66878

Язык как система знаков

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика (семиология). Мысль о языке как системе знаков наиболее явно сформулировал Фердинанд де Соссюр. Система – это множество однородных элементов (в нашем случае – знаков), которые находятся между собой в определенных отношениях и образуют единство.

Русский

2014-08-29

156 KB

21 чел.

зык как система знаков (кор.)

  1.  Язык  как  система  знаков
  2.  Язык как знаковая (семиотическая) система.
  3.  Свойства знаков
  4.  Специфика языка как знаковой системы
  5.  Уровневая модель языковой системы
  6.  Синтагматические и парадигматические и отношения между элементами
    языковой системы

Литература

__________________________________________________________________

  1.  Язык  как  знаковая  (семиотическая)  система

Язык является одной из множества знаковых (семиотических от греч. sēmeîon ‘знак, признак’) систем, которыми люди пользуются в целях коммуникации (жесты, дорожные знаки, морская флажковая сигнализация и др.).

Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика (семиология).

Мысль о языке как системе знаков наиболее явно сформулировал Фердинанд де Соссюр.

Система – это множество однородных элементов (в нашем случае – знаков),  которые находятся между собой в определенных отношениях и образуют единство.

В последнее время появилась устойчивая тенденция различать термины «система» и «структура». Структураспособ организации системы, тип отношений между элементами системы.

Если нам известно строение системы, т.е. известны ее подсистемы и их внутреннее устройство, тип связей между элементами подсистем и самими подсистемами, то можно сказать, что мы знаем структуру данной системы.

Помимо структуры система характеризуется функциями, которые она выполняет.

  1.  Свойства  знаков

Знак – это материальный объект, используемый для передачи информации.

При обмене информацией адресату сообщения предъявляются некие заместители предметов, вызывающие в сознании образ, представление или понятие об этих реалиях [Маслов, с. 24].

Знак языковой – материально-идеальное образование (двусторонняя единица языка), репрезентирующее предмет, свойство, отношение действительности [ЛЭС, с. 167]

Знаки характеризуются рядом свойств.

  1.  Преднамеренность 

О знаке можно говорить только в ситуации общения [Норман, с. 19]. Поэтому не являются знаками

  •  лужи воды на земле как свидетельство недавно прошедшего дождя,
  •  тучи на небе как показатель приближающегося дождя,
  •  повышение температуры как признак болезни,  

т.к. нет ситуации общения: нет «отправителя сообщения» и нет «адресата».

Это признаки (симптомы). В них материальное выражение и содержание находятся в причинно-следственной связи [Маслов, с. 24; Сусов, с. 56].

Дым – это признак того, что где-то горит костер. Но дым становится знаком, если есть договоренность: увидишь дым, значит, что-то случилось, возвращайся домой.

  1.  Двусторонний характер

1) Знак обладает материальной, чувственно воспринимаемой формой, которую называют означающее = план выражения, материальная оболочка, экспонент (< лат. exponō ‘выставляю на показ’), тело знака [Маслов, с. 25].

Материальная оболочка должна быть  доступна восприятию 1 

  •  зрительному: цвет, свет, изображение (семафор, светофор, знаки дорожного движения);
  •  слуховому: непрерывный гудок низкого тона, частые гудки высокого тона в телефоне;
  •  осязанию: буквы шрифта для слепых;
  •  в принципе возможны системы, использующие обонятельные и вкусовые экспоненты [Маслов, с. 25; Сусов, с. 54].

Иначе говоря,  материальная оболочка должна обладать свойством перцептивности (< лат.  perceptio ‘восприятие’).

2) С другой стороны, знак должен быть информативен. Материальный объект (или «событие», напр., гудок) только в том случае является экспонентом какого-то знака, если с этим объектом связывается в сознании общающихся то или иное означаемое (=план содержания, значение, идея, понятие, сигнификат, концепт):

  •  разрешение или запрет двигаться  (ср. светофор) и т.д.;
  •  портфель, положенный на стул, означает, что место занято [Маслов, с. 25]. 

