kk, - ,Mm, - ,Oo, - ,Qq, - ,Ss , -, Uu, - ,Ww, - ,Yy ,-.

3. Let's repeat the sounds. Вчитель показує транскрипційні знаки:

діти пригадують  і вимовляють їх.

[b],[l],[Λ],[i],[æ], [ə], [d],[ ɔ], υ], [h], [z]

4.Фізкультхвилинка.

Stand  up!

Hands  up! Hands down!

Hands on hips! Sid down!

Stand  up! 1, 2, 3 Hop!

1, 2, 3 Stop!  Sit  down, please!

5.Скоромовка.

  

Вчитель читає дітям скоромовку в натуральному виді.

A big black bug

bit a big black dog

on his big black nose

6. Потім діти читають скоромовку в транскрипційних знаках.

ə big blæk bg

bit ə big blæk dog

ɔn hiz big blæk nəυz 

7.Вчитель просить учнів програти цю скоромовку.

Вчитель читає скоромовку, діти зображують.

8. На екрані нове завдання.

Прочитайте і «напишіть» імена в класний журнал в алфавітному порядку.

Dan     Ann      Bill    Cindy    Edwin     Frank.

                                      Class Register

1.______________________________________

2. ______________________________________

3. ______________________________________

4. ______________________________________

5. ______________________________________

6. ______________________________________

Діти називають в алфавітному порядку імена,потім з’являється на екрані правильна відповідь.

1.Ann.

2.Bill.

3.Cindy.

4.Dan.

5.Edwin. 

6.Frank. 

9. Physical activity (a song - пісенька)
«Do everything together»
Зробимо разом

1. Clap, clap, clap your hands

Clap, your hands together

Clap, clap, clap your hands 

Clap your hands together.

2. Sing, sing, sing a song

Sing a song together

Sing, sing, sing a song

Sing a song together.

3. Wink, wink, wink your eyes

Wink your eyes together

Wink, wink, wink your eyes

Wink your eyes together.

4. Dance, dance, dance a dance

dance a dance together

Dance, dance, dance a dance

dance a dance together.

5. Ride, ride, ride a bike

Ride a bike together

Ride, ride, ride a bike

Ride a bike together.

10. Робота з підручником. С. 16

Вправа 1. Прослухай і повтори.

Вправа 3. Подивись і скажи.

11. Гра «Interpreter»  (Перекладач) допоможе дітям закріпити знання по темі

«My family». Краще розуміти англійське мовлення й перекладати фрази на рідну мову.

Викладач розповідає від імені Ведмедика про себе й родину. Діти по черзі «працюють перекладачами» перекладають фрази на рідну мову.

I am a bear

I am a teddy-bear

I am brown

I am little

I have got a mother

I have got a father

I have got a sister

I have got a brother

I am a bear- Я ведмедик.

I am a teddy-bear - Я плюшовий ведмедик.

I am brown- Я коричневий.

I am little- Я маленький.

I have got a mother- У мене є мама.

I have got a father- У мене є папа.

I have got a sister- У мене є сестра.

I have got a brother- У мене є брат.

   

12. Діти виконують роботу з картками: картка 1 – для більш сильних учнів, карка 2 – для слабших учнів.

Teacher: Поєднай слова в транскрипції з відповідним малюнком

Картка 1

car

cat

[‘sistə]

[‘mʌðə]

[fɑ:ðə]

[‘brʌðə]

[dɔg]

[kæt]

[fiʃ]

[bəːd]

[pig]

[bed]

[kɑ:]

[flai]

fly

pig

Визначте, яких малюнків не вистачає на таблиці

Відповіді учнів.

 

 

Картки 2 Знайди літеру і покажи

III. Заключна частина уроку.

1. Підбиття підсумків.

Сьогодні на уроці ми дуже гарно попрацювали: співали, грали, трохи читали.

Молодці!

2.Прощання.

Прощання проходить у формі діалогу між учителем та учнями.

Teacher: Thank you very much for your work.

Teacher: 1, 2, 3, 4, 5

The lesson is over

Good bye!

Children: Good bye!


