66877

Фонема. Система фонем

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Один из важнейших аспектов учения о звуковой стороне языка состоит в различении понятий звука речи и фонемы. Звук речи – минимальная единица речевой цепи, являющаяся результатом сложной артикуляционной деятельности человека и характеризующаяся...

Русский

2014-08-29

90.46 KB

26 чел.

Фонема. Система фонем (студ.)

  1.  Фонема.  Система  фонем
  2.  Звук и фонема
  3.  Функции фонемы
  4.  Релевантные и нерелевантные фонетические признаки
  5.  Дифференциальные и интегральные фонетические признаки
  6.  Типы фонетических позиций
  7.  Реализации фонем
  8.  Основные различия в теории фонемы 
  9.  Система фонем

Литература

____________________________________________

Звук  и  фонема

Один из важнейших аспектов учения о звуковой стороне языка состоит в различении понятий звука речи  и фонемы.

Звук речи минимальная единица речевой цепи, являющаяся результатом сложной артикуляционной деятельности человека и характеризующаяся определенными акустическими и перцептивными свойствами [ЛЭС, с. 165].

Звуки (фоны), единицы речи, которые произносят говорящие и воспринимают слушающие, изучает фоника. В фонике звуки изучаются с физической и артикуляционной точек зрения.

Фонема (греч. phōnēma ‘звук, голос’) – минимальная единица звукового строя языка, служащая для построения, опознавания и различения значимых единиц: морфем и слов.

Звуки выполняют эти функции как представители фонем. Функциональная сторона звуков, звуки как представители фонем изучаются в фонологии (фонематике).

Языки мира делятся на две группы:

  1.  фонемные и
  2.  слоговые.

В первых основной звуковой единицей является фонема, представленная в речи отдельным звуком. Во вторых минимальной конститутивной единицей является слог, который всегда совпадает с морфемой, а минимальной линейной единицей сегментации – отдельный звук, т.е. элемент слога.

К фонемным языкам относятся, в частности, все европейские. Слоговые языки – это китайский, вьетнамский, бирманский и другие языки Юго-Восточной Азии, Дальнего Востока, а также некоторые африканские [Бондарко, Вербицкая, Гордина, с.  5–6; 11–12]. В дальнейшем речь пойдет о фонемных языках.

Реально произносимых звуков – бесчисленное множество, а фонем, т.е. системно значимых единиц, выполняющих в данном языке смыслоразличительную функцию, немного (12–78).

Многообразие звуков обусловлено тем, что

1) все говорящие на данном языке произносят одни и те же звуки немного по-разному: на произношение влияют пол, возраст, индивидуальный тембр голоса;

2) один и тот же носитель языка произносит один и тот же звук каждый раз по-разному; это зависит, в частности, от его настроения и состояния здоровья;

3) в речи на звуки влияют произносительные условия:

а) соседние звуки (окружение),

б) позиция в словоформе по отношению к ударению, к концу слова и т.д.

а)  В потоке речи наблюдается влияние звуков друг на друга, адаптация (артикуляционное приспособление) к соседним звукам, которая происходит за счет наложения фаз артикуляции:

  1. [сон] – [сْ ] огублен, [о˜] назализован.

Адаптация представлена очень широко, так что в результате мы наблюдаем множество звуков:

1    с2    с3      с4 … сn]

сад    суд    срок      сна …

б) В зависимости  от позиции по отношению к ударению качество гласных может
существенно меняться:

[á  ˙á  ˙á˙   Λ        ъ]

мáл мял мяли малыш     малыша

При этом очень важно, что звуки разного качества автоматически заменяют друг друга при изменении фонетических условий, кроме того, нередко – в составе одной морфемы:

  1.  дать – дал – дан – дань – дар.

Так как особенности звучания зависят от фонетических условий (окружения или позиции по отношению к ударению), носители языка «пропускают мимо ушей» эти различия, абстрагируются от них и группируют разные звуки в одну фонему:

1] [с2] [с3] [с4] …    [сn]   [ á ] [˙á ] [˙á˙ ] [ Λ ] [ ъ]

 

<с>         <а>

Фонема понимается учеными по-разному. Крайние точки зрения таковы.

  1.  Фонемаабстрактная единица языка, которая является результатом обобщения.

В речи фонема реализуется во множестве звуков:

<у>:  [ ý  /  ˙ý  /  ˙ý˙  /     у ]

лýк люк люки  Лукá

Звук – материальная оболочка фонемы, конкретная единица речи, которую мы произносим и слышим.

  1.  Фонемакласс звуков, противопоставленный другим классам звуков в данном языке [Шайкевич, с. 47–48].

Функции  фонемы

Разные авторы функции фонемы называют по-разному, хотя все, в принципе, говорят об одном и том же. Весьма продуктивен подход, при котором учитывается точка зрения говорящего и слушающего [Бондарко, Вербицкая, Гордина, с. 10]. Обобщенно соотношение терминов, называющих функции фонемы, представлено в таблице 1.

Таблица № 1.

1) Конститутивная (лат. constitutio ‘построение’) = строительная

(выделяется с позиции говорящего)

≈ перцептивная (лат. perceptio ‘восприятие’) ≈ опознавательная,

идентифицирующая (ср.-лат. identificare ‘отождествлять’)

(выделяется с позиции слушающего)

2) Дистинктивная (фр. distinctif  ‘отличительный’)

≈ сигнификативная (лат. significare ‘обозначать’)

= смыслоразличительная, различительная

Обязательные

3) Делимитативная (лат. līmitis ‘граница, черта’) = разграничительная

Факультативная

1) Конститутивная, или строительная функция состоит в том, что из фонем строятся звуковые оболочки морфем и слов.