Знак это двусторонняя сущность, единство означающего и означаемого (Ф. де Соссюр: significant и  signifié).

план содержания  означаемое

Знак =   ---------------------- = ----------------

план выражения означающее = экспонент

Материальный объект, не связанный ни с каким содержанием, знаком не является.

Изложенная концепция языкового знака, доминирующая в лингвистике, называется билатеральной (лат. bi ‘дву(х)’ < bis ‘дважды’ +  lateralis  ‘боковой’).

Представители монолатеральной (греч. monos ‘один, единый, единственный’) концепции считают знак односторонней сущностью и отождествляют его с означающим, экспонентом (ср.: «Знак не имеет значения, но направлен на значение» [Реформатский, с. 27]).

  1.  Обусловленность системой (= системность)

Знак всегда входит в систему и противопоставлен другим знакам в системе. Знаки противопоставлены и планом выражения (формой), и планом содержания (значением).

Напр., светофор: красный, зеленый и желтый цвета противопоставлены по материальной оболочке и по значению. Ср. в языке:

  •  форма зелёный противопоставлена формам зелёная, зелёное, зелёные  (формально разные окончания выражают разные грамматические значения: мужской, женский и средний род ед.ч. и множественное число).

Наличие одного знака обязательно предполагает наличие другого знака (напр., с противоположным содержанием):

  •  знак «проезд запрещен» ↔ нет знака, значит, можно проехать;
  •  цветочный горшок, используемый в качестве знака: есть цветок на подоконнике, значит, все в порядке, нет цветка, значит, возникли проблемы.

Итак, план выражения знака может быть нулевым (нет знака «проезд запрещен»,
нет цветочного горшка на подоконнике).

Знак с нулевым означающим, которое противопоставлено материально выраженному означающему, называется нулевым знаком.

Ср. в языке: в существительном дом выделяется нулевое окончание (дом-ø), т.к. эта форма входит в систему с материально выраженными окончаниями: дом-а, дом-у, дом-ом. Значение именительного / винительного падежей осознается носителями языка при сопоставлении формы дом с формами, выражающими другие значения. А вот в наречиях вдруг, быстро, потом и т.д. окончания нет, т.к. слова эти не изменяются и отсутствие окончания ничему не противопоставлено.

План содержания нулевым быть не может! Если нет значения, то нет знака.

Каждый знак – член определенной знаковой системы 2. Значение знака обусловлено значением других связанных с ним знаков.

  1.  Конвенциональность 

Связь между означаемым и означающим условна, конвенциональна (< лат. conventionalis ‘соответствующий договору, условный’), или, в другой терминологии, арбитрарна (< лат. аrbitrārius ‘произвольный’) (принцип произвольности знака).

Так, в разных языках с одним означаемым (понятием, концептом) соотносятся разные означающие:

  •   русск. дерево – фр.  arbre –  англ. tree – нем. Baum.

Конвенциональность знака характеризует его как социальное явление.

Это свойство знака не является обязательным. Вслед за Ч. С. Пирсом (1839–1914) в семиотике различают три типа знаков, которые есть и в языке:

  •  иконическиеозначающее похоже на означаемое:
  •  дорожные знаки с изображением бегущих детей, зигзага дороги,
  •  некоторые римские цифры: I, II, III,
  •  в языке: слова, основанные на звукоподражании (кукушка), звукосимволизме (грохотать), категория одушевленности и неодушевленности (отражает соотношение живого и неживого в природе согласно представлениям говорящих);
  •  индексальные – выполняющие роль указателя:
  •  указатели в виде стрелок;
  •  указательные местоимения;
  •  символические – связь между означающим и означаемым не вытекает из их природы, а определяется социально установленной условностью:
  •  сигналы светофора;
  •  арабские цифры: 1, 2, 3;
  •  бóльшая часть языковых знаков (вода, синий, ходить…) [ЭРЯ, с. 138; Маслов, с. 26;].
  1.  Обязательность 

Мы условно называем определенный материальный объект цепочкой звуков, напр. [стол]. Но эта условная связь обязательна для всех, говорящих на данном языке [ЭРЯ, с. 138].

