69853

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ: УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Конспект

Иностранные языки, филология и лингвистика

Язык как универсальная знаковая система. Язык и речь. Основные единицы языка и речи. Язык и общество, роль языка в развитии культуры и в становлении личности. Общение как одна из главных потребностей человека; особенности коммуникации в современном мире...

Русский

2014-10-11

421.5 KB

8 чел.

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ

Приволжский филиал

Кафедра  гуманитарных, социально-экономических  

и естественно-научных дисциплин

РУССКИЙ ЯЗЫК

И КУЛЬТУРА РЕЧИ

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

для студентов  факультета среднего профессионального образования

по подготовке специалистов для судебной системы (колледж)

(специальность  030503.52  «Правоведение»

среднего профессионального образования)

Нижний Новгород

2008

Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» для специальности 030503.52 «Правоведение» среднего профессионального образования. – Н. Новгород: Приволжский филиал Российской академии правосудия. – 65 с.

Соответствует Государственным требованиям к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальности 030503.52 «Правоведение» среднего профессионального образования.

ОДОБРЕН

Предметно-цикловой комиссией по гуманитарным дисциплинам Приволжского филиала ГОУ ВПО «Российская академия правосудия».

Кафедрой гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин Приволжского филиала ГОУ ВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 24 сентября 2008 г.).

УМС Приволжского филиала ГОУ ВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 25 сентября 2008 г.).

Авторы: 

Зюкина З. С., кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой общеобразовательных дисциплин Российской академии правосудия.

Сметанина Н. П., кандидат педагогических наук, профессор кафедры гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин ПФ РАП.

Рецензенты:

Биктеева Л. Р., кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой культуры русской речи НГПУ.

Туранский И. И., доктор философских наук, профессор кафедры гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин ПФ РАП.

© ПФ РАП, 2008.

© Зюкина З. С., Сметанина Н.П., 2008.

СОДЕРЖАНИЕ

Государственные требования к минимуму содержания дисциплины …………4

Введение……………….……………………………………………………………5

Объем дисциплины и виды учебной работы……………………………..............7

Тематический план………………………………..……………………………….7

Программа………………………………………………………………………….9

Тематический план семинарских занятий……………………………………....16

Планы семинарских занятий ………………………………………………….....17

Методические рекомендации по изучению дисциплины………………………35

Методические рекомендации по организации

самостоятельной работы студентов……………………………………………...40

Материалы для рубежного контроля знаний студентов………………42 Вопросы для подготовки к зачету….…………………………………………….44

Литература………………………………………………………………………...47

Приложение 1……………………………………………………………………..52

Приложение 2……………………………………………………………………..63

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К МИНИМУМУ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

(ОСНОВНЫЕ ДИДАКТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ)

Язык как универсальная знаковая система. Язык и речь. Основные единицы языка и речи. Язык и общество, роль языка в развитии культуры и в становлении личности. Общение как одна из главных потребностей человека; особенности коммуникации в современном мире; эффективное общение, его условия. Речевая ситуация общения, ее компоненты; понятие о социальных и речевых ролях партнеров по общению; речевые роли юриста. Законы общения. Разновидности (виды) общения. Понятие культуры речи, социальные аспекты культуры речи. Качества хорошей речи: правильность, точность, логичность, чистота, выразительность. Речь как процесс речевой деятельности, виды речевой деятельности. Речевая культура и словари, типы важнейших словарей русского языка. Понятие о лексической синонимии, типы синонимов, ошибки в употреблении синонимов. Понятие о лексической антонимии, ошибки в употреблении антонимов. Понятие о лексической омонимии, типы омонимов. Паронимы, ошибки в употреблении паронимов. Понятие о фразеологических единицах. Лексические и фразеологические единицы русского языка и их использование в построении выразительной речи; лексические и фразеологические ошибки. Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса. Заимствование как процесс обновления языка, ошибки в употреблении иноязычных слов. Нормированность как механизм культуры речи. Понятие о языковой норме; признаки нормы, основные типы норм. Орфоэпия, орфоэпические нормы. Нормы русского ударения: особенности русского ударения, основные тенденции в развитии русского ударения, логическое ударение. Лексическая норма и качества речи; основные ошибки, вызванные неточным выражением мысли; плеоназм. Грамматические нормы: трудности употребления имен существительных, имен прилагательных, числительных и местоимений. Нормы употребления форм русского глагола. Части речи: самостоятельные и служебные: стилистика частей речи; ошибки в формообразовании и употреблении частей речи. Синтаксические нормы и культура речи. Основные синтаксические единицы: словосочетание и предложение. Предложения простые и сложные. Актуальное членение предложений. Выразительные возможности русского синтаксиса. Коммуникативные нормы и речевой этикет. Функциональные стили русского языка. Текст как продукт речевой деятельности; структура текста. Функционально-смысловые типы речи. Русская орфография и пунктуация в аспекте нормы и речевой выразительности. Научный стиль, его особенности. Жанры учебно-научной речи. Особенности официально-делового стиля. Жанры официально-деловой речи.

ВВЕДЕНИЕ

Курс «Русский язык и культура речи» вводится в соответствии с Государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования второго поколения в средних специальных учебных заведениях в качестве инвариантной дисциплины цикла «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины». Основу для успешного освоения курса составляют теоретические знания и практические навыки, полученные учащимися в средней общеобразовательной школе и на первом курсе юридического колледжа в рамках обязательного предмета «Русский язык» и факультативного курса «Развитие речи».

Цель курса – повышение уровня общей и речевой культуры будущих специалистов в области юриспруденции.

Задачи курса:

– повысить общекультурный уровень студентов, расширить границы их гуманитарной образованности, воспитать культурно-ценностное отношение к языку;

– помочь учащимся в овладении общей и профессиональной культурой общения;

– восполнить и систематизировать лингвистические знания студентов, ознакомить их с теоретическими научными основами, составляющими базу речевой культуры человека;

– провести аспектную коррекцию устной и письменной речи учащихся;

– активизировать потенциал речетворческой деятельности студентов, развить коммуникативные способности, обеспечивающие возможность дальнейшего самостоятельного овладения речевыми навыками и умениями;

– способствовать формированию коммуникабельной, открытой для свободного общения личности.

