67237

Активный и пассивный словарный запас

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Лексика языка почти непрерывно пополняется новыми словами возникновение которых связано с изменениями в жизни общества развитием производства науки и культуры. Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный и...

Русский

2014-09-06

110.5 KB

46 чел.

ктивный и пассивный словарный запас (студ.)

  1.  Активный  и  пассивный  словарный  запас

  1.  Активный и пассивный запас лексики
  2.  Устаревшие слова

2.1. Историзмы

2.2. Архаизмы

  1.  Неологизмы

3.1. Языковые неологизмы и окказионализмы

3.2. Источники неологизмов

Литература

__________________________________________________________________________________________

  1.  Активный  и  пассивный  запас  лексики

Лексика языка почти непрерывно пополняется новыми словами, возникновение которых связано с изменениями в жизни общества, развитием производства, науки и культуры.

Одновременно в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из ее состава устаревших слов и значений.

Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный и длительный, в языке всегда существуют одновременно два пласта лексики:

  •  активный словарный запас,
  •  пассивный словарный запас.

К активному словарному запасу языка относится вся лексика, которая повседневно употребляется в той или иной сфере общения.

К пассивному словарному запасу языка относится слова, которые редко употребляются, не стали еще или перестали уже быть необходимыми, привычными в той или иной сфере общения, т.е.

  •  слова, которые уходят из языка (устаревшие слова),
  •  слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы).

Граница между активным и пассивным словарями а) нечеткая (в синхронии) и б) подвижная (в диахронии).

а) Слова, активные в одной области жизни или в одном стиле речи, менее активны или пассивны в других областях жизни и стилях речи. Напр., активные в повседневной жизни слова могут быть пассивными научной или деловой речи и наоборот.

б) Единицы активного словаря при наличии определенных условий могут легко уйти в пассивный запас:

  •  ударник (социалистического труда),
  •  пейджер.

А единицы пассива могут легко перейти в актив [Гируцкий, с. 147–148]:

  •   неологизмы: визажист, флэшка…
  •   бывшие историзмы: мэр, дума…

Необходимо различать активный и пассивный словарь языка и отдельных носителей языка.

Активный словарь носителя языка – совокупность лексических единиц, которые говорящий свободно использует в спонтанной речи.

Пассивный словарь носителя языка – совокупность ЛЕ, которые понятны носителю языка, но не употребляются им в спонтанной речи.

Очевидно, что 

  1.  активный и пассивный словари конкретного носителя языка существенно отличаются (количественно и качественно) от активного и пассивного словарей языка;
  2.  активный и пассивный словари разных носителей языка существенно отличаются по объему и составу в зависимости от
  •  возраста,
  •  уровня образованности,
  •  сферы деятельности [ЭРЯ, с. 21].
  1.  Устаревшие  слова

Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации. Слово или значение начинает употребляться реже и переходит из активного словаря в пассивный, а потом может постепенно забыться и исчезнуть из языка.

Устаревшие слова образуют сложную систему. Они неоднородны с точки зрения

  •  степени устарелости,
  •  причин архаизации,
  •  возможности и характера их использования.
  •  По степени устарелости некоторые ученые выделяют некротизмы и устаревшие слова.

Некротизмы (< греч. nekros ‘мёртвый’) – слова, которые в настоящее время
совершенно неизвестны рядовым носителям языка:

  •  стрый ‘дядя по отцу’,
  •  руг ‘насмешка’ (ср. ругать),
  •  зга ‘дорога’ (ср.: стезя, ни зги не видно).

Эти слова не входят даже в пассивный запас языка [СРЯ–1, с. 56].

Устаревшие слова – реальные единицы языка, имеющие

  •  ограниченную сферу употребления
  •  и специфические стилистические свойства:
  •  верста (старинная русская мера длины ≈ 1,06 км),
  •  городовой (низший чин городской полиции в дореволюционной России),
  •  глагóлать (говорить).