  1.  Воспроизводимость (устойчивость, стабильность)

Знак не создается каждый раз заново, он воспроизводится в относительно устойчивом виде, он традиционен и не поддается произвольной замене. [КЛ, с. 34]. В противном случае носители языка не понимали бы друг друга.

  1.  Асимметричность

Означающее и означаемое знака взаимно предполагают друг друга. Однако они связаны не жестко, они могут «скользить» друг относительно друга (С. О. Карцевский «Об асимметричном дуализме лингвистического знака»)  [ЛЭС, с. 167]:

  •  одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими (синонимия: конница = кавалерия);
  •  одно и то же означающее может соотноситься с рядом означаемых (полисемия (молния: 1) мгновенный разряд атмосферного электричества; 2) вид застежки), омонимия (ключ ‘родник’ ↔ гаечный ключ));
  •  ряд означающих соотносится с одним означаемым (аналитические образования:
    буду читать – форма будущего времени состоит из двух компонентов; ср. форму  прочитаю, где будущее время выражается «внутри глагола»; самый красивый – значение превосходной степени прилагательного выражается двумя компонентами ↔ красивейший);
  •  несколько означаемых совмещаются в одном означающем, напр., во флексии (окончании): делаj-[у] – лицо, число и время.
  1.  Обобщенность содержания

Содержание знака – это обобщенное и схематичное отражение в сознании людей предметов, явлений, ситуаций действительности. Знак может замещать не только конкретный объект, но и класс однородных объектов:

  •  знак извилистой дороги в конкретном случае указывает на реальные извилины данной дороги, но потенциально относится к любой извилистой дороге; этим содержанием знак обладает и тогда, когда никакой дороги поблизости нет (напр., в учебнике) [Маслов, с. 26];
  •  слово дерево обозначает не конкретное дерево, а весь класс объектов, которые могут быть названы этим словом.

Однако есть и знаки единичных объектов, напр., названия уникальных реалий:

  •  Юпитер, Версаль…

Итак, свойства знаков:

  1.  Преднамеренность – используются в ситуации общения.
  2.  Двусторонность – наличие плана выражения, доступного восприятию (перцептивность), и плана содержания (информативность).
  3.  Системность – включенность в систему и противопоставленность хотя бы одному знаку.
  4.  Конвенциональность – условность.
  5.  Обязательность  для всех пользующихся данной системой.
  6.  Асимметричность – нежесткая связь между означающим и означаемым.
  7.  Воспроизводимость – не создаются каждый раз  заново.
  8.  Обобщенность содержания – обозначают классы объектов.

В некоторых учебниках называются только 4 первые свойства.

Из названных свойств знаков обязательными являются

  •  преднамеренность,
  •  двусторонность,
  •  системность,
  •  обязательность,
  •  воспроизводимость.
  1.  Специфика  языка  как  знаковой  системы

Знаковые (семиотические) системы очень разнообразны. Язык отличается от других систем по нескольким параметрам (в разных работах их называют довольно много). В данном случае речь не идет о культуре, которую тоже рассматривают как семиотическую систему.

  1.  Язык – естественная система: она возникла сама по себе, никем не принималась. Другие системы – искусственные. Наиболее близкой к языку знаковой системой является письмо. Письмо возникло позже звукового языка и восприняло многие его характерные особенности [Маслов, с. 30; Сусов, с. 57].
  2.  Язык – универсальная система.