В результате изучения курса учащиеся должны:

– осознанно различать понятия «язык» и «речь», знать функции языка как средства общения и самовыражения; понимать роль языка в жизни человека и общества;

– иметь общее представление о формах существования и системных характеристиках языка, языковых единицах разных уровней (фонетического, лексического и т. д.) и их функционировании в речи;

– уметь давать характеристику основных коммуникативных качеств речи;

– иметь понятие о литературно-языковой норме; знать типологию норм современного русского языка; владеть системой норм русского литературного языка;

– знать основные языковые средства создания выразительности, понимать их стилистические функции; уметь использовать в собственной речи;

– иметь представление о функциональных стилях речи и жанровых особенностях текстов разных стилей; уметь строить текст в соответствии с требованиями жанра и стиля;

– владеть навыком саморегуляции речевого поведения.

ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Вид учебной работы

Количество часов

Общая трудоемкость

75

Аудиторные занятия

57

Лекции

19

Семинарские занятия

38

Самостоятельная работа

18

Форма итогового контроля

Зачет

Тематический план

Темы дисциплины

Всего часов

Кол-во ауд.

часов

Самостоя-

тельная
работа

Лекции

Пр. зан.

Тема 1. Введение: язык, речь, культура.

2

2

-

-

РАЗДЕЛ I.   КУЛЬТУРА  ОБЩЕНИЯ.

Тема 2. Общение как одна из главных потребностей человека.

2

2

-

-

Тема 3. Эффективное общение, его условия.

3

2

-

1

Тема 4. Законы общения.

3

2

-

1

Тема 5. Разновидности (виды) общения.

3

2

-

1

РАЗДЕЛ II.   КУЛЬТУРА  РЕЧИ.

Тема 6. Культура речи как компонент культуры в целом.

2

2

-

-

Тема 7. Речь и речевая деятельность.

2

2

-

-

Тема 8. Речевая культура и словари.

3

-

2

1

Тема 9. Синонимы и антонимы в современной речи.

3

-

2

1

Тема 10. Омонимия и паронимия русского языка.

3

-

2

1

Тема 11. Русская фразеология и выразительность речи.

3

-

2

1

Тема 12. Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса.

3

-

2

1

РАЗДЕЛ III.  НОРМЫ СОВРЕМЕННОЙ  РУССКОЙ  РЕЧИ.

Тема 13. Нормированность как механизм культуры речи.

4

2

2

-

Тема 14. Орфоэпия. Норма русского ударения и произношения.

3

-

2

1

Тема 15. Лексические нормы. Точность и богатство речи.

2

-

2

-

Тема 16. Грамматические нормы русской речи.

3

-

2

1

Тема 17. Нормы употребления имен прилагательных.

3

-

2

1

Тема 18. Нормы употребления числительных и местоимений.

3

-

2

1

Тема 19. Нормы употребления форм русского глагола.

3

-

2

1

Тема 20. Синтаксические нормы и культура речи.

3

-

2

1

Тема 21. Коммуникативные нормы. Речевой этикет.

5

2

2

1

РАЗДЕЛ IV.  ТЕКСТ.  СТИЛИ  РЕЧИ.

Тема 22. Функциональные стили русского языка.

4

1

2

1

Тема 23. Научный стиль, его особенности. Жанры учебно-научной речи.

3

-

2

1

Тема 24. Особенности официально-делового стиля.

2

-

2

-

Тема 25. Жанры официально-деловой речи.

3

-

2

1

Тема 26. Итоговое занятие.

2

-

2

-

Всего за семестр

75

19

38

18

Итого

75 ч. в т.ч. зачет

* На практические занятия выносится несколько проблем по каждой теме.

Остальные практические задания могут быть выполнены на различных этапах теоретических занятий: урока, лекции и пр.

** Аттестационная контрольная работа.

ПРОГРАММА

 Тема 1.   Введение: язык, речь, культура

Язык и речь. Функции языка. Структура языка. Языковые уровни и их единицы. Формы существования национального языка. Общая характеристика территориальных (диалекты), социальных (жаргон, арго) и профессиональных вариантов языка. Литературный язык как высшая форма существования языка. История становления русского литературного языка. Формы речи. Основные характеристики речи. Культура. Основные характеристики культуры. Роль языка в деле формирования и развития культуры. Понятие «культура речи». Литературный русский язык как основа культуры речи. Современная русская речь: тенденции и перспективы развития. Задачи и содержание учебного курса. Рекомендации по индивидуальной работе и самообразованию.

РАЗДЕЛ I.   КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ

Тема 2.  Общение как одна из главных потребностей человека

Соотношение понятий «коммуникация» и «общение». Роль общения в человеческой деятельности. Культура общения и речевая культура. Особенности коммуникации в современном мире. Понятие «персонификация личности». Коммуникативная компетенция личности. Роль культуры общения в профессиональной деятельности юриста.

Тема 3.   Эффективное общение, его условия

Эффективное общение. Теоретические основы программирования результативности речевого поведения. Речевая ситуация общения, ее компоненты. Мотивы речевого поведения, ориентация на адресата. Понятие о социальных и речевых ролях партнеров по общению. Речевые роли юриста.

Постулаты общения, их значимость в юридической практике.

Тема 4.  Законы общения

Законы общения, их особенности. Нормативные законы. Законы речевого воздействия. Общие законы протекания общения. Законы личного общения. Законы группового общения.

Тема 5. Разновидности (виды) общения

Естественные и искусственные коммуникативные средства. Их использование в непосредственном и опосредованном общении. Первичность непосредственного и вторичность опосредованного общения. Вербальное и невербальное общение. Их взаимодействие. Типология субъектов общения. Общение с реальным, иллюзорным, воображаемым партнерами. Межличностное, представительское, массовое общение. Массовая коммуникация и культура речи. Общение официальное и неофициальное. Информативная и регулятивная направленность общения. Устное и письменное общение. Кооперативная и конфликтная направленность общения. Монолог и диалог в речи юриста. Запрос информации; характер вопросов в ситуации диалогического общения.

