68069

Краса українського слова

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Ведучий 2: Так писав відомий український письменник Тарас Шевченко. Ведучий 1: О місячне сяйво і спів солов’я Півонії мальви жоржини Моря брилі антів це – мова моя Це мова моєї Вкраїни. Ведучий 2: Мова – це неоціненне духовне багатство в якому народ живе передає з покоління в покоління мудрість...

Украинкский

2014-09-17

51.5 KB

0 чел.

Тематичний вечір

„Краса українського слова”

Ведучий 1:  Ну що б, здавалося, слова...

  Слова та голос – більш нічого.

  А серце б’ється – ожива.

  Як їх почує...

Ведучий 2: Так писав відомий український письменник Тарас Шевченко. Та, мабуть, не було жодного видатного українського письменника, який би не висловив любові і тривоги за долю рідної мови. Своє захоплення нев’янучим її цвітінням передав В.Сосюра у вірші „О мова моя”.

Ведучий 1:  О місячне сяйво і спів солов’я,

  Півонії, мальви, жоржини!

  Моря брилі антів, це – мова моя,

  Це мова моєї Вкраїни.

Ведучий 2: Мова – це неоціненне духовне багатство, в якому народ живе, передає з покоління в покоління мудрість і славу, культуру і традиції. А якою трагічною була її доля... Протягом століть українська мова не визнавалась, вона заборонялась і переслідувалась.

Ведучий 1: Та незважаючи на репресії та утиски рідне слово стало зброєю у боротьбі за соціальне та національне визволення.

Учень 1: Слово, моя ти єдиная зброє,

  Ми не повинні загинуть обоє!

  Може, в руках невідомих братів

  Станеш ти кращим мечем на катів.

  Брязне клинок об залізо кайданів,

  Піде луна по твердинях тиранів,

  Стрінеться з брязкотом інших мечей,

  З гуком нових, не тюремних речей.

  Месники дужі приймуть мою зброю,

  Кинуться з нею одважно до бою...

  Зброє моя, послужи воякам

  Краще, ніж служиш ти хворим рукам!

Ведучий 2: Усі ви впізнали  рядки з поезії Лесі Українки, відомої своєю громадською діяльністю. Щиро обстоювали позиції української мови й інші письменники, представники української літератури ХІХ століття. Це і Пантелеймон Куліш, і Іван Франко, і укладач першого словника української мови в чотирьох томах Борис Грінченко.

Ведучий 1: ХХ століття не принесло суттєвого полегшення – українізацію початку 20-х років замінили репресії 30-х, що залишилися в історії українського письменства під назвою ”Розстріляне Відродження”. Так, 1937 року на честь 20-ої річниці Великої Жовтневої революції багато українських політв’язнів, що відбували свій термін, було розстріляно, незважаючи на те, що вони мали інший вирок.

Ведучий 2: Українська мова на довгі роки опинилася у стані забуття та зневаги. Любов до України та відповідно до українського слова стала ганебним тавром, яким було відзначено кращих українських письменників, кінематографістів, просто патріотів. Згадаймо хоча б Володимира Сосюру та історію з його віршем „Любіть Україну”, Олександра Довженка, який змушений був жити і працювати безвиїзно у Москві, Сергія Параджанова, Василя Стуса та інших шістдесятників-політв’язнів, серед яких наш земляк Микола Руденко.

Учень 2:  Стало слово моє земним,

У клубочок згорнулася мрія.

Як не бийся, а жодна з рим

Занебесним теплом не гріє.

А колись же було, було...  

Я, розсунувши неба клаптик,

Брав для віршів живе тепло

Із далеких галактик.

Нині вірші — не Божий дар.

Замішавши ромашки й блавати,

Кожен другий чи третій школяр

Вміє грамотно зримувати.

Буде човен в рядку й весло,

Неба синь і цвітіння жита.

Римування — просте ремесло,

Але жити зумійте, жити!

Не гладенько, як пише й живе

Балакучий спілчанський чиновник,—

Хай на гребінь штормовий пливе

Твій беззахисний човник.

Не заради спортивної гри

Чи тому, що вінок тобі любий.

Рот зав'яжуть, а ти говори.  

Зуби виб'ють — кричи, беззубий.

І найвищою із нагород

Хай для тебе знову й знову

Буде твій закривавлений рот —

Значить є в тебе горде Слово.

А небесне воно чи земне,

Чи помре, чи злетить над світами —

Не питайте, люди, мене,

Доки я за дротами...

Ведучий 1: Поки деякі письменники спокутували свою любов до рідного слова за гратами, інші, як наприклад Павло Глазовий, засобами гумору, сатири, іронії намагалися пробудити національну свідомість.

Учень 3:  Допотопне прізвище

Прибіг якось до райради

Тягнирядно Сава.

  •  Хочу прізвище змінити.

Ось моя заява.

Бо прізвище Тягнирядно

Допотопне стало.

Я нове собі придумав:

Тягниодеяло.

Учень 4:  Диво

Не кажіте, добрі люди,

Що це неможливо.

