68722

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Орфоэпия (от греческих слов: orthos - прямой, правильный и epos - речь) - это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных...

Русский

2014-09-25

44.03 KB

1 чел.

6. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Орфоэпия (от греческих слов: orthos - прямой, правильный и epos - речь) - это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности.

Важнейшие языковые черты, которые определили русское литературное произношение, сложились в первой половине XVII в. на базе московского говора. 

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают. Основой русского литературного языка является московское наречие, однако, в русской орфоэпии разграничивают так называемую «младшую» и «старшую» нормы. Первая отображает отличительные черты современного произношения, вторая обращает внимание на старомосковские орфоэпические нормы.

Основные Орфоэпические нормы:

1. В некоторых заимствованных словах на месте буквы о в безударном положении произносится [о].

(трио – три´[о], кредо – кре´д[о].)

2. На месте звонких согласных на конце слова произносятся соответствующие глухие.

(вёз – вё[с], друг – дру[к], рад – ра[т], дуб – ду[п].)

Если слово имеет два звонких согласных на конце, то они заменяются соответствующими глухими.

(лязг – ля[ск], дрозд – дро[ст].)

3. Звонкие согласные, стоящие перед глухими, заменяются соответствующими глухими.

(отвезти – отве[с’т’]и, робкий – ро[пк’]ий, вход – [фхот], обклеить – о[пк]леить, намажьте – нама[шт’]е.)

4. Глухие согласные, стоящие перед звонкими, заменяются соответствующими звонкими.
(
косьба – ко[з’б]а, женитьба – жени[д’б]а, также – та[гж]е, экзамен– э[гз]амен.)

5. Твёрдые согласные перед мягкими могут смягчаться.
(
шероховатость – шероховато[с’т’], кандидат – ка[н’д’]идат; требовать – [тр’]ебовать, бритва – [бр’]итва.)

6. На месте буквы г в абсолютном большинстве слов произносится звук [г]

(голова – [г]олова, гранат – [г]ранат.)

7. В окончаниях -ого, -его на месте буквы г произносится [в]. 
(
моего – мое[в]о, умного – умно[в]о, синего – сине[в]о, второго – второ[в]о.)

8. Буквы ж и ш обозначают твёрдые согласные звуки [ж] и [ш].

(шар – [ш]ар, жалоба – [ж]алоба, брошюра – бро[ш]юра, парашют – пара[ш]ют, шина – [ш]ина, жир – [ж]ир.)

9. В заимствованных словах согласный перед е может произноситься двояко:

а) мягко (архитектор – архи[т’э´]ктор, музей – му[з’э´]й, крем – к[р’э]м,шинель – ши[н’э´]ль, термин – [т’э´]рмин, пресса – п[р’э´]сса и др.;)

б) твёрдо (адекватный – а[дэ]кватный, бизнес – биз[нэ]с, компьютер – компью[тэ]р, тест – [тэ]ст и др.)

10. Буква щ обозначает звук [ш] в слове помощник и его производных.

О произношении слова всенощная. («все´нощная, -ой [шн]» «все´нощная.)

11. Сочетание гк произносится как [хк]. (легко – ле[хк]о, мягкий – мя[х’к’]ий.)

12. Сочетание чт в слове что и производных от него произносится как [шт]. 
(
что-то – [шт]о-то, кое-что – кое-[шт]о, ничто – ни[шт]о.)

13. Сочетания сш и зш на стыке морфем или на стыке предлога и следующего слова произносятся как [шш]. 
(
сшитый – [шш]итый, бесшумный – бес[шш]умный, без шапки – бе[шш]апки.)

14. Сочетание сж на стыке морфем или на стыке предлога и следующего слова произносится как [жж]. 
(
сжёг – [жж]ёг, с жадностью – [жж]адностью.)

15. Сочетания сч и зч на стыке корня и суффикса, а также двух суффиксов произносится как [ш’ш’]. 
(
разносчик – разно[ш’ш’]ик, грузчик – гру[ш’ш’]ик, заносчивый – зано[ш’ш’]ивый, песчаный – пе[ш’ш’]аный, веснушчатый – весну[ш’ш’]атый.)

16. Сочетание сч в корне слова произносится как [ш’ш’]. (счастье – [ш’ш’]астье, считать – [ш’ш’]итать.)

17. Сочетание сч на стыке приставки и корня произносится как [ш’ч’]. 

(расчертить – ра[ш’ч’]ертить, исчерченный – и[ш’ч’]ерченный, бесчисленный– бе[ш’ч’]исленный.)

18. Сочетание сщ произносится как [ш’ш’]. (расщепить – ра[ш’ш’]епить, исщипать – и[ш’ш’]ипать.)

19. Сочетание жч произносится как [ш’ш’]. (мужчина – му[ш’ш’]ина,перебежчик – перебе[ш’ш’]ик.)

