67012

Описание как функционально-смысловой тип речи

Конспект урока

Педагогика и дидактика

В текстах данного типа всегда представлена статичная картина, складывающаяся из указаний на предметы (или части предметов) и их признаки; главным, во имя чего создаются предложения, является указание на признаки; называющие их слова, как правило, помещается в конце предложения...

Русский

2014-09-03

39.5 KB

5 чел.

Занятие 8.2. Описание как функционально-смысловой тип речи

Описание – это словесное изображение какого-либо явления действительности путем перечисления его характерных признаков. Данный тип речи служит для воссоздания мира предметов и установления связей между ними.

В текстах данного типа всегда представлена статичная картина, складывающаяся из указаний на предметы (или части предметов) и их признаки; главным, во имя чего создаются предложения, является указание на признаки; называющие их слова, как правило, помещается в конце предложения, развитие мысли достигается за счет того, что каждое следующее предложение добавляет к сказанному новые признаки предмета в целом или его частей.

Цель описания – создать в представлении читателя целостную картину, зафиксировать характерные признаки предмета или лица. В логическом плане описать предмет или явление – значит перечислить его признаки, поэтому для описания важны слова, обозначающие качества, свойства предметов.

С точки зрения объекта описания выделяют следующие типы или виды описания, а какие именно запишем после выполнения задания:

Виды описания: 1. Описание природы - пейзажное, 2. Описание обстановки – интерьерное. 3. Описание портрета -  портретное. 4.  Описание-характеристика - научно-техническое. 5. Описание положения дел.

Также описание используется  в различных сферах общения и зависит от точки зрения автора или рассказчика, от жанра, стиля, принадлежности автора к определенному литературному направлению. Так, например, в художественных описаниях даются конкретные, эмоционально окрашенные, субъективно воспринимаемые признаки наиболее ярких сторон предмета. Поэтому в художественной литературе, публицистике описание – важнейший элемент речи, позволяющий ярко, живо, наглядно, образно представить предмет, человека, событие явление. Деловое (научное) описание включает в себя понятия о существенных признаках описываемых предметов или явлений в их строго логической последовательности, в соответствии фактам, оно обычно лишено эмоциональности, образности, живости (надо отметить, что в научно-популярных текстах присутствуют средства изобразительности, но, в отличие от текстов художественных, ассоциативность в представлении того или иного предмета, явления должна быть конкретна, не вызывать множества толкований).

В художественной литературе, публицистике описание –  элемент речи, позволяющий ярко, живо, наглядно представить предмет, человека, событие, явление.

Разновидность описания в нехудожественной прозе - характеристика, частным случаем которой является техническое описание. Вот характерный пример: Магнитофон «Чайка» представляет собой аппарат, предназначенный для записи и воспроизведения музыки и речи в домашних условиях. Магнитофон обеспечивает возможность записи с микрофона, звукоснимателя, а также запись с другого магнитофона, радиотрансляционной сети, радиоприемника или телевизора.

Магнитофон «Чайка» выполнен в декоративном ящике переносного типа. Конструкция всего устройства состоит из следующих узлов… Все органы управления  магнитофоном, за исключением предохранителя, входных и выходных гнезд, расположены на верхней панели»…

Здесь, полностью исключены художественно-эстетические задачи. Главное – точно обозначить технические параметры, охарактеризовать модель, дизайн. (В тетради выписать отмеченные словосочетания).

Задание на СРСП: выписать из паспортов холодильника, сотовых телефонов, принтера и т.п. отдельно словосочетания, характерные для текста описания (технического).

Языковые особенности описания:

1. Глаголы в описании используются обычно в форме несовершенного вида настоящего и прошедшего времени. Характерная особенность описания как типа речи – статичное расположение предметов. На одной плоскости, указание на ряд признаков предметов, отнесенных к определенному моменту речи.

«Nippon Telegraf and Telephon Corp (NTT) представила прототип наручного телефона, разработанного компанией. Это самый маленький в мире телефон: его вес составляет всего 45 г. Он имеет очень маленькую антенну и работает на литий-ионной батарее. Микросхемы, на которых работает телефон, особенно хорошо экономят элетроэнергию. Новая игрушка набирает номер абонента с голоса».