Перцептивная (лат. perceptio ‘восприятие’) = функция доведения до восприятия ≈ опознавательная, функция состоит в том, что

а) звуки речи воспринимаются органами слуха и становятся фактом сознания (перцептивная функция);

б) фонема является эталоном, с помощью которого носители языка отождествляют звуки (идентифицирующая функция 3):

  1.  пятый [п’˙áтыι], пять [п’˙á˙т’] – звуки [˙á] и [˙á˙] отождествляются носителями русск. яз.

Мы узнаем звуки и отличаем их от подобных звуков в других языках. Напр., мы отличаем русский [э] в разных его вариантах (этот, эти, лет, лень) от открытого [æ] и закрытого [е] в английском языке:

  1.  pan [pæn] ‘кастрюля’,
  2.  pen [pen] ‘ручка’.

Русские [а] и [о] отличаются от англ. огубленного []: not, John.

2) Дистинктивная (сигнификативная 4, смыслоразличительная, различительная) функция.

Фонемы различают звуковые оболочки морфем и слов. Эта функция фонемы считается основной.

Фонема, в отличие от других единиц языка, не является знаком, т.к. это односторонняя единица:

  1. у нее есть только план выражения (звуки),
  2. но нет плана содержания (она не имеет значения).

Однако фонема косвенно (потенциально) связана со смыслом, т.к. служит для различения значимых единиц языка, т.е. выполняет смыслоразличительную функцию. Строго говоря, фонемы различают не значения слов, а звуковые оболочки, связанные с разными значениями.

Для выполнения смыслоразличительной функции фонемы противопоставлены друг другу, образуют оппозиции (Н. С. Трубецкой). Наиболее ярко оппозиции видны в минимальных парах, т.е. парах слов (или морфем), различающихся только одним звуком (или наличием / отсутствием звука).

а) Звуковые оболочки разных слов:

  1.  пить – бить, бить вить,  лить – нить;
  2.  скот – кот, волк – вол, волок – волк (звук противопоставлен нулю);
  3.  sin ‘грех’win ‘выиграть’;  tale ‘сказка’ – dale ‘долина’.

б) Формы слова:

  1.  окнó – окнá, дом – дому, парт – парты;
  2.  take – took, come – came, tooth – teeth

<ei>    <u>   <Λ>     <ei>    <u:>     <i:>

Конститутивная (перцептивная) функция тесно связана с дистинктивной (сигнификативной). Мы воспринимаем слова как разные за счет того, что различаем разные фонемы в них. Сравним слова

  1.  цел – цель.

Мы воспринимаем эти слова как разные за счет <л> – <л’>. Гласные здесь тоже различаются: [э] – [э.]. НО это различие русским ухом не воспринимается, т. к. у этих звуков нет сигнификативной, различительной функции.

А носители французского языка легко опознают [е] – [ε] на слух, т. к. эти гласные различают слова и словоформы:

  1.  parler [е] ‘говорить’
  2.  Il parlait [ε] ‘он говорил’.

3) Делимитативная (разграничительная)  функция пограничного сигнала. Фонемы могут указывать на границу между морфемами и словами. В отличие от конститутивной и дистинктивной функций, эта функция проявляется нерегулярно.

Пограничный сигнал может быть двух типов:

а) сигнал наличия границы (положительный пограничный сигнал):

  1. в нем. кнаклаут встречается в начале слова перед гласными;
  2. в русск. сохранение твердости конечных согласных: к Ире [кыр’ь] ↔ Кире [к’ир’ь], с ней [с н’эι] ↔ снег [с’н’эк] [Реформатский, с. 225].

б) сигнал отсутствия границы (отрицательный пограничный сигнал):

  1. в англ. <> не может быть в начале морфемы или слова (т.е. перед ним нет границы морфемы / слова),
  2. а <w> не может заканчивать морфему или слово [Реформатский, с. 226].

Релевантные  и  нерелевантные  фонетические  признаки

Линейно звуки – минимальные единицы, но они характеризуются довольно большим количеством фонетических признаков.

Напр., согласный [с] в слове [соó к]:

  1. переднеязычный, зубной
  2. щелевой
  3. глухой
  4. твердый
  5. огубленный.

Признаки эти неравноценны: часть из них не зависит от фонетических условий (фонетической позиции), а часть зависит. Попробуем последовательно менять по одному фонетическому признаку при неизменных прочих:

  1. переднеязычный, передненебный – [ш]: сок – шок;
  2. смычный, взрывной – [т]: сок – ток;
  3. звонкий – [з]: сон – зон (от зона);
  4. мягкий – [с’]: сок – сёк (от сечь);
  5.  поменять не удается.

4 первых признака являются независимыми от фонетической позиции (фонетических условий). Если поменять один такой признак согласного при неизменных прочих, получится другой согласный, способный различать слова или формы слов.

5-ой признак («огубленный») появляется только в позиции перед огубленными гласными, нет слов, которые различались бы только огубленным – неогубленным [с]. Ср.:

  1.  сон – сан – сын – функцию противопоставления выполняют не согласныео] – [с], а гласные [о] – [а] – [ы].

фонетические признаки           Схема № 1.

┌─────────────┴──────────────┐

независимые от    зависимые от

фонетической позиции   фонетической позиции

релевантные,    нерелевантные

(существенные,    (несущественные,

фонологически    фонологически

значимые)      незначимые)

= конститутивные     

Релевантный (конститутивный) признак – такой, который важен для противопоставления одного звука другим. Нерелевантный признак – неважный, несущественный для противопоставления.