20. Сочетания зж и жж произносятся как [ж’ж’] и как [жж]. (визжать – ви[ж’ж’]ать и ви[жж]ать, езжу – е[ж’ж’]у и е[жж]у, позже – по[ж’ж’]е и по[жж]е,сожжённый – со[жж]ённый и допуст. со[ж’ж’]ённый, дрожжи – дро[ж’ж’]и и допуст. дро[жж]и.)

21. Сочетания льон и ньон произносится как [л’jон] и [н’jон]. Например: бульон – бу[л’jо´н], каньон – ка[н’jо´н].

22.   Сочетания -ться и -тся произносится как [цъ]. Например: умывается – умывае[цъ], улыбаться – улыба[цъ].

23. Сочетание чн может произноситься двояко:

а) [чн] – речной – ре[чн]ой, ночной – но[чн]ой, дачник – да[чн]ик, личность – ли[чн]ость и др.;

б) [шн] – яичница – яи[шн]ица, скучно – ску[шн]о, нарочно – наро[шн]о, скворечник – скворе[шн]ик.

24. В сочетаниях стнзднстлндс, нтс, рдц, стл средний согласный, как правило, не произносится.

(честный – че[сн]ый, шестнадцать – ше[сн]адцать, поздно – по[зн]о, звёздный – звё[зн]ый, счастливый – сча[сл’]ивый, завистливый – зави[сл’]ивый, гигантский – гиган[ск’]ий <вариант – гига[нцcк’]ий>, голландский – гола[нс]кий, сердце – се[рц]е. Ср.: бездна – бе[здн]а, аспирантка – аспира[нтк]а и др.

25. В сочетаниях вств и лнц не произносится первый звук. (здравствуй – здра[ств]уй, солнце – со[нц]е.)


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

46634. Вияв антонімії, паронімії та омонімії в різностильових текстах 23.5 KB
  Антоніми це слова однієї й тієї ж частини мови із протилежними лексичними значеннями. Омоніми слова однакові за формою але різні за лексичним значенням. Омоніми бувають повними слова однієї й тієї ж частини мови що в усіх граматичних формах мають однакове звучання та написання коса сплетене волосся коса сільськогосподарське знаряддя коса мілина на ріці та в морі; часткові у деяких формах відрізняються вити пововчому вити гніздо але виє пововчому і в'є гніздо. Також омоніми поділяють на омографи слова...
46635. Синтаксичні конструкції в різностильових текстах 23.5 KB
  Словосполучення і речення це синтаксичні конструкції. Прості речення вживаються в усіх стилях мовлення. Однак стилістичного забарвлення вони набувають залежно від способів вираження членів речення інтонації порядку слів тощо. Яскравого стилістичного забарвлення набувають речення де в ролі підмета виступають прислівник дієслово частка вигук: Немає слово як полин гірке.
46636. Правила оформлення наукової роботи: структура, нумерація, ілюстративний матеріал, загальні правила цитування й покликання на використані джерела, оформлення бібліографічного опису 23.5 KB
  Правила оформлення наукової роботи: структура нумерація ілюстративний матеріал загальні правила цитування й покликання на використані джерела оформлення бібліографічного опису. Структура наукової роботи досить своєрідна. Після нього повинен бути зміст на якому вказується структура наукової роботи. Власне наукова робота починається із вступу в якому вказується актуальність теми мету дослідження завдання роботи теоретичне та практичне значення дослідження тощо.
46637. Традиційні формули звертання в діловому та науковому стилях 23.5 KB
  Традиційні формули звертання в діловому та науковому стилях. Звертання найяскравіший і часто вживаний вид мовленнєвого етикету. Вибір звертання значною мірою залежить від тональності спілкування. В офіційному здебільшого усному спілкуванні послуговуються цим звертанням у поєднанні з прізвищем або назвою особи за фахом чи родом діяльності напр.
46639. Quite and rather 23.5 KB
  Мы часто употребляем quite в позитивных ситуациях, а rather в негативных: She is quite intelligent but rather lazy. Когда мы употребляем rather с позитивными словами
46640. ОСНОВНЫЕ ИТОГИ СОЦИАЛЬНО–ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ СССР К ИСХОДУ 30–Х ГОДОВ 23.6 KB
  На наш взгляд в оценке итогов развития страны к началу 40х годов следует учитывать два объективных обстоятельства: вопервых конечный результат вовторых средства и методы с помощью которых он был достигнут. Бесспорно то что в конце 30хгодов были созданы основные конструкции социалистического общества. К исходу 30х годов наша страна вышла с пятого места в1913году на второе место в мире после США по объемам валовой промышленной продукции.
46641. Прогнозирование возможной радиационной обстановки и ее оценка 23.62 KB
  Полученные размеры ОЯП и зон РЗ ВП наносят на карту или схему местности с учетом принятого или фактического направления ветра. Методика прогнозирования и оценки зон РЗ местности при ЯВ. На 1 этапе определяют размеры зон Р3 изображают их на карте схеме местности в соответствующих цветах и находят в какую зону по РЗ попал рассматриваемый объект. На 3 этапе разрабатывают текст оповещения населения об опасности РЗ местности и принимают решения по работе персонала объекта.