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

32547. КЛАССИФИКАЦИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ СРЕДСТВ ОБУЧЕНИЯ. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПРОГРАММ ПРИМЕНЯЕМЫХ В ОБРАЗОВАНИИ 1.04 MB
  КЛАССИФИКАЦИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ СРЕДСТВ ОБУЧЕНИЯ Для эффективной разработки и использования КУ и КОС нужно знать возможности и характеристики этих видов КСО. Начнем знакомство с ними с определения их места в классе КСО. Вопервых на практике разные виды КСО часто применяются в комплексе что требует знания возможностей их взаимодействия и совместного использования. Вовторых многие методические и технологические аспекты создания КУ и КОС являются общими для всего класса КСО Между различными видами КСО лежат нечеткие границы.
32548. ТИПЫ ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ С ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ. В КАКИХ СЛУЧАЯХ ЦЕЛЕСООБРАЗНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОМПЬЮТЕР 54.5 KB
  Разработка и использование ЭС образовательного назначения ТИПЫ ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ С ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ. ТИПЫ ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ с педагогической точки зрения В настоящее время в учебном процессе используется большое число обучающих программ весьма отличающихся по различным параметрам. Но когда речь идет о рекомендациях по разработке обучающих программ необходимо прежде всего уточнить какие именно программы имеются в виду. Ведь различие между интеллектуальными обучающими программами и программами на отработку умений и навыков...
32549. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБУЧЕНИЯ. УРОВНИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ 48 KB
  Разработка и использование ЭС образовательного назначения ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБУЧЕНИЯ. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБУЧЕНИЯ В настоящее время наметилось два подхода к проектированию обучающих программ. В принципе можно создать несколько эффективных обучающих программ и без психологической теории обучения и технологии компьютерного обучения например путем проб и ошибок. Проектирование обучающих программ должно базироваться на надежном психологическом фундаменте причем прежде всего необходимо проектировать...
32550. КТО СОЗДАЕТ ЭЛЕКТРОННЫЕ СРЕДСТВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ УЧЕБНЫХ ЦЕЛЕЙ. КАКИЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 151.5 KB
  Типовой состав разработчиков программного средства Выделяются четыре базовые категории: авторы учебного материала; компьютерные методисты; системотехники КСО; специалисты по реализации КСО. В создании конкретного КСО участвуют как правило один компьютерный методист и один системотехник КСО. Компьютерный методист это специалист владеющий компьютерной дидактикой и ориентирующийся в ПО которая рассматривается в КСО. В круг его задач входят формирование структуры КСО выбор психологопедагогической стратегии и проработка используемых...
32551. Контакторыи. Коммутация силовых цепей электродвигателей 281.61 KB
  По роду коммутируемого тока контакторы делят на контакторы постоянного и переменного тока. Как правило род тока в цепи управления которая питает электромагнитный привод совпадает с родом тока главной коммутируемой цепи. Однако известны случаи когда катушки контакторов переменного тока получают питание от цепи постоянного тока. Конструктивная схема контактора постоянного тока показана на рис.
32552. Электромагнитные муфты 341.13 KB
  24 показана схема муфты серии ЭТМ с магнитопроводящими фрикционными дисками. Другой зажим катушки подключают к источнику питания постоянного тока через корпус муфты. Электромагнитная контактная дисковая муфта При включении муфты магнитный поток Ф созданный током протекающим по виткам катушки проходит через корпус пакет внутренних 6 и наружных 4 дисков и замыкается через якорь 5.
32553. Устройства обработки информации 19.92 KB
  Рычажный контактный узел с шарнирным закреплением работающий с эффектом притирания и перекатывания контактов что способствует их лучшему самоочищению и уменьшению переходного сопротивления поэтому они часто используются в мощных коммутационных устройствах например контакторах. Жидкометаллические контакты основными достоинствами которых являются малое переходное сопротивление отсутствие необходимости в контактном нажатии отсутствие эффектов пригорания и залипания контактов возможность работы при высоком давлении температуре...
32554. Реле времени (таймеры) 13.93 KB
  По способу задержки виду замедлителя: электромагнитное замедление до 10 сек; механическое замедление: пневматические и моторные от 3 до 30 мин; электронное замедление: конденсаторные и счётноимпульсные десятки сек; программнореализуемые любые задержки времени. При работе систем защиты и автоматики часто требуется создать выдержки времени между срабатыванием двух или нескольких аппаратов а также при возникновении необходимости производить операции в определённой временной последовательности автоматическое...
32555. Электромагнитные реле времени 190.42 KB
  Реле времени с электромагнитным замедлением При отключении обмотки реле 1 рис. В результате магнитный поток в сердечнике реле убывает медленно якорь 5 остается в притянутом положении и контакты реле 4 размыкаются с выдержкой времени в несколько секунд. Такие реле времени не отличаются стабильностью но находят широкое применение благодаря простоте и дешевизне.