Один и тот же признак может быть релевантным в одном языке и нерелевантным в другом. Напр., палатализованность (мягкость) в русск. языке релевантный признак, т. к. в одной и той же позиции палатализованные и непалатализованные звуки различают слова:

  1.  вес – весь, цел – цель. 

А в в англ. этот признак нерелевантен, т. к. зависит от фонетической позиции: появляется перед гласными переднего ряда:

  1.  car [ka:]key [ki:]; [k´] в key палатализуется под влиянием гласного переднего ряда [i:].

Фонетические признаки выявляются на основе оппозиций:

  1. <т> – <д> (том – дом) – образуют оппозицию по глухости–звонкости;
  2. <л> – <л’> (галка – галька) – оппозиция по твердости–мягкости;
  3. <н> – <д> (ночь – дочь) – оппозиции по наличию – отсутствию назализации и по сонорности – шумности;
  4. <л> – <р> (лама – рама) – оппозиции по месту и способу образования.

Звуки, противопоставленные по одному признаку, образуют коррелятивную пару (две первые оппозиции).

Оппозиции – проявление парадигматических отношений между фонемами.

Оппозиции делятся на

1) фонологические (смыслоразличительные) = оппозиция между релевантными признаками:

  1. <а> – <о> (сан – сон).

Оппозиция между звуками [а] и [о] является фонологической, т.к.

1) различия между этими гласными не зависят от фонетических условий (условия абсолютно одинаковые: оба гласных ударные и окружены согласными [с] и [н]) и

2)  эти гласные различают слова сан и сон. Ср. также

  1. англ. <k> – <t> (cake ‘торт’take ‘взять’);
  2. нем.  <i> – <о> (dich ‘тебя’doch ‘однако’).

2) нефонологические (несмыслоразличительные) = оппозиция между нерелевантными признаками:

  1. [c] – [с۫ ] (сан – сон);
  2. англ. [k] – [k´] (car – key);
  3. нем. dich ‘тебя’ doch ‘однако’ (противопоставление «ich-Laut» – «ach-Laut» всегда зависит от противопоставления предшествующих гласных) [Трубецкой, с. 37].

Отождествляя звуки в фонему, носители языка

  1. отвлекаются от несущественных (нерелевантных) фонетических признаков
  2. и обобщают существенные (релевантные) признаки.

Т. о., фонема представляет собой совокупность (пучок) релевантных фонологических признаков.

Дифференциальные  и  интегральные  фонетические  признаки

Релевантные признаки могут быть

  1.  дифференциальными,
  2.  интегральными.

Дифференциальные признаки обеспечивают противопоставленность данной фонемы хотя бы одной другой.

Интегральные признаки не создают фонемной оппозиции [ЛЭС, с. 553].

Термин «интегральный» понимается двояко:

1) = общий: у [п] и [б] интегральными являются признаки места, способа образования и отсутствия палатализации [Кодухов, 1987, с. 87, 132; Рождественский, Блинов, с. 226]:

  1. звонкость – это интегральный признак для фонем <б>,<в’>,<г>,<д>,<ж>,<з’>;
  2. передненебные – интегральный признак для фонем <ш>, <ж>, <ш’:>, <р>;
  3. огубленность – интегральный признак для фонем <о>, <у>;

2) признак, по которому данная фонема не противопоставлена никакой конкретной фонеме (который не образует коррелятивную пару) [ЛЭС, с. 553; Реформатский, с. 215]: глухость в русском языке дифференциальна для <к> (есть противопоставленность <г>)   и интегральна для  <х>. В русском языке есть звук [γ], но это не фонема: [гóрът] и [γóрът] мы понимаем одинаково, хотя [г] и [γ] отличаются так же, как [д] и [з].

Сравнение фонем в оппозициях основано на сопоставлении дифференциальных и интегральных признаков:

  1.  интегральные признаки образуют основание оппозиции,
  2.  дифференциальные формируют противопоставление.

Напр.: <т> <д>

  1.  интегральные (т.е. общие для обеих фонем): взрывные, переднеязычные зубные, твердые;
  2.  дифференциальные: глухость (для <т>), звонкость (для <д>).

В данном языке один и тот же признак может быть как дифференциальным, так и интегральным, напр.:

  1.  мягкостьдифференциальный признак в парах <т’> – <т>, <б’> – <б> …

Но мягкость – интегральный (общий) признак для <т’>, <б’>, <л’>, <н’> (1 значение термина)

  1. и интегральный (недифференциальный) для <j>, <т’ш’>, <ш’:>, т. к. у них нет твердых коррелят (2 значение термина).

Типы  фонетических  позиций

Под фонетической позицией в широком смысле 5 понимаются условия реализации звука, т.е. а) его фонетическое окружение и б) положение по отношению к ударению, началу или концу слова.

С функциональной точки зрения фонетические позиции делятся на

1) сильные и

2) слабые [ЛЭС, с. 556].

1.  Сильная позиция – такая, в которой фонемы четко противопоставлены друг другу. Для гласных – это позиция под ударением:

á  ↔ ó

[бак]         [бок]

Для согласных сильная позиция (наиболее общий случай) – перед гласными:

  1.  том – дом – сом – лом ком;
  2.  сам – зам – там  – дам – нам – гам – вам;

а также перед сонорными согласными (т.к. они близки к гласным):

  1.  трон – крон;
  2.  клад – глад – млад – Влад;
  3.  пью [п’jý]вью – лью.