РАЗДЕЛ II. КУЛЬТУРА РЕЧИ

Тема 6.  Культура речи как компонент культуры в целом

Понятие культуры речи. Социальные аспекты культуры речи. Понятие «коммуникативные качества речи». Коммуникативные качества речи, выделяемые в современной науке «Культура речи». Экстралингвистические и лингвистические условия создания коммуникативных качеств речи. Правильность как основное коммуникативное качество речи. Точность речи. Языковые средства создания точности. Типичные ошибки, связанные с нарушением точности речи. Логичность речи. Языковые средства создания логичности. Типичные логические ошибки в речи. Чистота и уместность речи. Виды речевой уместности. Богатство и выразительность речи. Условия создания выразительности.

Тема 7. Речь и речевая деятельность

Речь как процесс речевой деятельности. Общее представление о речевой деятельности. Виды речевой деятельности: говорение, слушание, чтение, письмо. Говорение и слушание в профессиональной деятельности юриста. Типы коммуникативных интенций (намерений). Коммуникативные интенции в профессиональной деятельности юриста. Понятие коммуникативной стратегии и коммуникативной тактики.

Тема 8. Речевая культура и словари

Понятие о лексике русского языка (лексикологии, лексикографии). Слово как центральная единица языка. Лексическое значение слова. Полисемия как языковое явление. Слова однозначные и многозначные. Прямое и переносное значения слова. Словарный состав языка. Классификация словарного состава языка. Нейтральная и стилистически окрашенная лексика (слова с эмоционально-экспрессивной окраской, просторечная лексика, жаргонизмы, арготизмы). Типы важнейших словарей русского языка: энциклопедические, толковые, терминологические (юридические и экономические), этимологические. Словарная статья: строение, особенности. Стилистическая маркировка (система стилистических помет у слова).

Тема 9. Синонимы и антонимы в современной речи

Понятие о лексической синонимии и антонимии. Синонимический ряд, его доминанта. Типы синонимов: семантические, стилистические, семантико-стилистические. Логико-семантическая противоположность слов как основа антонимии. Типы антонимов. Стилистическое использование синонимов и антонимов в языке и речи. Ошибки в употреблении синонимов и антонимов. Словари синонимов и антонимов.

Тема 10. Омонимия и паронимия русского языка

Понятие о лексической омонимии. Способы образования лексических омонимов. Омонимический ряд и типы омонимов (омографы, омофоны, омоформы). Паронимия и паронимы. Стилистическое использование омонимов и паронимов в речи. Ошибки в употреблении паронимов. Словари паронимов.

Тема 11. Русская фразеология и выразительность речи

Фразеологизм как единица лексического уровня языка. Типы фразеологизмов. Происхождение фразеологизмов. Русская фразеология как образный и эмоциональный ресурс языка и речи. Историческое формирование русской фразеологии. Исконно русская и заимствованная фразеология. Фразеологическая синонимия. Понятие об афористике (пословицы, поговорки, крылатые слова). Использование единиц фразеологии и афористики в профессиональной речи юристов. Фразеологические словари.

Тема 12. Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса

Современная активная лексика и лексика пассивного запаса. Устаревшие слова (архаизмы и историзмы). Лексика ограниченного употребления. Заимствование как процесс обновления языка. Новые слова (неологизмы и их виды). Ошибки в употреблении иноязычных слов. Стилистическая функция лексики пассивного запаса. Юридическая лексика в контексте профессионального образования юриста. Словари иностранных слов.

РАЗДЕЛ III. НОРМЫ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ

Тема 13. Нормированность как механизм культуры речи

Понятие литературно-языковой нормы. Признаки нормы: системность, стабильность, историческая и социальная обусловленность, обязательность. Историческая изменчивость и вариативность нормы. Функции норм. Типы норм. Виды норм: орфоэпические, словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические. Закрепление нормативной системы языка в словарях: орфоэпических, орфографических, словарях трудностей. Коммуникативная целесообразность нормы. Норма и речевой вкус.

Тема 14. Орфоэпия. Нормы русского ударения и произношения

Орфоэпия. Орфоэпические нормы. Диалектные и просторечные черты в произношении. Трудности русского произношения в области гласных и согласных звуков. Произношение заимствованных слов. Особенности русского ударения. Нормы русского ударения. основные тенденции в их развитии. Логическое ударение. Понятия благозвучия и неблагозвучия речи. Фонетические средства речевой выразительности: ассонанс, аллитерация.

Тема 15. Лексические нормы. Точность и богатство речи

Лексическая норма и коммуникативные качества речи (правильность, богатство, смысловая точность). Лексические ошибки и способы их исправления. Лексическая сочетаемость. Понятие «плеоназм». Точность речи юриста (предметная, терминологическая). Употребление профессиональной лексики и терминов в юридической практике. Основные ошибки, вызванные неточным выражением мысли. Изобразительно-выразительные возможности лексики как языковая основа богатства речи.

Тема 16. Грамматические нормы русской речи

Нормативное употребление грамматических форм слова. Стилистическое использование имен существительных. Варианты падежных окончаний существительных. Предупреждение ошибок, вызванных неправильным определением рода, числа, типа склонения существительных. Образование форм именительного и родительного падежей множественного числа существительных. Особенности образования и употребления имен существительных, являющихся названиями лиц. Грамматика и орфография. Принципы русской орфографии, типы и виды орфограмм.

Тема 17. Нормы употребления имен прилагательных

Нормы употребления имен прилагательных. Трудности употребления форм сравнительной степени. Употребление кратких форм прилагательных.

Прилагательные, употребляемые только в полной форме. Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных.

Тема 18. Нормы употребления числительных и местоимений

Имя числительное и нормы его употребления. Склонение количественных и порядковых числительных. Особенности употребления собирательных числительных. Особенности употребления числительных в сочетании с именами существительными. Стилистическое использование имен числительных. Трудные случаи употребления местоимений. Стилистическое использование местоимений. Особенности употребления местоимений в научном и официально-деловом стилях речи.

Тема 19. Нормы употребления форм русского глагола

Образование и употребление форм времени и наклонения глагола. Словообразовательные и морфологические особенности глаголов в прошедшем времени. Особенности употребления форм повелительного наклонения и форм I лица единственного числа. Недостаточные и изобилующие глаголы. Видовые пары. Образование и употребление причастий и деепричастий. Категория вежливости в глагольных формах.