У столиці нашій славній

Трапилося диво.

Зайшов якось я в крамницю

Й ледве не заплакав:

Там продавець по-нашому

З покупцем балакав.

Учень 5: Найкраща мова

Йде синок до школи вперше.

Пита батька мати:

- Якій мові ми синочка

Будемо навчати,

Українській чи російській?

Обидві ж хороші.

- Хай вивчає ту, якою

 Печатають гроші.

Ведучий 2: А як часто ми бачимо серед нас героїв наступного вірша.

Учень 6:  Навчила гарно, дуже гарно мати

  Малого соловейчика співати.

  Аж раптом він почув – з нового тижня

  Шпачина мова буде більш престижна!

  Отак відтоді і не стало чути

  У лісовім концерті співака,

  Бо й соловейком перестав він бути,

  І не доріс талантом до  шпака...

Ведучий 1: А зараз ми пропонуємо вам довести, що ви знаєте українську мову краще, ніж той соловейко. Запрошуємо вас взяти участь у конкурсі на кращих знавців української мови.

Формується дві команди по 3-5 учнів.

Ведучий 2: Перший конкурс „Знавці мовного етикету”.

Завдання: Необхідно згадати якомога більше прислів’їв, приказок, які б:

а) формулювали правила мовного етикету;

б) називали порушення правил мовного етикету.

Можливі варіанти відповідей:

а) 1. Бережи хліб на обід, а слово на відповідь.

2. Краще мовчати, аніж брехати.

3. Дав слово — дотримай його.

4. Не хочеш почути дурних слів, не кажи їх сам.

5. Що маєш казати, то насамперед обміркуй.

6. Треба знати, де що сказати.

7. Ласкаве слово, як день ясний.

8. Погане слово проковтни.

9. Всякому слову свій час.

10. Хліб-сіль їж, а правду ріж.  

б) 1. Базіка — мовний каліка.

2. Ляпає язиком, як постолом.

3. Накрив мокрим рядном та ще й помелом.

4. Говорить, наче три дні не їв.

5. Гавкає, як собака на прив'язі.

6. Заторохтіла сорока, як діжка з горохом.

7. Меле, як порожній млин.

8. Глухий слухає, як німий говорить.

9. Бесіди багато, а розуму мало.

10. На городі бузина, а в Києві дядько.

Ведучий 1: Другий конкурс „”Грамотна” реклама”.

Завдання: Кожна команда протягом трьох хвилин у гумористичній формі коментує помилки, знайдені в текстах реклам.

Варіанти відповідей: Борщ іще борщіщий. Біліший за біле. Американський періг. Цепна реакція. Мистетство пригощати. Брачна агенція. М’яка мебля у розстрочку. Любий подарунок буде твій. Наша сила на сімдесят відсотків дольше.

Ведучий 2: Третій конкурс „Одноримки”.

Завдання: за наведеним прикладом, маючи риму, скласти одноримку, використовуючи омофони (слова, які звучать однаково, але пишуться по-різному).

Приклад:

В дальню він пішов дорогу.

Та дійшов лише до рогу.

Думи мої, думи мої,

Квіти мої, діти,

Виростав вас доглядав вас, -

Де ж мені вас діти?

  Тарас Шевченко

Звірят за списком став звіряти –

Немає одного звіряти!

Та поки доярка корову доїла –

Та пійло допила і сіно доїла.

1. Луна – ім. ж. роду, луна – дієслово 3 ос. одн. теп. часу (коротка форма)

Як довго й болісно луна

Війни минулої луна.

2. Косо – ім. ж. роду у Кл. в. одн., косо – прислівник.

Ой моя ти руса косо,

Чом глядять на тебе косо?

3. Умів – ім. у Р.в. множ., умів – дієслово мин. часу, ч.роду.

Досягнення чужих умів

Собі привласнити умів.

4. Біс – вигук, біс – ім. ч. роду одн.

Усі кричали: „Браво! Біс!”,

Немов у них вселився біс.

5. Голе – прикм. с. роду одн., голе – ім. у Кл.в. одн.

Футбольне поле рівне, голе...

Як нам тебе забити, голе?

Ведучий 1: Отже, кращими знавцями української мови у нашій школі визнано команду 1. Ми нагороджуємо їх грамотами та призами.

Ведучий 2: Сьогодні на нашому вечорі ми згадали кращі зразки української писемності, звернули увагу на нелегку долю української мови, і висловлюємо щиру надію на те, що в майбутньому не тільки не дамо занепасти, а й примножимо її багатства, красу і неповторність.

Ведучий 1:  Милозвучне наше Слово,

  Ти духовна міць моя.

  Материнська люба мово,

  Що без тебе був би я?!

  Найдорожча ти, єдина,

  Над усі скарби земні,

  Із тобою Україна

  Стріне ще квітучі дні.