Он обслуживает потребности общества во всех сферах деятельности, а любая другая система создается для определенной ситуации и ограничена областью применения. Эта особенность языка требует необычайной гибкости. Практически любая информация, переданная посредством неязыковых знаков, может быть передана с помощью языка, а обратное часто невозможно [Маслов, с. 31; Сусов, с. 57].

  1.  Языковым единицам свойственна широкая комбинаторность.

Знаки в искусственных системах либо вовсе не комбинируются в составе одного сообщения (напр., не сочетаются красный и желтый цвета светофора), либо комбинируются в строго ограниченных рамках.

Широкая комбинаторность языковых знаков обеспечивает,

  •  с одной стороны, экономичность языка,
  •  с другой, – принципиальную безграничность передаваемого языком содержания 3.

Широкая комбинаторность языковых знаков возможна благодаря двойному членению (термин Д. В. Бубриха (1890–1949); ср.: двойственность организации (Ч. Хоккет (1916–2000)):

  •  незначимые единицы (фонемы) комбинируются разными способами, образуя значимые единицы (морфемы и слова);
  •  значимые единицы комбинируются, образуя предложения [ЭДД, с. 670; Донских, с. 7].

В языке можно создавать комбинации знаков в широких пределах:

  •  фонем в каждом языке немного (несколько десятков);
  •  морфем, создаваемых комбинацией фонем, несколько сотен или тысяч;
  •  слов, которые создаются из морфем, – огромное количество;
  •  число синтаксических моделей в конкретном языке ограничено, но по ним можно построить бесконечное количество фраз.

Однако эти комбинации знаков не произвольны. Существуют определенные законы сочетаемости фонем при построении звуковых оболочек, морфем при создании слов, слов при создании предложений.

  1.  Язык – динамичная, саморазвивающаяся система.

В этой связи называют еще два свойства, которые тесно взаимосвязаны:

  •  адаптивность – язык  приспосабливается к потребностям общества (и, как следствие, развивается; с другой стороны, он может обеспечивать потребности развивающегося общества именно потому, что обладает свойством адаптивности);
  •  креативность – возможность образования новых единиц (язык развивается за счет этой возможности).
  1.  Язык – открытая система: в ней появляются новые элементы и из нее исчезают старые.

Это свойство непосредственно связано с предыдущим. С одной стороны,  язык развивается, и поэтому в нем меняется состав элементов. С другой, – язык способен к развитию, изменению, т.к. представляет собой открытую систему.

  1.  Язык по структуре – система намного более сложная, чем многие другие системы.
  2.  Уровневая  модель  языковой  системы

Языковая система характеризуется весьма сложной структурой.

Она состоит из элементов (единиц), которые отличаются друг от друга по строению, значению и функциям:

  •  предложения (простые и сложные)
  •  словосочетания (свободные и устойчивые)
  •  слова
  •  морфемы (мельчайшие значимые части слов)
  •  фонемы (минимальные звуковые единицы языка)

Напр., морфема – минимальная значимая часть слова. Однако возможно членение морфемы в плане выражения (на фонемы) и в плане содержания:

  •  сосн-ам: в окончании -ам выделяются фонемы <а> и <м>, эта морфема выражает два грамматических значения: ед. ч. и Р.п.  (формальное и семантическое членения не совпадают).

Для фонемы деление в плане выражения невозможно (в ней выделяют различительные признаки, напр., звонкая ↔ глухая и т.д., но это не результат линейного членения).

Основные различия и сходства  между единицами языка отражены в таблицах № 1 и 2.

Таблица № 1.

единица языка

строение

значение

основная функция

ФОНЕМА

состоит из различительных признаков

нет

смыслоразличительная

МОРФЕМА

состоит из фонем

зависит от типа
морфемы

слово- или формо-образующая (для служебных морфем)

ЛЕКСЕМА 

состоит из морфем

зависит от типа лексемы

номинативная

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

состоит из слов

зависит от модели

коммуникативная

Таблица № 2.