Тема 20.  Синтаксические нормы и культура речи

Словосочетание и предложение как основные синтаксические единицы языка. Понятие «синтаксическая норма». Колебания и нормы в системе словосочетания. Особенности употребления падежной формы управляемого существительного. Сочетание существительных с предлогами «благодаря, вопреки» и т. д. Колебания и нормы в системе предложения. Порядок слов в предложении. Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого. Построение предложений с обстоятельством, выраженным деепричастием и деепричастным оборотом. Построение предложений с распространенным определением, выраженным причастным оборотом. Ошибки в построении сложноподчиненных предложений. Выразительные возможности русского синтаксиса (инверсия, бессоюзие, многосоюзие, парцелляция и другие фигуры речи). Синтаксическая синонимия как источник богатства и выразительности русской речи. Принципы русской пунктуации. Функции знаков препинания. Роль пунктуации в письменном общении, смысловая роль знаков препинания в тексте. Пунктуация и интонация.

Тема 21. Коммуникативные нормы. Речевой этикет

Понятие коммуникативной нормы. Социально-исторический характер этикета. Особенности горизонтальных и вертикальных коммуникаций. Национальные особенности речевого этикета Речевой этикет. Формулы речевого этикета. Профессиональная этика и речевое поведение юриста.

РАЗДЕЛ IV.   ТЕКСТ. СТИЛИ РЕЧИ

Тема 22. Функциональные стили русского языка

Понятия «функциональный стиль языка» и «функциональный стиль речи». Функционально-стилистическая система русского литературного языка. Общая характеристика книжных стилей речи (официально-деловой, научный, публицистический, художественный). Специфика разговорного стиля. Текст как целостная речемыслительная единица. Функциональные типы речи (описание, повествование, рассуждение) и их особенности. Виды связей предложений в тексте. Основные способы и средства межфразовой связи.

Тема 23. Научный стиль, его особенности. Жанры учебно-научной речи

Научный стиль речи: сфера применения, коммуникативная цель, стилевые черты, языковые особенности. Разновидности и жанры научного стиля. Требования к написанию и оформлению текстов собственно научного и учебно-научного стилей (план, тезисы, конспект, реферат, курсовая работа и др.). Жанры учебно-научной речи: реферат, аннотация, тезисы, статья, рецензия, конспект, отзыв, сообщение, доклад.

Тема 24. Особенности официально-делового стиля

Официально-деловой стиль речи: сфера применения, коммуникативная цель, стилевые черты, языковые особенности. Разновидности и жанры официально-делового стиля. Культура современного делового письма и делопроизводства. Типичные ошибки (лексические и грамматические) в использовании официально-деловой лексики.

Тема 25.  Жанры официально-деловой речи

Официально-документальные и обиходно-деловые жанры. Особенности составления деловой документации. Деловое письмо, виды деловых писем. Личная документация. Заявление, автобиография, расписка, доверенность, докладная записка, резюме. Реклама. Структура и приемы составления эффективной рекламы. Представление (собеседование) при приеме на работу.

Тема 26. Итоговое занятие

Создание текстов различных стилей, различных жанров. Выявление ошибок, нарушающих стилевое единство текста. Редактирование текстов.

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ

Наименование темы

Часы

Речевая культура и словари.

2

Синонимы и антонимы в современной речи.

2

Омонимия и паронимия русского языка.

2

Русская фразеология и выразительность речи.

2

Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса.

2

Нормированность как механизм культуры речи.

2

Орфоэпия. Норма русского ударения и произношения.

2

Лексические нормы. Точность и богатство речи.

2

Грамматические нормы русской речи.

2

Нормы употребления имен прилагательных.

2

Нормы употребления числительных и местоимений.

2

Нормы употребления форм русского глагола.

2

Синтаксические нормы и культура речи.

2

Коммуникативные нормы. Речевой этикет.

2

Функциональные стили русского языка.

2

Научный стиль, его особенности. Жанры учебно-научной речи.

2

Особенности официально-делового стиля.

2

Жанры официально-деловой речи.

2

Итоговое занятие.

2


ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ

Тема 1. Речевая культура и словари.

Вопросы:

1. Слово как единица языка и речи. Лексическое и грамматическое значения слова.

2. Типы словарей: энциклопедические, толковые, терминологические, орфоэпические, орфографические.

3. Словари трудностей русского языка, словари-справочники по культуре речи.

4. Роль словарей в формировании культуры речи человека и общества.

5. Основные способы повышения речевой культуры.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Aлиева T. C. Словарь синонимов русского языка. М., 1999.

2. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.

3. Баранов М. Т. Школьный орфографический словарь русского языка.

М., 2002.

4. Бельчикова Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов русского языка. М., 1994.

5. Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992.

6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1 – 4.

М., 2000.

7. Елистратов B. C. Словарь русского арго. М., 2000.

8. Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка. М., 2002.

9. Львов М. Р. Школьный словарь антонимов. М., 2002.

10. Мокиенко В. М., Никитина Т. Т. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

11. Новые слова и значения. Словарь-справочник / Под ред. Е.А. Левашовой. СПб., 1999.

12. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

13. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

14. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983.

15. Российская юридическая энциклопедия / Гл. ред. А.Я. Сухарев. М., 1999.

16. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.

17. Саяхова Л. Г., Хасанова Д. Н., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка. М., 2000.

18. Словарь-справочник по российскому законодательству. М., 1998.

19. Скворцов Л. И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М., 1995.

20. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001.

21. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревского.  СПб., 2000.

22. Толковый юридический словарь. Право и бизнес. М., 2000.

23. Юридическая энциклопедия / Под ред. Л. В. Тихомирова. М., 2000.

Тема 2. Синонимы и антонимы в современной речи.

Вопросы:

  1.  Синонимия как явление языка. Понятие языковой и контекстной синонимии.
  2.  Виды синонимов. Понятие синонимического ряда.
  3.  Стилистические функции синонимов в речи.
  4.  Антонимия как явление языка. Понятие языковой и контекстной антонимии.
  5.  Семантические и структурные типы антонимов.
  6.  Стилистические функции антонимов.
  7.  Синонимы и антонимы в профессиональной речи юристов.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

8. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей

речи. М., 1999.

Словари

1. Aлиева T. C. Словарь синонимов русского языка. М., 1999.

2. Львов М. Р. Школьный словарь антонимов. М., 2002.

3. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

5. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001.

6. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревского.  СПб., 2000.

Тема 3. Омонимия и паронимия русского языка.