В приведенном примере описание нового телефонного аппарата представлено в статике, здесь присутствует типичная для описания характеристика предмета (в данном случае телефона) и его свойств. Глаголы в описании – несовершенного вида – также дают статическую картину (телефон имеет антенну, работает на батарее, микросхемы экономят энергию).

Еще пример с настоящим временем: «На дворе, в городе Одессе, зима. Несет острым мелким снегом, снег косо летит по ледяному, скользкому асфальту пустого приморского бульвара…Мол весь дымится густым серым дымом: море с утра до вечера  переваливается через мол пенистыми волнами. Ветер звонко свищет в телефонных проволоках» (И. Бунин).

Прошедшее время: «Было предвечернее время июньского дня. Старая большая дорога, изрезанная колеями, следами давней жизни отцов и дедов, уходила перед нами в бесконечную даль. Солнце склонялось на запад, стало заходить в красивые легкие облака…» (И.  Гончаров).

2. Для описания также характерно употребление номинативных предложений, безличных предложений, однородных членов предложения с соответствующими союзами и обобщающими словами: «Чистый четверг. Ветер, солнце, блеск. Ночью шел снег. В полях к горизонту, все серебристо (И. Бунин). (Повторить вместе, что такое номинативные, безличные предложения).

3. Часто в описании употребляются эллиптические предложения (предложения с пропущенным сказуемым, не восстанавливающимися из текста): День был жаркий, слегка мглистый. Повсюду под ленивым ветром – вертящиеся крылья мельниц, хуторки, домики с крутыми черепичными кровлями, с гнездами аистов, ряды невысоких ив вдоль канав. В голубоватой дымке – очертания городов, соборов, башен». (А.Толстой).

4. Характерной особенностью структуры сложного синтаксического целого описательного типа является параллельная связь предложений: «Спокойное солнце северной Сирии только что начинало свой дневной обход…Огромная синяя чаша озера золотилось под утренними лучами. Густая трава на берегах была влажной и прохладно. В ранней тишине особенно четко слышались голоса птиц, доносившихся из густых тростниковых зарослей…». (А. Алимжанов).     

5. Представление той или иной картины в описании дается в пространственной или временной перспективе, для чего используются опорные обстоятельственные слова: «…Рвы и каналы окружали крепостную стену, где разместились дворцы и сады султана. А внутри были разбиты сады, где находились бассейны с прохладной родниковой водой. Дворец наместника высился в центре, за второй стеной крепости. Вокруг дворца на почтительном расстоянии, за кирпичными оградами, стоят обвитые зеленью и утопающие в зелени и цветах дома, похожие на малые дворцы, в них обитатели самые богатые вельможи города»  (А. Алижанов).

В данном тексте обстоятельственные слова со значением места: внутри, в центе, вокруг дворца, за кирпичными оградами – являются обязательным элементом описания обстановки. В устных высказываниях или при чтении текстов, представляющих описание природы или обстановки, подобные слова, связывая предложения в тексте, являясь их скрепами, создают особую интонацию перечисления.

Для описания портрета характерно употребление составного именного сказуемого: «Лицо Абая, казалось, излучало какой-то мягкий свет. Полное и круглое, оно не было тронуто ни одной морщинкой. Абай был в полном расцвете своих двадцати девяти лет. Глаза были ясны, горящий внутренним огнем чистый их взгляд был и красив и пронзителен» (М.Ауэзов).

В описании-характеристике, в отличия от описания портрета, автор не ограничивается изложением только внешних примет человека, но называет черты его характера, приводит биографические данные, описывает наклонности и интересы: « Один Байсал, сидящий на переднем месте, смотрит прямо на Кунанбая. Байсал высок, у него румяное лицо, внушительная внешность. Взгляд больших синеватых глаз холоден, - в нем сдержанность, способность сохранить тайну в самой глубине души» (М. Ауэзов).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