Единица языка

Функция

 

Специфическая

Общая

ФОНЕМА

 

Смыслоразличительная – различает звуковые оболочки значимых единиц языка

 

 

Строительная и различительная

все единицы служат для построения и различения единиц более высокого уровня

МОРФЕМА

З

Н

А

К

О

В

Ы

Е

Е

Д

И

Н

И

Ц

Ы

Словообразовательная –
образует новые слова

Формообразовательная – образует грамматические формы слова

Семиологи-ческая (обобщающая) – значимые единицы служат для обобщения однородных объектов в один класс

ЛЕКСЕМА

Номинативная – служит для называния и различения объектов реального и ирреального мира

ПРЕДЛОЖЕНИЕ (модель предложения)

Коммуникативная – служит
для общения между людьми,
для передачи информации

Номинативная – служит
для называния ситуаций действительности

[Варпахович, с. 25]

Однородные единицы языка (фонемы, морфемы, слова и т.д.) объединяются в крупные подсистемы и образуют уровни (ярусы) языка. 

  •  синтаксический уровень
  •  лексический уровень
  •  морфемный уровень
  •  фонемный уровень

В последнее время говорят об уровне текста, однако вопрос о единице этого уровня (предложение / сверхфразовое единство и др.) остается спорным.

Таким образом, язык  не просто система единиц, а система систем (подсистем). Эти подсистемы, в свою очередь, включают собственные подсистемы:

  •  фонемный уровень: системы гласных и согласных: глухие и звонкие …
  •  морфемный уровень: корни, приставки, суффиксы, окончания…
  •  лексический уровень: существительные, прилагательные, глаголы…; системы синонимов, антонимов…
  •  синтаксический уровень: простые предложения (односоставные, двусоставные…); сложные предложения (сложносочиненные, сложноподчиненные: причины, следствия, цели…).

Каждый из уровней представляет собой относительно автономную систему,
но все они
взаимосвязаны и взаимообусловлены.  

Между уровнями языковой системы существуют иерархические отношения (иерархия < греч. hierarchia >hieros ‘священный’ + archē  ‘власть’): синтаксический уровень – самый высокий, а фонемный – самый низкий.

Единицы разных уровней связаны отношениями

  •  включения (единицы высших уровней включают единицы низших уровней, состоят из них: слова включают морфемы, морфемы включают фонемы (=состоят из фонем)).
  •  вхождения (единицы низших уровней входят в единицы высших уровней в качестве составных частей и функционируют на этих уровнях: морфемы входят в слова, слова – в словосочетания и предложения).

Единицы одного уровня могут сочетаться только друг с другом: фонемы с фонемами, морфемы с морфемами, слова со словами. Напр.:

  •  у друга – это сочетание фонем <у> <д> <р> <у> <г> <а>; это сочетание двух слов: предлога и существительного; то, что предлог у состоит из одной фонемы, ничего не меняет; в пределах словоформы друга сочетаются две морфемы: корень друг- и окончание -а, а не корень и фонема <а>.

Помимо системы единиц, на каждом уровне есть система правил, регулирующих использование этих единиц, их группировку в классы и разряды.

Языковую систему условно представляют так:

система единиц:

предложения (простые и сложные)

словосочетания (свободные и устойчивые)

слова

система языка   морфемы (корни, приставки, суффиксы)

фонемы (согласные, гласные)

система правил функционирования единиц

на каждом уровне

  1.  Синтагматические  и  парадигматические  отношения

Языковые знаки в системе  могут сочетаться друг с другом, а могут быть связаны отношениями противопоставления и выбора.

Различение этих двух типов отношений обычно связывают с именем Ф. де Соссюра, который противопоставил их явно и четко. Однако сходные идеи выражали задолго до него 4.

Синтагматические отношения (греч. syntagma ‘вместе построенное, соединенное’) возникают между последовательно расположенными единицами при их сочетании друг с другом в потоке речи или в тексте. Это линейные отношения. Они непосредственно наблюдаемы в речи и тексте. 