Вопросы:

  1.  Омонимия и паронимия как явления языка.
  2.  Понятие о лексических и грамматических омонимах. Омофоны, омографы и омоформы как виды омонимов.
  3.  Стилистическая функция омонимов в речи.
  4.  Паронимы. Стилистические функции паронимов.
  5.  Речевые ошибки, связанные с неразличением паронимов.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

8. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей

речи. М., 1999.

Словари

2. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.

4. Белъчикова Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов русского языка. М., 1994.

12. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

13. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

Тема 4. Русская фразеология и выразительность речи.

Вопросы:

  1.  Фразеологизм как единица лексического уровня языка. Типы фразеологизмов. Фразеологическая синонимия.
  2.  Русская фразеология как образный и эмоциональный ресурс языка и речи.
  3.  Происхождение фразеологизмов. Историческое формирование русской фразеологии. Исконно русская и заимствованная фразеология.
  4.  Понятие об афористике (пословицы, поговорки, крылатые слова).
  5.  Использование единиц фразеологии и афористики в профессиональной речи юристов.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

8. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей

речи. М., 1999.

Словари

1. Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992.

2. Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка. М., 2002.

3. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.

Тема 5.  Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса.

Вопросы:

  1.  Современная активная лексика и лексика пассивного запаса.
  2.  Устаревшие слова (архаизмы и историзмы).
  3.  Неологизмы и их виды.
  4.  Заимствование как процесс обновления языка. Ошибки в употреблении иноязычных слов.
  5.  Стилистическая функция лексики пассивного запаса.
  6.  Юридическая лексика в контексте профессионального образования юриста.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

8. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей

речи. М., 1999.

Словари

1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1 – 4.

М., 2000.

2. Елистратов B. C. Словарь русского арго. М., 2000.

3. Мокиенко В. М., Никитина Т. Т. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

4. Новые слова и значения. Словарь-справочник / Под ред. Е.А. Левашовой. СПб., 1999.

5. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

7. Российская юридическая энциклопедия / Гл. ред. А.Я. Сухарев. М., 1999.

8. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.

9. Словарь-справочник по российскому законодательству. М., 1998.

10. Скворцов Л. И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М., 1995.

11. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревского.  СПб., 2000.

12. Толковый юридический словарь. Право и бизнес. М., 2000.

Тема 6.  Нормированность как механизм культуры речи.

Вопросы:

  1.  Понятие литературно-языковой нормы.
  2.  Историческая изменчивость и вариативность нормы. Функции норм. Типы норм.
  3.  Виды норм: орфоэпические, словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические.
  4.  Коммуникативная целесообразность нормы. Норма и речевой вкус.

Литература:

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5.        Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М.,1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Тема 7.  Орфоэпия. Норма русского ударения и произношения.

Вопросы:

  1.  Орфоэпия. Орфоэпические нормы произношения гласных. Диалектные и просторечные черты в произношении.
  2.  Трудности русского произношения в области согласных звуков.
  3.  Произношение заимствованных слов.
  4.  Особенности русского ударения. Нормы русского ударения, основные тенденции их развития.
  5.  Понятия благозвучия и неблагозвучия речи.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5.        Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М., 1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983.

Тема 8.  Лексические нормы. Точность и богатство речи.

Вопросы:

  1.  Лексическая норма и коммуникативные качества речи (правильность, богатство, смысловая точность).
  2.  Лексические ошибки и способы их исправления
  3.  Лексическая сочетаемость. Понятие «плеоназм».
  4.  Предметная и терминологическая точность речи юриста (предметная, терминологическая). Употребление профессиональной лексики и терминов в юридической практике.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5.        Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М.,1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Белъчикова Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов русского языка. М., 1994.

2. Елистратов B. C. Словарь русского арго. М., 2000.

3. Мокиенко В. М., Никитина Т. Т. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

4. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

7. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.

8. Скворцов Л. И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М., 1995.

Тема 9.  Грамматические нормы русской речи.

Вопросы:

  1.  Нормативное употребление грамматических форм слова.
  2.  Стилистическое использование имен существительных. Варианты падежных окончаний существительных.
  3.  Ошибки, вызванные неправильным определением рода, числа, типа склонения существительных.
  4.  Образование форм именительного и родительного падежей множественного числа существительных.
  5.  Особенности образования и употребления имен существительных, являющихся названиями лиц.
  6.  Грамматика и орфография. Принципы русской орфографии, типы и виды орфограмм.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении. Словарь. М., 2002.

2. Букчина Б. З. Слитно? Раздельно? Через дефис? Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы, ударения. М., 1994.

3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

4. Красунов В. К. Как это по-русски? Словарь речевых трудностей и ошибок. Н. Новгород, 2000.

5. Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. СПб., 2003.

6. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1996.

Тема 10.  Нормы употребления имен прилагательных.

Вопросы:

  1.  Трудности употребления форм сравнительной степени.
  2.  Употребление кратких форм прилагательных.
  3.  Прилагательные, употребляемые только в полной форме.
  4.  Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М.,1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении. Словарь. М., 2002.

2. Букчина Б. З. Слитно? Раздельно? Через дефис? Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы, ударения. М., 1994.

3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

4. Красунов В. К. Как это по-русски? Словарь речевых трудностей и ошибок. Н. Новгород, 2000.

5. Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. СПб., 2003.

6. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1996.

Тема 11.  Нормы употребления числительных и местоимений.

Вопросы:

  1.  Склонение количественных и порядковых числительных.
  2.  Особенности употребления собирательных числительных.
  3.  Особенности употребления числительных в сочетании с именами существительными.
  4.  Стилистическое использование имен числительных.
  5.  Трудные случаи употребления местоимений.
  6.  Стилистическое использование местоимений. Особенности употребления местоимений в научном и официально-деловом стилях речи.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М.,1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении. Словарь. М., 2002.

2. Букчина Б. З. Слитно? Раздельно? Через дефис? Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы, ударения. М., 1994.

3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

4. Красунов В. К. Как это по-русски? Словарь речевых трудностей и ошибок. Н. Новгород, 2000.

5. Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. СПб., 2003.

6. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1996.

Тема 12.  Нормы употребления форм русского глагола.