2.  Слабая позиция – такая, в которой фонемы утрачивают некоторые признаки и
перестают различаться. Для русских гласных (кроме <у>) слабая позиция – любая безударная. Напр., гласные <а> и <о> в позиции 1-го предударного слога не различаются, совпадают в общем варианте – редуцированном а-образном звуке:

бачóк  бочóк

Λ

Λчóк]

Для русских глухих и звонких согласных слабая позиция  абсолютный конец слова: они не различаются, т.к. в конце слова может быть только глухой согласный:

  1.  рот – род [рóт], рок – рог [рóк] (ср. в сильной позиции рода, рога).

Позиция перед шумными согласными также слабая для русских глухих и звонких согласных за счет ассимиляции по глухости или по звонкости:

  1.  рот большой [рóд] – род большой [рóд],
  2.  плот плывёт [плóт] – плод плывёт [плóт],
  3.  грустьгруздь [грус’т’].

В слабой позиции фонемы утрачивают свою функцию различения, нейтрализуются. Нейтрализация – это утрата фонемами в слабой позиции различительных признаков и совпадение в общем варианте (термин Н.С. Трубецкого).

Реализации  фонем

Совокупность всех тех позиций и окружений, которых данный элемент встречается в данном языке, называют дистрибуцией (лат. distributio ‘ распределение’) [Маслов, с. 53].

Напр., звук [у] в РЯ обладает максимально широкой дистрибуцией среди гласных: он возможен в любых фонетических положениях:

  1. под ударением (рýк),
  2. в безударных слогах (рукá, рукавá, рýку),
  3. в начале, середине и конце слова (улучý).

А у звука [ы] узкая дистрибуция: он встречается только после твердых согласных:

  1.  сыр, мыть, быть;

и в единичных случаях – в начале слова:

  1. в названии буквы ы
  2. и в некоторых именах собственных, напр. Ыныкчанский (поселок в Якутии).

Выделяют три типа дистрибуции:

  1. контрастную,
  2. дополнительную,
  3. свободное варьирование.

1) При контрастной дистрибуции звуки могут находиться в одной и той же фонетической позиции и при этом они самостоятельно различают слова или формы слов:

  1.  день – тень – пень – лень,
  2.  поток – порок,
  3.  взят  взять.

Это фонемы.

2) При дополнительной дистрибуции звуки не встречаются в одной и той же позиции:

  1. рус. [и] встречается в начале слова и после мягких согласных, а [ы] – после твёрдых согласных;
  2. реализация  <а> в разных позициях:

<а> : [ á  /  ˙á   /   ˙á˙   /   Λ      /     ъ       /        α] 6

мал  мял  мяли  малыш  малышá  мяла

Это аллофоны (греч. allosиной, другой’ + phōnē ‘звук’). 

Аллофонтиповая звуковая единица (звукотип), в которой реализуется фонема в конкретной  фонетической позиции. В разных фонетических позициях фонема реализуется в разных аллофонах:

  1.  [Λ] – аллофон, который представляет фонему <а> в позиции первого предударного слога после твердых согласных;
  2.  [ъ] – аллофон фонемы <а>, который реализуется в позиции непервого предударного слога  и заударных слогов после твердых согласных и т.д.

Каждый аллофон зависит и от позиции (в узком смысле), и от окружения:

  1. гласный в слове лён [л’óн] 1) сильный и огубленный в отличие от безударных аллофонов (ср.: мёд медок [ó] ↔ [иэ]; влияние позиции под ударением);
    2) он более передний под действием предшествующего мягкого согласного и слегка назализованный, т.к. за ним следует носовой согласный (влияние окружения).

Все аллофоны одной фонемы равноправны. Выделяют, однако, основной аллофон фонемы, свойства которого меньше всего зависят от окружения и позиции. Мы используем его, например, называя фонему:  <у>, <к> [Бондарко, Вербицкая, Гордина, с. 7; ЛЭС, с. 553].

Звуки в одном языке могут быть разными фонемами, в другом – аллофонами одной фонемы:

  1. в арабск. [о] и [u] появляются только в разных фонетических положениях – это аллофоны одной фонемы;
  2. в корейск. сонанты [r] и [l] – аллофоны одной фонемы: [r] произносится в интервокальной позиции и перед [h], а [l] – во всех остальных позициях;
  3. в японск. [g] возможен только в начале слова, а в других позициях фонема реализуется в аллофоне [ŋ]  [Бондарко, Вербицкая, Гордина, с. 9; ЛЭС, с. 553; Шайкевич, с. 47].

3) При свободном варьировании звуки могут находиться в одинаковой позиции  и  заменяют друг друга без изменения смысла слова:

  1. немного различные звуки [á] при многократном произнесении слова: так,
  2. сонанты в конце слова могут быть как звучными, так и  почти глухими: май, стол;
  3. взрывной [г] и фрикативный [γ]: город [гóрът] и [γóрът].

Это факультативные варианты.

Отношения свободного варьирования характерны и для индивидуальных вариантов:

  1. русский картавый [r], который используется вместо нормативного переднеязычного [р].

Индивидуальные варианты могут по каким-либо причинам получить массовое распространение и превратиться в факультативные варианты, что впоследствии может привести к изменениям в звуковой системе языка [Бондарко, Вербицкая, Гордина, с. 7; Гируцкий, с. 82; Глисон, с. 146–147]:

индивидуальный → факультативный → фонема

вариант    вариант

Таблица № 2.