Синтагматические отношения проявляются в том, что использование одной единицы позволяет, требует или запрещает использование связанной с ней единицы того же уровня [КЛ, с. 43].

Синтагматические отношения проявляются на всех уровнях языка.

  •  фонетика
  •  сказок [скáзък] ↔ сказка [скáскα] – звук [з] под влиянием следующего глухого согласного превращается в [с];
  •  book-s [s] ↔ boy-s [z];
  •  морфология 
  •  сказ-а-ть ↔ скаж-у  (ср.: вез-у) – корень реализуется в разных вариантах в зависимости от того, с какой морфемой сочетается;
  •  раз-бросать ↔ разо-брать;
  •  синтаксис
  •  Бабушка расскажет сказку выбор подлежащего диктует соответствующую форму сказуемого (Я расскажу), а выбор глагола предопределяет форму зависимого существительного:
  •  *Бабушка расскажу сказкой. (* означает, что фраза неверна).
  •  Мальчик боится собаки (собаку), но не *собака, собакой.
  •  пять часов ↔ часов пять – от линейного порядка компонентов зависит значение сочетания.

Парадигматическими (парадигма < греч. paradeima ‘пример, образец’) называются отношения между элементами, которые

  •  не принадлежат одной и той же линейной последовательности,
  •  способны различаться в одной и той же позиции

В парадигматические отношения знаки вступают в рамках множества противопоставленных элементов, из которых производится выбор данного знака. В отличие от синтагматических отношений, они непосредственно не наблюдаются [ЛЭС, с. 366]. Парадигматические отношения, как и синтагматические, проявляются на всех уровнях языка.

В современном языкознании термин парадигма употребляется в различных значениях.

1. В широком смысле  парадигма – это любой класс языковых единиц,

  •  объединенных по каким-либо общим признакам
  •  или вызывающих одинаковые ассоциации 
  •  и противопоставленных друг другу.

Каждый член парадигмы определяется отношениями к другим членам парадигмы:

  •  утро
  •  день
  •  вечер
  •  ночь.

Эти слова образуют лексическую микропарадигму, т.к. они связаны общим признаком (время суток) и противопоставлены различительными признаками. В речи мы каждый раз выбираем из микропарадигмы конкретный элемент.  

Члены одной парадигмы нечасто встречаются рядом в речи или тексте. Но если встречаются, то между ними синтагматические, а не парадигматические отношения:

  •  И утро, и день, и вечер были холодными.

Ср. парадигму, образуемую звуками:

[п]  –  [б]

 │ │

[п’] – [б’]

2. В узком смысле – это «морфологическая парадигма», т.е. система форм одного слова:

  •  брал-а
  •  брал-и
  •  брал-ø.

3. В самом широком смысле этот термин употребляется в выражении научная парадигма – система взглядов, подходов к решению проблем данной науки, напр.:

  •  сравнительно-историческая парадигма,
  •  антропоцентрическая парадигма.

В пределах данного уровня языковой системы единицы связаны парадигматическими отношениями (парадигма звуков, парадигма окончаний, лексическая парадигма). При переходе на более высокие языковые ярусы эти же элементы образуют линейные последовательности, и между ними возникают синтагматические отношения: звуки взаимодействуют в морфемах и словах, морфемы вступают в синтагматические отношения в пределах слова, слова – в рамках словосочетания и предложения.

Парадигматические и синтагматические отношения соответствуют двум основным принципам построения речи:

  •  выбору элементов языка для выражения заданного содержания
  •  и их комбинации.

Вслед за И. А. Бодуэном де Куртенэ, синтагматические отношения метафорически называют отношениями по горизонтали, а парадигматические – отношениями по вертикали и графически представляют так:

п

а

р  я     –    ид-у     –   в кино

а

д  ты   –  ид-ешь –   в театр

и

г   он   –   ид-ет    –   домой

м 

а  мы  –   ид-ем   –   к знакомым и т.д.