Вопросы:

  1.  Образование и употребление форм времени и наклонения глагола. Словообразовательные и морфологические особенности глаголов в прошедшем времени.
  2.  Особенности употребления форм повелительного наклонения и форм I лица единственного числа.
  3.  Недостаточные и изобилующие глаголы.
  4.  Видовые пары.
  5.  Образование и употребление причастий и деепричастий.
  6.  Категория вежливости в глагольных формах.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М.,1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении. Словарь. М., 2002.

2. Букчина Б. З. Слитно? Раздельно? Через дефис? Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы, ударения. М., 1994.

3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

4. Красунов В. К. Как это по-русски? Словарь речевых трудностей и ошибок. Н. Новгород, 2000.

5. Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. СПб., 2003.

6. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1996.

Тема 13.  Синтаксические нормы и культура речи.

Вопросы:

  1.  Колебания и нормы в системе словосочетания.
  2.  Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого.
  3.  Построение предложений с обстоятельством, выраженным деепричастием и деепричастным оборотом.
  4.  Построение предложений с распространенным определением, выраженным причастным оборотом.
  5.  Ошибки в построении сложноподчиненных предложений.
  6.  Принципы русской пунктуации. Функции знаков препинания. Роль пунктуации в письменном общении, смысловая роль знаков препинания в тексте.

Литература:

Основная

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

Словари

1. Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении. Словарь. М., 2002.

2. Букчина Б. З. Слитно? Раздельно? Через дефис? Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы, ударения. М., 1994.

3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

4. Красунов В. К. Как это по-русски? Словарь речевых трудностей и ошибок. Н. Новгород, 2000.

5. Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. СПб., 2003.

6. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1996.

Тема 14.  Коммуникативные нормы. Речевой этикет.

Вопросы:

  1.  Понятие коммуникативной нормы.
  2.  Социально-исторический характер этикета. Особенности горизонтальных и вертикальных коммуникаций.
  3.  Национальные особенности речевого этикета.
  4.  Речевой этикет. Формулы речевого этикета.
  5.  Профессиональная этика и речевое поведение юриста.

Литература

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

Тема 15.  Функциональные стили русского языка.

Вопросы:

  1.  Понятия «функциональный стиль языка» и «функциональный стиль речи». Функционально-стилистическая система русского литературного языка.
  2.  Общая характеристика книжных стилей речи (официально-деловой, научный, публицистический, художественный).
  3.  Специфика разговорного стиля.

Литература:

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Власенков М. Т., Рыбченкова Л. М. Русский язык: Грамматика. Текст.

Стили речи.Учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. М., 2001.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7. Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М., 2000.

8. Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.

Тема 16.  Научный стиль, его особенности.

Жанры учебно-научной речи.

Вопросы:

  1.  Научный стиль речи: сфера применения, коммуникативная цель, стилевые черты, языковые особенности.
  2.   Разновидности и жанры научного стиля.
  3.  Требования к написанию и оформлению текстов собственно научного и учебно-научного стилей (план, тезисы, конспект, реферат, курсовая работа и др.).
  4.  Жанры учебно-научной речи: реферат, аннотация, тезисы, статья, рецензия, конспект, отзыв, сообщение, доклад.

Литература:

1. Борикова Л. В., Виноградова Н. А. Пишем рефераты, доклады, выпускные квалификационные работы. М., 2000.

2. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

3. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

4. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

5. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

6. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

8. Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М., 2000.

9. Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.

Тема 17.  Особенности официально-делового стиля.

Вопросы:

  1.  Официально-деловой стиль речи: сфера применения, коммуникативная цель, стилевые черты, языковые особенности.
  2.  Разновидности и жанры официально-делового стиля.
  3.  Культура современного делового письма и делопроизводства.
  4.  Типичные ошибки (лексические и грамматические) в использовании официально-деловой лексики.

Литература:

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Власенков М. Т., Рыбченкова Л. М. Русский язык: Грамматика. Текст.

Стили речи.Учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. М., 2001.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

7.  Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М., 2000.

8.  Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.

Тема 18.  Жанры официально-деловой речи.

Вопросы:

  1.  Официально-документальные и обиходно-деловые жанры официально-деловой речи. Реклама. Структура и приемы составления эффективной рекламы.
  2.  Особенности составления деловой документации. Деловое письмо, виды деловых писем.
  3.  Личная документация. Заявление, автобиография, расписка, доверенность, докладная записка, резюме.

Литература:

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6.  Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. Практикум. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

8.   Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М., 2000.

9.  Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.

Тема 19.  Итоговое занятие.

Вопросы:

  1.  Текст как целостная речемыслительная единица.
  2.  Функциональные типы речи (описание, повествование, рассуждение) и их особенности.
  3.  Виды связей предложений в тексте. Основные способы и средства межфразовой связи.

Литература:

1. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

2. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

4. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

5. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

6. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. Практикум. М., 2001.

7. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

8. Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М., 2000.

9.  Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Содержание учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» структурировано в виде четырех тематических блоков: «Культура общения», «Культура речи», «Нормы современной русской речи», «Текст. Стили речи». Целеполагающим стержнем методической организации лекционных учебных занятий курса является задача систематизации и обобщения ранее приобретенных студентами знаний. В результате обучения студенты должны осознать различие между языком и речью; глубже осмыслить функции языка как средства выражения понятий, мыслей и средства общения между людьми; углубить знания о стилистическом расслоении современного русского языка, о качествах литературной речи, о нормах русского литературного языка; знать наиболее употребительные выразительные средства русского литературного языка.

Главной целью практической работы выступает двуединая задача совершенствования речевых умений учащихся на основе более глубокого осмысления общих вопросов русского языка и формирования их профессиональной коммуникативной компетенции. Именно поэтому разветвленная система практической работы должна быть направлена на выработку навыков применения полученных лингвистических знаний с учетом будущей профессионально-речевой деятельности студентов.  