тип дистрибуции

встречаемость звуков в одной позиции

значение слова или морфемы

название звуковой единицы

контрастная

возможны в одной позиции

меняется

фонемы

дополнительная

невозможны в одной позиции

аллофоны

свободное варьирование

возможны в одной позиции

не меняется

факультативные и индивидуальные варианты

Итак, фонемаабстрактная единица, совокупность (класс) множества аллофонов.

Аллофон – реализация фонемы в конкретной фонетической позиции (общая для всех говорящих на данном языке).

Аллофоны при каждом произнесении реализуются слегка по-разному в конкретных звуках (фонах). Поэтому и аллофон является типовой единицей: это некоторый тип, в пределах которого звуки могут различаться.

Так что аллофон – это результат обобщения звуков, а фонемарезультат обобщения аллофонов.

Фонема, аллофон и фон (звук) различаются степенью абстрактности:

  1.  фонема – самая абстрактная единица (класс аллофонов),
  2.  аллофон – менее абстрактная, типовая для некоторого множества фонов (класс фонов),
  3.  фон, или звук – конкретная  единица, которую мы произносим и слышим.

Терминологический ряд фонемааллофон – фон входит в алло-эмическую систему терминов, которая отражает  разграничение единиц языка и единиц речи на разных уровнях:

  1.  морфемаалломорф – морф(а) – на морфемном уровне,
  2.  лексемааллолекса – лекс(а) – на лексическом уровне.

Первые два термина в этих рядах обозначают языковые единицы, а последние – речевые. Ср. также термины

  1.  графемааллограф – граф – для соответствующих графических единиц [Лукьянова, с. 34].

Основные  различия  в  теории  фонемы

В мировой лингвистике существуют разные фонологические школы (пражская, лондонская, американская, московская, петербуржская (ленинградская) и др.), отличающиеся подходами к решению проблем фонологической теории.

Понятие «фонема» в современном смысле термина, а также теория фонологии впервые разработаны И. А. Бодуэном де Куртенэ (1845–1929) в 70–80 гг. 19 в. (Казанская  лингвистическая школа).

Бодуэн де Куртенэ разработал две теории фонемы, которые легли в основу концепций разных фонологических школ. Основное различие между этими теориями фонемы связано с критерием фонемной идентификации звуков речи, т.е. с решением вопроса о том, какой фонеме принадлежит звук в слабой позиции.

Главный критерий выделения фонемы в сильной позиции один и тот же – функциональный, т.е. способность фонемы различать слова и морфемы.

Принадлежность звуков той или иной фонеме в слабой позиции решается на основе разных критериев. Так что в зависимости от фонологической концепции разные исследователи по-разному определяют фонемный состав одного и того же слова [ЛЭС, с. 553].

1) В соответствии с взглядами Н. С. Трубецкого (Пражская школа), в слабой позиции происходит нейтрализация фонемной оппозиции и возникает особая единица архифонема, которая представляет собой совокупность фонологически существенных признаков, общих для «нейтрализующихся» фонем [Трубецкой, с. 84]. Напр.:

  1. в словах роз и рос конечный элемент – переднеязычная щелевая твердая архифонема, о которой нельзя сказать, глухая она или звонкая.

2) В соответствии с теорией представителей Московской фонологической школы (МФШ: Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский и др.), фонемная принадлежность звука в слабой позиции определяется путем проверки в сильной позиции. Тождество фонемы в различных ее реализациях оценивается через тождество морфемы: если звуки позиционно чередуются в пределах одной морфемы, значит, они относятся к одной фонеме [ЛЭС, с.  553].

Если же поставить звук в сильную позицию невозможно, а следовательно, невозможно определить его принадлежность к конкретной фонеме, то говорят о гиперфонеме.

Гиперфонема – это минимальная, далее неделимая звуковая единица, которая встречается только в слабой позиции и способна одновременно представлять разные фонемы.

Гиперфонема обычно записывается в виде двух-, трех-, четырехъярусной дроби.

Напр., в слове барáнΛрáн] гласный 1-го слога [Λ] невозможно поставить в ударное положение, а следовательно, отождествить с какой-либо фонемой. Однако известно, что звук [Λ] может быть реализацией фонем <а> (бачокΛчóк] – бак áк]) и <о> (бочокΛчóк] – бок óк]). Так что звук [Λ] реализует не простую «проверяемую» фонему, а гиперфонему <а/о>, противопоставленную, например, фонеме <у> в буран [ЛЭС, с. 553].

В слове [избá] звук [з] в сильной позиции быть не может (ср.: изб [исп]) и представляет гиперфонему <з/с>, ср.: рисовать <с>, изогнуть <з> 7.

3) В рамках теории Санкт-Петербургской фонологической школы (СПФШ: Л. В. Щерба, Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко и др.) фонемакласс фонетически сходных звуков, или их звукотип (подобным образом определяют фонему и представители американской школы дескриптивной лингвистики, ср. Г. Глисон).

Звук [Λ] в словах собáка и горóх в трактовке СПФШ является аллофоном <а>, а не <о>, т.к. он не обладает признаком огубленности.

Рассмотрим словоформы снегá и снег [с’н’иэгá], [с’н’эк] с позиции обеих фонологических школ.

Согласно СПФШ, в словоформе [с’н’иэгá] в безударной позиции выделяется фонема <и> на основании фонетического сходства звука [и] со звуками [и] в других  словоформах:

  1.  [ивα], [з’имы], [игрáт’]

В конце словоформы [с’н’эк] выделяется фонема <к> на основании сходства звука [к] со звуками [к] в других словоформах:

  1. [кóт], [тóк], [пΛкóί] …

По МФШ в этих словоформах выделяются, соответственно, фонемы <э> и <г> на том основании, что звук [и] чередуется со звуком [э] в сильной позиции [с’н’эк], а звук [к] – со звуком [г] в сильной позиции [с’н’иэгá].