Многие слова, исчезнувшие из активного словаря литературного языка, активно употребляются в  диалектах:

  •  веред(а), волога, воложить, прать ‘стирать’, одр ‘кровать, постель’ …

Устаревшие и даже ушедшие из данного языка слова могут сохраняться в активном словарном запасе других языков, прежде всего родственных. Ср.:

  •  вельми ‘очень’ (вельмi – в бел., вельми в укр.),
  •  тук ‘жир’в бел. (ср. русск. тучный), 
  •  весь ‘деревня, село’ –  в бел.  вёска, в польск. wieś.

Слова могут сохраняться и в неродственных языках,  если они были заимствованы [СРЯШ, с. 294]

  •  В зависимости от причины архаизации различаются два типа устаревших слов:
  •  историзмы,
  •  архаизмы.

2.1.  Историзмы – это слова,  вышедшие из активного употребления, т.к. стали неактуальными или исчезли обозначаемые ими предметы или явления.

Т.е. появление историзмов вызвано внеязыковыми причинами: развитием общества, науки, культуры, изменением обычаев и быта народа.

Историзмы не имеют синонимов в современном языке и используются при необходимости назвать исчезнувшие реалии:

  •  боярин, ямщик, алтын (монета в 3 копейки), кольчуга [ЭРЯ, с. 159].

В зависимости от того, устарело ли слово целиком или только его значение, различают 2 типа историзмов:

  •  лексические (полные),
  •  семантические (частичные).
  •  Лексические (полные) историзмы – слова (одно- и многозначные), вышедшие из активного употребления как звуковые комплексы вместе со значениями:
  •  кафтан; городничий (в России до сер. 19 в. начальник уездного города): названия старых должностей считаются историзмами.
  •  Семантические (частичные) историзмы – устаревшие значения многозначных слов активного словаря:

булавá: 1) короткий жезл с шарообразной тяжелой головкой, символ власти военачальника, в старину – ударное оружие;

2) гимнастический ручной снаряд в форме бутылки с утолщением на узком конце.

1 ЛСВ – семантический историзм,  во 2 значении  это слово активного словаря.

Особый разряд составляют историзмы, которые называют реалии, исчезнувшие из жизни носителей данного языка, но актуальные в жизни других современных народов и смыкающиеся поэтому с экзотизмами (об экзотизмах см. в лекции  «Лексика с точки зрения происхождения»):

  •  канцлер, бургомистр…
  •  Историзмы используются
  1.  как нейтральные слова – при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (напр., в исторических работах);
  2.  как стилистическое средство:
  •  для воссоздания исторической обстановки и речевого колорита эпохи;
  •  для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии) [ЭРЯ, с. 160].

2.2. Архаизмы (греч. archáios ‘древний’) – слова, вытесненные из употребления синонимичными лексическими единицами [ЭРЯ, с. 37].

У архаизмов в современном языке обязательно есть синонимы:

  •  ловитва ‘охота’, вояж ‘путешествие’, кои ‘которые’, пиит ‘поэт’, балтические ‘балтийские’, самодовольствие ‘самодовольство’.

Если причины превращения слов в историзмы совершенно ясны, то выяснение причин появления архаизмов – довольно сложная проблема. Напр., не так просто ответить на вопрос, почему слова:

  •  перст, сей, доселе, буде вытеснены из активного употребления словами
    палец, этот, до сих пор, если.

В зависимости от того, устарела ли фонографическая оболочка слова или одно из его значений, различают:

  •  лексические архаизмы (устарела фонографическая оболочка) и
  •  семантические архаизмы (устарело одно из значений слова).
  •  Лексические архаизмы могут отличаться от современного слова-синонима разными чертами. В зависимости от этого  выделяется несколько групп.
  1.  Собственно лексические архаизмы – слова, которые вытеснены из активного запаса словами с другим корнем:
  •  виктория ‘победа’, сиречь ‘то есть’, шуйца ‘левая рука’, лицедей ‘актер’, присно ‘постоянно’, вельми ‘очень’, денница ‘утренняя заря’.
  1.  Лексико-словообразовательные архаизмы отличаются от современных эквивалентов словообразовательным элементом:
  •  рыбарь ‘рыбак’, душегубец ‘душегуб’, ответствовать ‘отвечать’;
  •  изветы ‘наветы’, исторопился ‘поторопился’.
  1.  Лексико-фонетические архаизмы несколько отличаются от современного синонима звуковым обликом:
  •  пиит ‘поэт’, зерцало ‘зеркало’, глад ‘голод’, воксал ‘вокзал’, ироизм ‘героизм’, гишпанский  ‘испанский’.
  1.  Помимо лексических существуют грамматические архаизмы – это  устаревшие формы слов:

а)  не существующие в современном языке, например,

  •  формы звательного падежа существительных: дево! отче! царю!
  •  откуда пошла есть русская земля (старый перфект).

б)  грамматические формы, которые в современном языке образуются по-другому:

  •  на бале, даждь (‘дай!’), исполнити, умре (‘умер’– старый аорист), русскаго, равною.
  •  Семантический архаизм – это устаревшее значение многозначного слова активного словаря, выражаемое в современном языке другим словом.

Тем, что значение, устаревшее для одного звукового комплекса, выражается другим звуковым комплексом, семантический архаизм отличается от семантического историзма.

Иначе семантические архаизмы определяют как слова, употреблявшиеся раньше в ином значении, чем сейчас:

  •  живот ‘жизнь’ (ср.: не на живот, а на смерть), вор ‘любой государственный преступник’, язык ‘народ’, позор, позорище ‘зрелище’.
  •  Архаизмы могут употребляться только с определенной стилистической целью:
  1.  для воссоздания исторической обстановки и речевого колорита эпохи;
  2.  для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии).

Процесс архаизации лексики не всегда прямолинеен: нередко бывает, что под воздействием экстралингвистических факторов устаревшие слова возвращаются в активный запас. При этом их значение, как правило, меняется:

  •  историзмы: указ, министерство, дума, губернатор, мэр…
  •  архаизмы: кабак (в царской России – питейное заведение низшего разряда) –в современном молодежном жаргоне ‘ресторан, кафе, где можно выпить’.

Нередко слова, устаревшие в прямом значении, в метафорических значениях слова не воспринимаются говорящими как устарелые:

  •  барин ‘человек, который не любит трудиться сам’,
  •  лакей ‘подхалим’,
  •  холоп ‘прислужник, приспешник’ [Рахманова, Суздальцева, с. 154].

  1.  Неологизмы

Неологизмы (греч. neos ‘новый’, logos ‘слово’) – слова, значения слов или сочетания слов, которые появились в языке в определенный период и осознаются носителями языка как новые.

Это слова, которые еще не вошли в активный словарный запас.  

Неологизмы определяются также как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения.

Принадлежность слов к неологизмам – свойство относительное и историчное. Они остаются неологизмами только до тех пор, пока сохраняют оттенок свежести, необычности [ЛЭС, с. 331]. Напр., слово космонавт возникло в 1957 г. и уже давно не ощущается как новое.

В 1996 г. воспринимались как неологизмы слова:

  •  беспредел, брокер, ГКЧП, гекачепист, дайждест ‘обзор печати’, ОМОН, омоновцы, тинейджер, триллер, фитодизайн, ваучер, видеокассета, клип, спонсор, супермаркет, шейпинг, шоп-тур, чартерный (рейс).

Случается, что неологизмы, так и не став фактами активного словаря, довольно быстро переходят в разряд устаревших слов. Ср.:

  •  целинник (возникло в 1954 г.), гекачепист, дудаевцы, пейджер.

В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч. Прежде всего это слова, созданные из исконного языкового материала. Однако они менее заметны, чем заимствования, поэтому часто создается впечатление, что заимствований среди неологизмов больше.

Появление неологизмов объясняется

  1.  экстралингвистическими причинами: социальной потребностью в именовании всего нового,
  2.   внутриязыковыми причинами: тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств, варьированию номинаций с разной внутренней формой; задачами экспрессивно-эмоциональной, стилистической выразительности [ЛЭС, с. 331].