Поскольку курс имеет преимущественно практический характер, большую часть времени на занятиях следует отводить для выполнения различного рода упражнений и решения коммуникативных задач. В их числе могут быть:

- обсуждение проблем, связанных с тематикой занятия, с использованием диалогической и монологической форм речи;

- построение речевых высказываний в устной и письменной форме с учетом требований культуры речи;

- построение речевых высказываний (в устной и письменной форме) с учетом качеств хорошей речи;

- построение речевых высказываний в устной и письменной форме с учетом использования профессиональной лексики;

- построение речевых высказываний с учетом условий эффективного общения;

- построение речевых высказываний с учетом компонентов речевой ситуации;

- построение речевых высказываний с учетом разных речевых ролей юриста;

- составление вариантов формул речевого этикета с учетом социальных, возрастных, психологических факторов, а также сферы общения;

- формулировка различных видов вопросов в ситуации диалога;

- преобразование монологической речи в диалогическую и наоборот;

- анализ речевых структур с точки зрения качеств хорошей речи;

-  анализ речевых структур с точки зрения использования нормированных и ненормированных средств языка;

- анализ речевых структур с точки зрения выявления особенностей говорения юриста; .

- анализ речевых структур с целью определения коммуникативных интенций в профессиональной деятельности юриста;

- анализ речевых ситуаций с целью выявления основных видов и способов слушания в профессиональной деятельности юриста;

- анализ конфликтных ситуаций общения и поиски компромиссов;

- анализ речевых ситуаций из юридической практики с точки зрения учета законов общения;

- задания на определение предметной и терминологической точности речи;

- задания на разграничение литературных и просторечных, официальных и неофициальных формул речевого этикета;

- определение орфоэпических норм по орфоэпическому словарю;

- упражнения по определению ударения в слове;

- наблюдения над собственным произношением, учет и классификация собственных ошибок в произношении и словесном ударении;

- ведение личного словарика «Пишу и говорю правильно!»;

- задания на предупреждение ошибок, связанных с неправильным определением рода, числа, типа склонения существительных;

- задания на стилистическое использование имен существительных;

- задания на употребление форм сравнительной степени прилагательных;

- подбор синонимов и антонимов к многозначным словам;

- выявление ошибок в употреблении синонимов и антонимов;

- упражнения по определению типов омонимов;

- выявление ошибок в употреблении паронимов;    

- задания на разведение значений паронимов;  

-         исправление ошибок в употреблении фразеологизмов;

- выявление и исправление ошибок в употреблении иноязычных слов;

- задания на нахождение лексических ошибок и их исправление;

- лексический и грамматический анализ слова;

- работа со словарями;

- диктант;

- проверка соблюдения орфографических и пунктуационных норм в собственных работах и в работах других студентов, исправление ошибок;

- стилистический анализ синтаксических структур в тексте;

- составление тезисов, конспектирование профессиональных текстов;         

- конструирование текстов определенного стиля и жанра с уместным использованием заданных синтаксических структур;

- стилистический разбор текстов различных стилей;

- выявление средств художественной выразительности в связи с жанровым своеобразием произведения и его идейно-тематическим содержанием;

- анализ индивидуально-авторских стилистических средств;

- анализ графики, в том числе шрифтовых средств выделения слов,

словосочетаний, предложений в тексте разных стилей;

- создание текстов жанров учебно-научного стиля: реферат, аннотация, тезисы, статья, рецензия, конспект, отзыв, доклад, сообщение;

- стилистический разбор текстов разных жанров;

- выявление ошибок, нарушающих стилевое единство текста, нормы его стилистического оформления;

- редактирование собственных и чужих текстов.

Важной частью учебной работы является совершенствование навыков связной устной речи учащихся, поэтому особую значимость приобретают задания на анализ и преобразование текстов, а также самостоятельное построение текстов разных типов, стилей и жанров с учетом нормативных и этических требований культуры речи.

Работа над стилями литературного языка предполагает более основательное ознакомление студентов с особенностями научного, публицистического и официального стилей речи, с жанрами деловой и учебно-научной речи. При этом вполне естественно и даже предпочтительно привлечение в качестве дидактического материала текстов, профессионально значимых для студентов, привлечение профессионально и социально значимой тематики планируемых сообщений и высказываний студентов.

Изучая собственно лингвистический материал: лексику, словообразование, морфологию, синтаксис – также желательно обращаться к профессиональной лексике, терминам; повторяя синтаксис, типичным для профессии юриста словосочетаниям, в том числе терминологическим, к синтаксическим структурам, наиболее типичным для текстов данной специальности.

При анализе лексики научного текста или официального документа важно не только выявить ее в тексте, не только привлечь внимание студентов к словосочетаниям, характерным для данного жанра, но и представить возможные пути реализации этих знаний в речевой практике.

Орфографические и пунктуационные нормы на данном этапе обучения не являются предметом специальных занятий. Совершенствование орфографических и пунктуационных умений и навыков осуществляется одновременно с работой над текстом, стилями речи, речевыми жанрами на том же дидактическом материале. Вместе с тем есть некоторые профессионально значимые орфографические и пунктуационные трудности, с которыми студенты незнакомы, такие случаи требуют специального внимания преподавателя и студентов. Таковы, например, употребительные в профессиональной деятельности слова специальной лексики, словосочетания с ними, пунктуационное оформление официальных документов, деловых бумаг и т. д. Выделение этих аспектов предопределено профессионально-практической направленностью курса.

В целом, курс рассчитан на 57 часов учебных занятий. Минимально рекомендуемый объем занятий – 3 часа в неделю в течение одного семестра. Формы отчетности: рубежная контрольная работа, в конце семестра – зачет.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ

САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

Любая форма обучения предполагает значительный объем самостоятельной работы учащихся. Педагогическая мысль даже выработала такую аксиому: высшая форма образования – самообразование. Именно поэтому Ваш успех на пути освоения материалов курса «Русский язык и культура речи» напрямую зависит от величины и качества самостоятельно проделанной работы.

Прежде всего, следует помнить, что специфика данной учебной дисциплины состоит в том, что она имеет ярко выраженную практическую направленность, то есть от студента требуется не только освоение теоретических основ курса, но и умение применять полученные знания в собственной речи. Это значит, что при изучении материала темы недостаточно простого, механического заучивания, необходимо понимание путей реализации этих знаний в речевой практике, внутреннее осмысление вопросов культуры речи юриста и формирование собственной позиции в отношении актуальных тенденций современной русской речи. Иными словами, Вашей главной задачей должна стать осознанная и систематическая работа над становлением Вашей языковой личности.