С позиций СПФШ, в словоформе [игры] фонема <и>: она соответствует звукотипу [и], а в словоформе [рΛзыгрывът’] – фонема <ы>: она соответствует звукотипу [ы].

С позиций МФШ, [и] и [ы] – аллофоны одной фонемы, так как:

  1. они реализуются в составе одной морфемы;
  2. [ы] возможен только в позиции после твердых согласных [Лукьянова, с. 27].

Система  фонем

Как и единицы всех уровней языковой системы, фонемы  существуют только в рамках системы данного языка, которая складывается в процессе исторического развития.

Фонологическая система языка – это внутренне организованная совокупность его фонем, связанных определенными отношениями.

Содержание каждой фонемы определяется ее положением в системе: «Фонема – это класс звуков, которые: 1) фонетически сходны и 2) характеризуются определенными моделями дистрибуции в изучаемом языке или диалекте. Отметим, что данное определение применимо только к одному языку или диалекту. Так, фонемы <р> вообще не существует. Существует, однако, фонема <р> в английском языке. Точно так же существует фонема <р> в хинди и т.п. Эти фонемы ни в коей мере не идентичны. Каждая из них – элемент определенного языка и не имеет никакого отношения к любому другому языку [Глисон, с. 146].

С одной стороны, системы фонем в разных языках отличаются на синхронном срезе. С другой, – система фонем данного языка меняется, так что на разных временных срезах мы имеем дело с разными системами фонем (диахронный аспект).

При описании системы фонем того или иного языка

  1. сначала устанавливают набор (инвентарь) фонем; набор фонем устанавливается в сильной позиции;
  2. затем  выявляют отношения между этими единицами.

Фонологические системы языков отличаются друг от друга по разным параметрам.

  1.  Количество фонем.

В языках мира для противопоставления слов по смыслу используется не менее 400 фонем. В отдельных языках количество фонем относительно невелико:

  1. языки Австралии и Океании – 12–15;
  2. абхазский – 78.

Расхождение в методах анализа иногда приводит к различиям в цифрах. Напр., для корейского оценки колеблются от 32 до 62 [Шайкевич, с. 53].

  1.  Соотношение гласных и согласных.

Таблица № 3.

язык

всего фонем

гласных

согласных

русский

39

42

5

6

34

36

английский

40

44

13 +3 дифтонга

20

24

24

немецкий

36

15+3 дифтонга

18

французский

35

18

17

абхазский

71

60

3

2 (а, ы)

68

58

аранта

13

3

1 (а)

10

эстонский

50

26

24

кхмерский

48

30

18

тайский

55

35

20

[Кодухов, с. 150; Реформатский, с. 223; Шайкевич, с. 53]

Языки, в которых количество согласных превышает количество гласных, называются консонантными.

Языки, в которых гласных больше, чем согласных, называют вокалическими.

  1.  Качество фонем.

Системы фонем разных языков могут включать одинаковое или приблизительно одинаковое число фонем, отличающихся по качеству. Напр., в немецком и французском языках по 18 гласных, однако во французском языке есть носовые гласные, которых нет в немецком и т.д. Наличие носовых гласных отличает вокализм польского языка, от вокализма других славянских языков.

И в английском, и в эстонском языках по 24 согласных, но в английском согласные противопоставлены по звонкости–глухости, есть межзубные согласные. В эстонском согласные нет межзубных согласных, нет звонких, зато согласные противопоставлены по долготе (есть краткие, долгие и сверхдолгие). Ср. также

  1. кавказские смычно-гортанные согласные,
  2. бушменские щелкающие согласные и др.
  3.  Способ организации подсистем внутри системы.

Фонологическая система языка строится как система фонемных оппозиций, среди которых выделяется несколько типов.

Основными являются 2 типа:

  1.  корреляции (противопоставления по одному основанию):
  2.  <t> – <d> (tale сказка – daleдолина’);
  3.  дизъюнкции (противопоставления по нескольким основаниям):
  4. <s> – <w> (англ. sin ‘грех’win ‘победить’).

Таблица № 4.

Некоррелятивные

Коррелятивные (корреляции)

[а]–[п]

[х]–[j]

замкнутые

незамкнутые

[т]–[д]

[т]–[т’]

в русском

[i]–[ü]

[o]–[ö]

в немецком

[ε]–[ε:]

во французском

ступенчатые

(градуальные)

неступенчатые

[u]–[˙u]–[ü]

в норвежском

заднее

среднее 

(выше на слух) –

переднее 

(еще выше на слух)

«цепочки»

«пучки»

[п]–[т]–[к]

[ф]–[с]–[ш]–[х]

в русском

[π]–[τ]–[χ]

в древнегреч.

[ц]

/  \

[т]  –  [с]

[д]

/  \

[н] – [л]

в русском

[π]

/  \

[β] – [φ]

в древнегреч.

[Реформатский, с.  221; Кодухов, с. 151].