В зависимости от того, отличается ли старое слово от нового планом выражения или планом содержания, различают

  •  лексические неологизмы (новые слова): теневик, силовик, страшилка, мобильник, междусобойчик, таксовать, нанотехнологии
  •  семантические неологизмы (новые значения существующих слов):
  •  морж ‘любитель зимнего плавания’ (это значение было семантическим неологизмом некоторое время после возникновения),
  •  грузовик ‘грузовой космический корабль’,
  •  диск ‘грампластинка’ (ср. переносные значения слов: кинуть, обуть, наехать, стрелка, крыша, негатив),
  •  нанотехнологии – (перен.) ‘проекты, требующие больших затрат, но дающие несущественный результат’, способ получения денег обманным путем’;
  •  кроме того, выделяют фразеологические неологизмы:
  •  Белый дом – о русских реалиях, кредит доверия, непопулярные меры, правовое государство, прожиточный минимум, смешные цены…

3.1.  Языковые  неологизмы  и  окказионализмы

(типы  неологизмов  по  отношению  к  системе  языка)

  •  До сих пор речь шла о языковых неологизмах – т.е. словах, вошедших в лексическую систему, регулярно употребляемых носителями языка.
  •  От них следует отличать окказионализмы (< лат. occasionalis ‘случайный’) – речевые явления, создаваемые для выполнения актуального коммуникативного задания на базе существующих в языке моделей.

В отличие от неологизмов, т.е. узуальных слов (лат. usus  ‘обычай, привычка’), которым свойственна воспроизводимость, окказионализмы создаются в речевом акте. Любой неологизм, созданный на базе исконного материала, когда-то был окказионализмом. Если новое слово или значение употреблено удачно и носители языка начинают воспроизводить его, окказионализм может стать фактом языка, т.е. языковым неологизмом.

Среди окказионализмов выделяют:

  •  авторские (художественные, научные),
  •  неавторские (разговорные, детские) [Попова и др., с. 63].

Авторские окказионализмы – новые слова, созданные каким-либо автором и живущие только в контексте определенного произведения или нескольких произведений:

  •  огончарован, кюхельбекерно (Пушкин); громокипящий (Тютчев), сугробята (Евтушенко),
  •  от фастфуда к фастлайфу (И. Иртеньев),
  •  фаст-суд по-русски (МК от 5.06.01),
  •  кошмарить (В.В. Путин).

Можно привести лишь отдельные примеры авторских неологизмов, ставших фактом национального языка:

  •  чертеж, маятник, притяжение, упругость, атмосфера, полнолуние, созвездие, кислород, водород, предложный падеж (М. В. Ломоносов),
  •  влияние, промышленность, влюбленность, рассеянность, человечность, трогательный (Н. М. Карамзин),
  •  стушеваться (Ф.М. Достоевский),
  •  бездарь (И. Северянин),
  •  лилипут (Д. Свифт) [СРЯШ, с. 308].

Неавторские разговорные окказионализмы:

  •  адвокатша, кандидатша, гомеопатша, невропатологша, йогша …
  •  Это моя соинфарктница  (ср. сокомнатница).
  •  Я всегда вежливичаю.
  •  Ну что ты черепашишься? Ползи скорее!

Ср. слова-победители конкурса  «Слово года –2009»:

  •  брехлама, трепортер, вампьютер, виротоман, зомбоящик (‘телевизор’), Медвепутия, сетеяз (‘сетевой жаргон’).

Детские окказионализмы:

  •  дыркодел (экскаватор), мельница (‘жена мельника’), бесплатная (‘неодетая’), гармонить (‘играть на гармони’), намакарониться (‘наесться макарон’).

Кроме языковых неологизмов и окказионализмов многие исследователи выделяют потенциальные слова – слова, которые  не существуют в языке, но  при необходимости легко могут быть созданы носителями языка по продуктивным словообразовательным моделям (марсоход, проверяльщик, рефератчик – по сути, привести примеры потенциальных слов невозможно, т.к. из потенциальных они  тут же превращаются в реальные).