77511. Повышение устойчивости объектов экономики 25.02 KB
  Принципы разработки и реализации мероприятий по повышению устойчивости объекта экономики. Поскольку на промышленном объекте с течением времени условия обстановка характеристики отдельных элементов оборудование технологический процесс могут меняться то необходимо периодически по планам министерств и ведомств в установленные сроки проводить исследования и оценку устойчивости функционирования объекта в ЧС в том числе в военное время. Цель исследования состоит в том чтобы выявить уязвимые места в функционировании объекта в ЧС особенно в...
77512. Природные факторы опасности 27.27 KB
  Классификация природных факторов опасности. Стихийные бедствия и явления. Геологические ЧС. Метеорологические опасности. Гидрологические опасности. Природные пожары. Лесные пожары. Торфяные пожары. Степные пожары.
77513. Оценка обстановки при природных ЧС 23.4 KB
  Планирование и заблаговременное проведение предупредительных мероприятий по борьбе с заторами льда необходимо осуществлять на основе прогнозирования максимальных уровней воды при ледоходе. В основном мероприятия связаны со способами влияния на толщину льда перед вскрытием. Подобное воздействие на процесс образования зажоров позволит снизить уровни воды периода ледостава а также снизить толщину льда в местах где традиционно образуются зажоры а затем заторы. В случае установления ледостава с высоким уровнем воды зажорно заторного характера...
77514. Техногенные ЧС. Классификация АХОВ 30.9 KB
  Классификация АХОВ. Классификация АХОВ. Выбросы аварийных химически опасных веществ АХОВ могут произойти при повреждениях и разрушениях емкостей при хранении транспортировке или переработке. Кроме того некоторые нетоксичные вещества в определенных условиях взрыв пожар в результате химической реакции могут образовать АХОВ Химически опасный объект ХОО предприятие народного хозяйства при аварии или разрушении которого могут произойти массовые поражения людей животных и растений АХОВ.
77515. Внутривидовые взаимоотношения, опосредованные сигнальными веществами 380.5 KB
  Первая группа вещества участвующие во внутривидовых взаимодействиях: аутотоксины отбросы токсичные для организмапродуцента и не приносящие пользы другим видам; аутоингибиторы адаптации сдерживают численность популяции в таких пределах чтобы она находилась в равновесии с окружающей средой; феромоны выполняют различные функции например половые феромоны общественные феромоны феромоны тревоги и обороны феромоныметчики. К ним можно отнести экохемомедиаторы различного типа: половые феромоны и аттрактанты обнаруженные у грибов...
77516. Межвидовые взаимоотношения, опосредованные сигнальными веществами. Алломоны и кайромоны 547 KB
  Межвидовые взаимоотношения опосредованные сигнальными веществами. К первой группе относятся: метаболиты выделяемые потенциальным грибомхозяином индуцирующие и направляющие рост гиф паразита; вещества выделяемые паразитическим грибом и вызывающие рост гиф хозяина по направлению к колонии микопаразита. Ко второй группе относятся вещества с помощью которых оказывается противодействие паразитам: антифунгальные вещества и антибиотики обладающие антифунгальным действием синтезируются как грибами которые являются непосредственными...
77517. Химические основы коммуникации у человека 461 KB
  Химические основы коммуникации у человека. Вомероназальный орган его происхождение и функции у позвоночных и человека. Феромонная коммуникация у человека. У млекопитающих животных и человека вкусовые органы помещаются главным образом на сосочках языка и отчасти на мягком нёбе и задней стенке глотки.
77518. Предмет изучения курса ХОК. Коммуникация в живой природе 120 KB
  Понятие об общеорганизменной регуляторной химической коммуникации Предмет изучения курса ХОК. Что составляет предмет нашего изучения Сравните: Химические основы коммуникации Основы химической коммуникации Интуитивно понятно что химические основы коммуникации ≠ основы химической коммуникации. Действительно в обоих случаях речь идет о коммуникации. Но в первом мы говорим о химических основах =принципах коммуникации в то время как во втором о химической коммуникации и только на базовом уровне.
77519. Колониальная организация и межклеточная коммуникация у микроорганизмов: общие представления о структуре микробных колоний и факторах межклеточной коммуникации 285.5 KB
  Колониальная организация и межклеточная коммуникация у микроорганизмов: общие представления о структуре микробных колоний и факторах межклеточной коммуникации. Общее представление о колониальной организации у микроорганизмов. Общее представление о колониальной организации у микроорганизмов. Эволюцию взглядов на колониальную организацию микроорганизмов можно схематично представить следующей чередой тезисов: прямолинейное уподобление микробной колонии многоклеточному организму; представление о микробной колонии как надорганизменной...