Коррелятивные оппозиции составляют ядро фонологической системы языка. Они обычно пропорциональны, т.е. охватывают целые серии (ряды) фонем:

  1. корреляция по звонкости-глухости в русском языке: <б> – <п>, <в> – <ф> …
  2. по твердости-мягкости: <б> – <б’>, <в> – <в’> …

Соединение 2 дифференциальных признаков создает четверки:

б – п  в – ф  д – т  з – с

│       │  │       │  │       │  │      │

б’– п’  в’– ф’  д’– т’  з’– с’

Некоторые фонемы не образуют оппозиций по тому или иному признаку:

  1. <р>, <л>, <м>, <н>, <j> не образуют оппозиции  по глухости-звонкости,
  2. <ч>, <ц> и  <j> – по твердости-мягкости и по глухости- звонкости;

они не имеют коррелятивных пар.

Смычные фонемы могут образовывать тройки, напр., в др.-греч.:

p t k

/    \    /    \     /     \

b   –   ph           d   –    th  g    – kh [Трубецкой, с. 93; Шайкевич, с. 54]

Соединение корреляций изредка охватывает всю подсистему гласных. Пример стройной и симметричной организации подобного типа – древнейшая система гласных в тюркских языках. Три корреляции:

  1. передний – задний,
  2. высокий – низкий,
  3. нелабиализованный – лабиализованный –

дают 8 фонем.

Восьмифонемная система тюркских гласных может быть схематически изображена в виде куба (противопоставление долгих и кратких гласных не учитывается):

y –––––––– u

i –––––––––– ü

a – – – – – – o

e –––––––––– ö [Шайкевич, с. 55; ср. Глисон, с. 151]

  1.  Функционирование фонем в речевом потоке.

В русск. и корейск. языках есть боковые и дрожащие сонорные согласные. Однако их положение в фонологической системе разное:

  1. в русском языке [л] и [р] являются самостоятельными фонемами, образуя и корреляцию по палатализации <л> – <л’>, <р> – <р’>;
  2. в корейском языке [l] и [r] – это аллофоны одной фонемы.

Различно произносятся фонемы в открытом и закрытом слогах, в начале и конце морфем и слов. Напр., для русск. произношения характерны

  1. сохранение твердости, но утрата звонкости в конце слова,
  2. отсутствие придыхания в начале слова и слога,
  3. сильное смягчение согласных,
  4. редукция безударных гласных [Кодухов, с. 152].
  5.  Соотношение фонем при их чередовании.

В русск. языке фонема <о> соотносится с <а>, <э> и нулем звука:

  1.  усвоить – усваивать  о // а,
  2.  сёла – сельский  о // э,
  3.  сон – сна о // Ø,
  4.  подённый – день – дня о // э // Ø.

В укр. языке фонема <о> произносится в ударном и безударном слогах и соотносится не только с <э> и Ø, но и с <i>:

  1.  чорний – черниця ‘монахиня’ о // э,
  2.  сон – сну о // Ø,
  3.  ночi – нiч о // i.

В сербохорв. яз. обнаруживается не только чередование [о]–[а], [о]–[э], но и [о]–[л]. Согласный [л] в конце слова или слога заменяется на [о]:

  1.  ỳгао (род. п. ỳгла),
  2.  ỳгаоний ‘угольный и угловой’,
  3.  бèо ‘белый’ – бèла ‘белая’.
  4.  б`ио ‘был и бил’ (ср. била ‘была и била’).

В сербохорв. есть также [у], возникший из о] (слоговой [л]):

  1.  вуˆк ‘волк’, дуˆг ‘долг’, суˆза ‘слеза’ [Кодухов, с. 152] .
  2.  Правила сочетаемости фонем.

В русском языке возможно стечение согласных и в начале слова, и в середине, и в конце:

  1.  здравствуйте,  всплеск, смотр.

Во многих языках это невозможно [Кодухов, 136–152].

Литература

Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб.: Изд-во
СПб ГУ, 2000. С. 5–15.

Вендина Т. И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. С. 89–97.

Гируцкий А. А. Введение в языкознание. М.: ТетраСистемс, 2001. С. 77–88.

Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. Глава XII. Фонема // Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». М.: Филологический факультет МГУ, «Филология», 1996. С. 142–151.

Заскока  С. А. Введение в языкознание: Конспект лекций. М.: Приор,  2005. С. 71–75.

Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979. С. 36–79.

Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979 (2-е изд. – 1987)
С. 145–155.

Лукьянова Н. А. Современный русский язык. Лекции по фонетике. Новосибирск: НГУ, 1999. 109 с.

ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Фонема. С. 552–554.

Маслов Ю. С.  Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1997 (3-е изд; 1-е изд –1975,
2-е изд. – 1982). С. 44–58.

Норман Б. Ю. Теория языка. Вводный курс. М.: Флинта, Наука,  2004. С. 220–232.

Рождественский  Ю. В., Блинов А. В.  Введение в языкознание. М.: Академия, 2005. С. 231–235.

Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000 (первое издание –  1960).

Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Изд-во Российского открытого университета, 1995. С. 46–57.

3 Иногда идентифицирующую (опознавательную) функцию выделяют в качестве самостоятельной.

4 Термин «дистинктивная» используется и как более широкий, чем «сигнификативная». Ср. [Вендина, с. 93] Дистинктивная функция включает две более частные: перцептивную (опознавательную) и сигнификативную (смыслоразличительную).

5 Ср. узкое употребление термина: позиция по отношению к ударению, началу или концу слова противопоставлена фонетическому окружению (ср. позиционные и комбинаторные изменения звуков).

6 Ряд звуков, который представляет одну и ту же фонему, называется фонемным рядом, или парадигмой фонемы. Соответственно, фонему определяют как ряд позиционно чередующихся звуков.