3.2. Источники  неологизмов

Неологизмы возникают в результате

  •  создания новых слов и значений,
  •  заимствований.
    1.  Лексические неологизмы  образуются разными способами по существующим в языке словообразовательным моделям:
  •  безотходный, бомжатник, бомжевать, биотуалет;
  •  узкобытовой, инвалюта.

Семантические неологизмы появляются в результате изменения значения слова, в частности переноса наименования:

  •  челнок ‘мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром’;
  •  экология культуры.
    1.  Заимствования разных типов:
  •  из других языков (внешние заимствования): маркетинг, суши…;
  •  из других сфер данного языка (внутренние заимствования):
  •  напр., расширение употребления узкоспециальных терминов: парадигма, алиби;
  •  переход слов из диалектов в литературный язык: пахать, прикорнуть, мямлить, шумиха;
  •  актуализация устаревших слов (дума, зимник ‘дорога, проложенная прямо по снегу’, лосины, вояж) [ЛЭС, с. 331].

См. схему 1 «Типы лексических единиц активного и пассивного запаса» на с. 7.


Схема 1.

Лексические единицы

┌──────────────┴─────────────┐

активного     пассивного

запаса      запаса

 ┌───────────────────┴─────┐

устаревшие слова    новые слова

┌───────┴──────┐    ┌────────┼─ ─ ─ ─ ─ ─┐

историзмы      архаизмы  неологизмы   окказионализмы   потенциальн.

(нет синонимов)   (есть синонимы)     (молоткастый)     слова

┌───┴───────┐      

семантические    лексические          ┌─────────────────┐

(шлем)           (боярин)    семантические  лексические

  (дипломат ‘портфель’) (электорат)

 ┌─────────────────┐

семантические  лексические

(живот ‘жизнь’)         ┌────┴───────────┐

собственно   частичные

лексические        

(перст)    ┌───────────────────┐

лексико-  лексико- лексико-

фонетич. словообр. грамматич.

(пиит)  (рыбарь) (рукою)

Литература

Барлас Л. Г., Инфантова Г. Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. / Барлас Л. Г., Инфантова Г. Г., Сейфулин М. Г., Сенина Н. А.  М.: Флинта, Наука. 2003. 2.4. Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. С. 194–200.

Вендина Т. И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. Исторические изменения словарного состава. С. 165–174.

Гируцкий А. А. Введение в языкознание. Минск: ТетраСистемс, 2001. Хронологическое расслоение словарного состава. С. 145–156.

Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1987 (и др. издания). Архаизмы и историзмы. Неологизмы языка и неологизмы речи. С. 187–188.

ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Активный словарь. С. 22. Неологизмы. С. 262–263. Устаревшие слова. С. 540.

Попова Т. В. и др. Неология и неография современного русского языка. / Попова Т. В., Рацибурская Л. В., Гугунава Д. В. М.: Флинта, Наука,  2005. 165 с.

Рахманова Л. И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. М.: Изд-во МГУ : Изд-во «ЧеРо», 1997.  Старое и новое в лексике. С. 153 –169.

Реформатский А. А.  Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1997. § 24. Словарный состав языка. С. 133–139. § 84. Исторические изменения словарного состава языка. С. 471–478.

СРЯ–1 – Современный русский язык. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография. / Н. М. Шанский, В. В. Иванов. М.: Просвещение, 1981. Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. С. 56–66.

СРЯШ – Современный русский язык. Фонетика. Лексикология, Фразеология / под ред. П. П. Шубы. Минск: Прогресс, 1998. Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса. С. 288–310.

Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Академия, 2005. § 61. Изменение лексики. С. 172–176.

ЭРЯ – Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия – Дрофа, 1997. Активный словарь. С. 21. Архаизмы. С. 37–38. Историзмы. С. 159–160. Неологизмы. С. 262–263. Окказионализмы. С. 283–284.