    К.Лесьєв-Лесь

Використана література:

  1.  Глазовий П. // Українська мова та література. – 2003. - № 29 – 30. – С. 25 – 29.
  2.  Ісаєнко Л. Чари одноримок. // Дивослово. – 2003. - № 12. – С. 69 – 71.  
  3.  Лесьєв-Лесь К. Милозвучне наше Слово…// Дивослово. – 1999. - № 8. – С. 11.
  4.  Різниченко О. Одноримки: Словник омонімів та схожословів. – Одеса: Друк, 2002. – 407 с.
  5.  Руденко М. Стало слово моє земним…// Дивослово. – 1999. - № 6. – С. 47.
  6.  Українка Л. Слово, чому ти не твердая криця…/ Леся Українка. Вибрані поезії. – Київ, 1988. – С. 131.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

20062. Показатели качества оптических деталей 90.5 KB
  : 1 N – допустимое отклонение в кольцах Ньютонас =550нм. Допустимое отклонение стрелки прогиба поверхности детали от стрелки прогиба пробного стекла данного радиуса характеризующее отклонение от заданной сферысм. 1; 2 это отклонение от правильной сферы или плоскости – разность числа колец по 2м взаимно диаметрам детали или искривлении полос; 3 С – допустимая децентрировка или смещение центров кривизны поверхности или точки фокуса геометрической оси или разнотол – щинности в мм.
20063. Изготовление плоскопараллельных пластин и клиньев 29.5 KB
  Технология изготовления призм. Для обработки исполнительных поверхностей и подгонки углов призм заготовки склеиваются в столбик длина которого по отношению к высоте призмы составляет б:1. Блокирование призм в приспособлениях осуществляется приклеиванием или механическим зажимом. После обработки призм в столбиках наносят фаски на ребрах контролируют расклеивают столбики и промывают призмы.
20064. Обработка деталей на станках с жестко устанавливаемым инструментом. Способ свободной притирки 27.5 KB
  Инструмент устанавливается под углом относительно оси вращения блока. Соотношение между радиусом сферы R диаметром инструмента d и углом α : R=d 2sinα.
20065. Изготовление пробных стекол. Изготовление шкал и сеток 393 KB
  Для получения точных плоских поверхностей принимают одно стекло например 1 на рис.31 б в Рис. При наложении стекол 2 и 3 друг на друга общий €œбугор€ составит 2 полосы рис 4. Эллиптические зеркала большого диаметра изготавливают за несколько переходов с промежуточным отжигом из тонкого латунного листа 1 выдавливанием на токарном станке с помощью приспособления 2 имеющего выпуклую форму с наружной асферической поверхностью рис.
20066. Способы формообразования сферических и плоских поверхностей. Шлифование стекла свободным абразивом. Полирование стекла 39 KB
  Шлифование стекла свободным абразивом. Шлифование используется для придания необходимых форм размеров и образования поверхностей с тонкой структурой. Для формообразования поверхности с постепенным снижением шероховатости производят последовательно грубое среднее и тонкое шлифование. Грубое шлифование плоских поверхностей выполняют алмазными кругами на спец фрезерных или плоскошлифовальных станках.
20067. Влияние основных технологических факторов на процессы шлифования и полирования стекла. Обработка деталей на станках с жестко устанавливаемым инструментом. Способ свободной притирки 28.5 KB
  Обработка деталей на станках с жестко устанавливаемым инструментом. Обработка деталей на станках с жестко устанавливаемым инструментом. Для обработки оптических деталей способом свободного притира используются шлифовальнополировальные станки.
20068. Инструмент и приспособления для механического креплением заготовок. Блокировка оптических деталей 77.5 KB
  Приспособления с механическим креплением заготовок применяют на операциях обработки граней призм кругления дисков и т. Приспособления для обработки 3х граней призм плоскошлифовальном станкерис. Грани призм обрабатывают последовательно устанавливая приспособление на столе ст. Гипсованиерис крепят призмы с невысокими требованиями точности изготовления углов 3’ а также пластины.
20069. Классификация и технологичность конструкции. Заготовки и способы закрепления. Основные варианты изготовления осей и валов. Обработка многоступенчатых валов на многорезцовых токарных полуавтоматах 158.5 KB
  Основные варианты изготовления осей и валов. Обработка многоступенчатых валов на многорезцовых токарных полуавтоматах. При изготовлении валов исходные заготовки получают либо путем пластической деформации либо путем резки сортового или калиброванного проката.95 для единичного и мелкосерийного при изготовлении валов с небольшим перепадом диаметров используют горячекатаный нормальный прокат который разрезают на штучные заготовки.
20070. Структурные схемы приборов. Схема с последовательным соединением звеньев. Чувствительность. Погрешность 253.5 KB
  Структурной схемой называют схему содержащую предельно упрощенное обозначение функциональных узлов прибора или устройства а также логические связи этих узлов друг с другом. При эксплуатации прибора на его вход воздействует информативный параметр х измеряемая величина а также неинформативные параметры g1 g2 gn. При прохождении сигнала по компонентам прибора на подсистемы подузлы прибора воздействуют внутренние дестабилизирующие факторы q1 q2 qm которые так или иначе влияют на работоспособность этих узлов а следовательно и на...