7  Первый гласный в слове серебрó [с’ьр’иэбрó] представляет гиперфонему <а/о/э/и>: в этом слове его невозможно поставить в сильную позицию, но в других словах звук [ь] является реализацией фонем <а>, <о>, <э>, <и>. Напр., тяжелó [т’ьжыэлó]: поставим звук [ь] в сильную позицию тяжесть, значит, звук [ь] – реализация фонемы <а>, темнотá [ь]: тёмный → <о>, небесá [ь]: нéбо → <э>, синевá [ь]: синь → <и>.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

41077. Топология коммуникаций пакетов и ретрансляция кадра (Frame Relay) 285 KB
  В то же время, рост компьютерных приложений, требующих высокоскоростных коммуникаций, распространение интеллектуальных ПК и рабочих станций, доступность высокоскоростных линий передачи с низким коэффициентом ошибок — все это послужило причиной создания новой формы коммутации в территориальных сетях.
41078. Сутність та призначення систем підтримки прийняття рішень 54 KB
  Сутність та призначеннясистем підтримки прийняття рішень Системи підтримки прийняття рішень СППР виникли на початку 70х років минулого століття завдяки дальшому розвитку управлінських інформаційних систем і являють собою системи розроблені для підтримки процесів прийняття рішень менеджерами за складних слабоструктурованих умов. На розвиток СППР істотний вплив справили вражаючі досягнення в галузі інформаційних технологій зокрема поява телекомунікаційних мереж персональних комп’ютерів динамічних електронних таблиць експертних систем...
41079. Цілі СППР та чинники, що сприяють їх досягненню 55 KB
  Цілі СППР та чинникищо сприяють їх досягненню Необхідність комп’ютерної підтримки прийняття рішень в економіці та бізнесі нині зумовлена дією низки об’єктивних причин зокрема: збільшенням обсягів інформації що надходить до органів управління і безпосередньо до керівників; ускладненням завдань що розв’язуються щоденно і на перспективу; необхідністю обліку і урахування великої кількості взаємопов’язаних факторів і вимог що швидко змінюються; необхідністю зняття невизначеності пов’язаної з неможливістю кількісного вимірювання окремих...
41080. Зародження і розвиток концепції СППР 50.5 KB
  Стисла історія розвиткусистем підтримки прийняття рішень Зародження і розвиток концепції СППР Системи підтримки прийняття рішень почали розвиватися на ранніх стадіях ери розподіленого обчислення. Історія таких систем веде відлік приблизно з 1967 року і за цей час СППР пройшли значний шлях розвитку включаючи орієнтовані на моделі СППР інструментальні засоби запиту та звітування системи бізнесової інформації Business Intelligence оперативне аналітичне оброблення OLP групові СППР та виконавчі інформаційні системи. Наприкінці 60х років...
41081. Інформаційні ресурси та інформаційне обслуговування 84 KB
  Узагальнена концепція інформаційного ресурсу Особливе значення інформація як ресурс має в сучасному бізнесі оскільки будьяка ділова операція містить інформаційні компоненти і тому управління інформаційними ресурсами фірм є важливим аспектом досягнення конкурентної переваги. Керівники фірми міркували що керуючи своїми даними за допомогою комп’ютерно основаних СКБД вони насправді керували своєю інформацією. Цей процесор складається з апаратних засобів і програмного забезпечення з людей які розробляють комп’ютеризовані системи і...
41082. Сутність та етапи розвитку інформаційних технологій 378 KB
  Принципова відмінність інформаційної технології від виробничої яка являє собою сукупність способів оброблення виготовлення зміни стану властивостей форм сировини матеріалу або напівфабрикату полягає в тому що вона крім рутинних операцій містить елементи творчого характеру тобто людського фактора який не підлягає регламентації та формалізації. Інформаційні технології виникли разом із виробництвом кілька мільйонів років тому і у своєму розвитку пройшли ряд етапів. мали місце ручні інформаційні технології. На зміну механічній...
41083. Три покоління розвитку інформаційних систем 2.19 MB
  Для головних компонентів інформаційних систем даних і обчислень важливе значення має така ознака як їх надмірність. Протягом розвитку інформаційних систем організаційного типу структура і надмірність даних та процедури обчислень значно змінювалися що було критеріями для виділення поколінь цих систем. В інформаційних системах першого покоління які в зарубіжній літературі відомі під назвою Dt Processing System DPS системи оброблення даних синоніми електронне оброблення даних системи електронного оброблення даних а у...
41084. Перспективні засоби і напрями розвитку інформаційних систем 97.5 KB
  Перспективні засоби і напрямирозвитку інформаційних систем Загальна характеристикаінформаційних систем Сучасний етап розвитку економіки і бізнесу характеризується широким застосуванням для оброблення інформації та комп’ютерної підтримки рішень новітніх засобів інформаційних технологій основним вираженням яких є інформаційні системи різного призначення й різної проблемної орієнтації. Для проблематики економіки й бізнесу використовуються здебільшого інформаційні системи організаційного типу. Інформаційні системи організаційного типу ІСОТ...
41085. Віртуальний офіс і віртуальна організація 33.5 KB
  Віртуальний офіс Забезпечувана в останні роки технічними і програмними засобами можливість автоматизації офісу щодо електронного зв’язку між людьми зробила доступною новий напрям забезпечення функціонування офісу що навіть усунуло потребу роботи яка виконується в офісі [100]. Цей термін означає що робота офісу може бути виконана фактично незалежно від географічного розміщення службовців оскільки робоча територіальна мережа з’єднує кілька фіксованих розміщень фірми деяким типом електронної системи зв’язку. Очевидність віртуального офісу...