9

PAGE  7


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

40250. Порядок исчисления и уплаты налога на имущество организаций 38 KB
  Объектом налогообложения для российских организаций признается движимое и недвижимое имущество включая имущество переданное во временное владение пользование распоряжение или доверительное управление внесенное в совместную деятельность учитываемое на балансе в качестве объектов основных средств в соответствии с установленным порядком ведения бухгалтерского учета Налоговая база определяется как среднегодовая стоимость имущества признаваемого объектом налогообложения. Среднегодовая стоимость имущества определяется путем деления на четыре...
40251. Порядок исчисления и уплаты налога на прибыль организаций 35 KB
  Не являются плательщиками налога на прибыль: 1.организации перешедшие на уплату единого налога на вмененный доход для определенных видов деятельности; 2. Указанные организации не освобождаются от исполнения обязанностей налогового агента и удержания сумм налога с доходов у источника выплат в соответствии с 25 главой НК.
40252. Порядок исчисления и уплаты Налога на Добавленную Стоимость 41 KB
  Сумма налога при определении налоговой базы исчисляется как соответствующая налоговой ставке процентная доля налоговой базы а при раздельном учете как сумма налога полученная в результате сложения сумм налогов исчисляемых отдельно как соответствующие налоговым ставкам процентные доли соответствующих налоговых баз. Общая сумма налога получается в результате сложения исчисленных таком образом сумм налогов. Общая сумма налога не исчисляется налогоплательщиками иностранными организациями не состоящими на учете в налоговых органах в...
40253. Порядок передачи бух и налог. учета организацией-аутсорсером 26 KB
  Текст котго подготавливается индивидуально в зависимости от объема и формы заказа. Оргции д. Интересы налогоплательщикаоргции может предоставлять в налог правоотношениях его представитель.
40254. Услуги по ведению бухгалтерского и налогового учета аутсорсером 30 KB
  Как правило ведение учета специализированной организацией ведется по следующей схеме. 6 Закона о бухгалтерском учете руководители организаций могут в зависимости от объема учетной работы: а учредить бухгалтерскую службу как структурное подразделение возглавляемое главным бухгалтером; б ввести в штат должность бухгалтера; в передать на договорных началах ведение бухгалтерского учета централизованной бухгалтерии специализированной организации или бухгалтеруспециалисту; г вести бухгалтерский учет лично. Передача бухгалтерского учета...
40255. Порядок формирования и учет уставного‚ резервного и добавочного капитала 57 KB
  Правовая основа уставного капитала определяет его размер и состав сроки и порядок внесения вкладов в уставный капитал участниками оценку вкладов при их взносе и изъятии порядок изменения долей участников ответственность участников за нарушение обязательств по внесению вкладов. Кредитовый остаток этого счета показывает сумму зарегистрированного уставного капитала оборот по кредиту отражает сумму его увеличения по законным основаниям а оборот по дебету уменьшение уставного капитала при выходе из состава организации ее участников...
40256. Порядок хранения документов 26 KB
  В зависимости от сроков хранения документы бывают: временного хранения до 10 лет включительно; долговременного хранения свыше 10 лет; постоянного вечного хранения. Документы постоянного хранения передаются в государственные архивы остальные подлежат хранению в структурных подразделениях организации или в ее архиве. Срок хранения документов исчисляется с 1 января года следующего за годом их оформления.
40257. Права и обязанности членов ИПБ 26 KB
  Члены ИПБ имеют право: 1. Участвовать в управлении делами ИПБ и его структурных подразделений. Вносить предложения по совершенствованию законодательства и нормативной базы в области бухгалтерского учета аудита налогообложения и других вопросов связанных с деятельностью ИПБ.
40258. Права и обязанности должностных лиц бух.службы 28.5 KB
  В зависимости от величины и специализации предприятия а также объема выполняемых учетных операций могут быть выбраны различные варианты организации бухгалтерской службы на предприятии причем в зависимости от периодически проходящих организационных изменений на предприятии могут меняться варианты организации бухгалтерской службы как в целом так и отдельных ее групп. В зависимости от размера предприятия количества самостоятельных подразделений видов деятельности и видов услуг видов функций и операций количество штатных единиц...