т

и

к

а  с и н т а г м а т и к а

Сопоставление синтагматических и парадигматических отношений представлено в таблице 3, а отношения между единицами языковой системы – в таблице 4.

Таблица № 3.

Синтагматические отношения

Парадигматические отношения

внутриуровневые

Свойства:

  1.  линейность (последовательность)
  2.  основаны на комбинаторике
    (сочетаемости)
  3.  характерна совместная встречаемость («и–и»)
  4.  реализуются и в языке, и в речи (в тексте)
  5.  наблюдаемы
  6.  «горизонтальные»

Свойства:

  1.  группировка или ассоциация  
  2.  основаны на выборе

  1.  характерно взаимоисключение
    («или – или»)
  2.  никогда не встречаются в речи
  3.  не наблюдаемы
  4.  «вертикальные»

Таблица № 4.

Отношения между единицами языковой системы

между единицами разных уровней

между единицами одного уровня

1)  не могут сочетаться друг с другом

2)  иерархические

3)  включения и вхождения

1)  могут сочетаться друг с другом

2)  парадигматические (в основном)

3)  синтагматические

Литература

Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Академия, 2004. Язык как система. С. 5–10.

Варпахович Л. В. Лингвистика в таблицах и схемах. Минск: ООО «Новое знание», 2007.

Гречко В. А. Теория языкознания. М.: Высш. шк., 2003. III. Язык как знаковая система особого рода. С. 38–61; IV. Язык как система и структура. С. 62–91.

Донских О. А. Природа экспериментирует // Язык в океане языков. Серия «Язык и мир». Вып. 1. Новосибирск: Сибирский хронограф, 1993. С. 5–9.

КЛ – Введение в языкознание. Конспект лекций / Балашова Л. В., Гольдин В. Е., Дементьев В. В., Крючкова О. Ю. и др. М.: ООО «Высшее образование», 2007. Тема 2. Сущность и структура языка. С. 24–51.

Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1987 (2-е изд., перераб. и доп.). Гл. II. Язык как важнейшее средство человеческого общения. § 4. Функции языка. С. 21–29.

ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Знак языковой. С. 167. Знаковые теории языка. С. 167–169. Парадигма. С. 366. Парадигматика. С. 366–367. Синтагматика. С. 447–448. Уровни языка. С. 539.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1997. Гл. I. Сущность языка: его общественные функции и его внутренняя структура. 2. Язык – своеобразная знаковая система. С. 24–32. а) Что такое знак? б) Членение речевого высказывания (текста)  и основные единицы языка. в) Сходства и различия между языком и искусственными знаковыми системами.

Норман Б. Ю. Теория языка. Вводный курс. М.: Флинта, Наука, 2004. Язык как система знаков. С. 7–63.

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1997. § 3. Структура языка. Язык как система. С. 27–38.

Сусов И. П. Введение в языкознание. М.: Восток – Запад, 2006. Глава 3. Язык как система знаков. С. 53–62. Глава 4. Структура языка. С. 63–78.

Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание» / Сост. А. В. Блинов, И. И. Богатырева, В. П. Мурат, Г. И. Рапова. М.: МГУ, 1998.

Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Академия, 2005. § 2. Внутренняя структура языка. С. 5–9.

ЭДД – Энциклопедия для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык. М.: Аванта+, 2000.

ЭРЯ – Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия – Дрофа, 1997. Знак языковой. С. 138–139. Парадигма. С. 324–326. Парадигматика. С. 326. Синтагматика. С. 470–471. Уровни языка. С. 579. Язык. С. 652–658.

1 По мнению Ф. де Соссюра, обе стороны знака психичны: «Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ» [Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. Цит. по: Хрестоматия, с. 25.]

2 Э. Бенвенист: «Красный цвет в системе дорожной сигнализации не имеет ничего общего с красным цветом трехцветного флага, так же как белый цвет этого флага не имеет ничего общего с белым цветом траура в Китае. Значимость знака определяется только системой, в которую он включен» [Бенвенист. Э. Семиология языка. Цит. по: КЛ, с. 34].


Ср. также пример с кляксой и буквой  [Реформатский, с. 28].

3 «…количество содержаний, передаваемых средствами языка, в принципе безгранично. Эта безграничность создается, во-первых, очень широкой способностью к взаимному комбинированию и, во-вторых, безграничной способностью языковых знаков получать по мере надобности новые значения, не обязательно утрачивая при этом старые» [Маслов,  с. 31].

4 И. А. Бодуэн де Куртенэ подчеркивал различие отношений «по вертикали» и «по горизонтали» при сопоставлении единиц и при их последовательной смене. Н. В. Крушевский (1851–1887) говорил об ассоциациях по смежности и сходству [ЛЭС, с. 447].

11

PAGE  10


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

74055. Фазовые равновесия и учение о растворах. 181.37 KB
  Растворы бывают газовыми жидкими твердыми. Такие растворы называются иначе истинными. Газообразные растворы называются иначе газовыми смесями. Образуются твердые растворы при кристаллизации расплавов.
74057. Классификация коллоидных систем. Устойчивость коллоидных систем 15.3 KB
  Коллоидные системы дисперсные системы промежуточные между истинными растворами и грубодисперсными системами взвесями в которых дискретные частицы капли или пузырьки дисперсной фазы имеющие размер хотя бы в одном из измерений от 1 до 100 нм распределены в дисперсионной среде обычно непрерывной отличающейся от первой по составу или агрегатному состоянию. В свободнодисперсных коллоидных системах дымы золи частицы не выпадают в осадок. Основные виды : дым взвесь твёрдых частиц в газе. туман взвесь жидких частиц в газе.
74058. Классификация дисперсных систем. Понятие о дисперсной фазе и дисперсной среде 37.77 KB
  Дисперсная система это образования из двух или более числа фаз тел которые совершенно или практически не смешиваются и не реагируют друг с другом химически. Первое из веществ дисперсная фаза мелко распределено во втором дисперсионная среда. К дисперсным системам относят также случай твёрдой дисперсной среды в которой находится дисперсная фаза. Дисперсная фаза далее Д совокупность мелких однородных твердых частиц капелек жидкости или пузырьков газа равномерно распределенных в окружающей дисперсионной среде.
74059. Виды выражений концентраций растворов 14.71 KB
  Наиболее часто используют массовую долю растворённого вещества молярную и нормальную концентрацию. Массовая доля растворённого вещества wB это безразмерная величина равная отношению массы растворённого вещества к общей массе раствора...
74060. Изохорная и изобарная теплота процесса. Закон Гесса 14.22 KB
  При изохорном процессе V=const изменение объема dV=0 поэтому работа газа = 0. При изобарном процессе p=const изменяется температура газа и изменяется объем газа поэтому изменение внутренней энергии газа и работы не равно нулю. Q = dU Подведенное количество теплоты при изобарном процессе расходуется на изменение внутренней энергии и совершение работы над внешними телами. Иными словами количество теплоты выделяющееся или поглощающееся при какомлибо процессе всегда одно и то же независимо от того протекает ли данное химическое...
74061. Основы химической кинетики. Кинетика гомогенных процессов, закон действия масс 23.06 KB
  Скорость химической реакции – изменение концентрации одного из участвующих в реакции веществ. При увеличении температуры на каждые 10 градусов скорость реакции увеличивается в 24 раза закон ВантГоффа. Также скорость реакции увеличивается с повышением концентрации вещества. Кинетика гомогенных процессов: В гомогенном химическом процессе все реагирующие вещества и продукты реакции находятся в одной фазе где протекает реакция.