Конечно же, в первую очередь, помочь в этом  может неформальный, деятельностный интерес к проблемам языка и речи: размышления над высказываниями известных людей о языке, попытки сформулировать собственное мнение по обсуждаемым вопросам, активное участие в учебных дискуссиях на эту тему, наблюдения над речью окружающих, анализ образцовых и актуальных текстов, самонаблюдение и самоанализ (образцы заданий, который подскажут, как именно Вы можете организовать самостоятельную работу такого рода, представлены в Приложении 1).

При изучении теоретического содержания темы не ограничивайтесь чтением конспектов лекций: дополните изложенный в них материал материалами учебников и учебных пособий, познакомьтесь с программным содержанием темы, обратитесь к дополнительной литературе. Хорошим способом самопроверки качества полученных знаний являются ответы на контрольные вопросы. Список таких вопросов обычно представлен в конце соответствующих тематических разделов учебника. Можно также составить  вопросник самостоятельно на основе программного содержания темы (образец составления вопросника см. в Приложении 2).

Практическая работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» имеет своей конечной целью выработку конкретных речевых навыков. Навык – это умение, доведенное до автоматизма. Такой результат возможен только при условии обязательного выполнения всех заданий и упражнений; если же какое-либо речевое действие (например, склонение числительных) у Вас не получается, тренируйтесь самостоятельно. И главное, помните: занятия по русскому языку и культуре речи не начинаются и не заканчиваются ученическими звонками, они – неотъемлемая часть Вашей повседневной жизни – прошлой, настоящей и будущей.

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ РУБЕЖНОГО КОНТРОЛЯ

ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ

Вопросы для проверки уровня теоретических знаний студентов

1. Что такое язык? Каковы основные функции языка?

2. В чем заключается ценность языка для общества?

3. Из каких материальных единиц состоит язык?

4. Что такое языковой уровень? Какие уровни языка существуют?

5. Что такое формы существования языка?

6. Что такое литературный язык? Чем литературный язык отличается от других форм существования языка?

7. Когда произошло зарождение русского литературного языка?  Каковы основные этапы его становления?

8. Что такое речь?  Чем понятие «речь» отличается от понятия «язык»?

9. Каковы основные характеристики и формы существования речи?

10. Что такое культура? Каковы основные характеристики культуры?

11. Как язык участвует в формировании и сохранении культуры?

12. Что представляет собой «Культура речи» как лингвистическая дисциплина?

13. Почему литературный язык считается основой речевой культуры человека?

14. Каковы основные способы повышения речевой культуры?

15. Что такое коммуникативные качества речи? Какие основные коммуникативные качества выделяют в современной науке «Культура речи»?

16. Какое коммуникативное качество считается главным и почему?

17. Что такое точность речи? Какие языковые средства участвуют в создании точности речи?

18. Что такое логичность речи? Какие языковые средства участвуют в создании логичности речи?

19. Что такое чистота речи?

20. Что такое уместность речи? Какие виды речевой уместности существуют?

21. Что такое богатство речи? Какие языковые средства участвуют в создании богатства речи?

22. Что такое выразительность речи? Какие языковые средства создают выразительность речи?

23. Что такое ясность речи?

24. Какова взаимосвязь между коммуникативными качествами речи?

Образцы практических заданий для проверки степени сформированности речевых навыков студентов

  1.  Укажите нормы произношения в словах: разносчик, лестница, агрессия, вожжи, порядочный.

4. Расставьте ударения в словах: столяр, позвонишь, анатом, новорожденный, тортами, дремота.

5. Поставьте существительные в И.п. мн.ч.: доктор, шофер, слесарь, колено (трубы), трюфель. Расставьте ударения.

6. Поставьте существительные в Р.п. мн.ч.: плечо, чулок, помидор, сапог, румын. Расставьте ударения.

7. Напишите числительные прописью: Из 346874 книг своей библиотеки он всерьез дорожил лишь 268, а к остальным 346606 относился прохладно.

8. Укажите, с какими из данных существительных можно употребить числительное «двое»:  школьница, приятель, ворота, профессор.

9. Составьте предложение с любым из недостаточных глаголов, не имеющих формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени, так, чтобы по смыслу это предложение выражало действие, совершенное этим лицом.

10. Составьте предложение с союзом не только… но и.

11. Составьте словосочетания прилагательное + существительное со словами: авеню, атташе, Осло, ФБР.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЕТУ

1. Язык как универсальная знаковая система. Язык и речь. Основные единицы языка и речи.

2. Язык и общество. Роль языка в развитии культуры и в становлении личности. Процессы социализации личности.

3. Общение как одна из главных потребностей человека. Особенности коммуникации в современном мире. Понятие «персонификация личности».

4. Эффективное общение, его условия. Речевая ситуация общения, ее компоненты. Мотивы речевого поведения, ориентация на адресата.

5. Понятие о социальных и речевых ролях партнеров по общению. Речевые роли юриста. Постулаты общения, их значимость в юридической практике.

6. Законы общения. Нормативные законы и законы речевого воздействия. Общие законы протекания общения. Законы личного и группового общения. Учет законов общения в юридической практике.

7. Разновидности (виды) общения. Непосредственное  –опосредованное; вербальное – невербальное; межличностное – представительское – массовое; официальное – неофициальное; информативное – регулятивное; кооперативное – конфликтное; монологическое – диалогическое и др. Значимость учета видов общения в профессиональной деятельности юриста.

8. Понятие культуры речи, ее социальные аспекты.

9. Качества хорошей речи: правильность, точность, логичность, чистота, выразительность. Уместность употребления языковых средств в профессиональной деятельности юриста.

10. Речь как процесс речевой деятельности. Виды речевой деятельности: говорение, чтение, слушание, письмо. Особенности говорения в профессиональной деятельности юриста.

11. Речевая культура и словари. Типы важнейших словарей русского языка.

12. Понятие о лексической синонимии. Типы синонимов. Синонимический ряд. Ошибки в употреблении синонимов.

13. Понятие об антонимии. Типы антонимов. Ошибки в употреблении антонимов.

14. Понятие о лексической омонимии. Способы образования лексических омонимов. Типы омонимов. Паронимы. Ошибки в употреблении паронимов.

15. Понятие о фразеологических единицах. Типы фразеологизмов. Фразеологическая синонимия. Исконно русская и заимствованная фразеология. Использование фразеологизмов в профессиональной речи юристов.

16. Лексика общеупотребительная и лексика пассивного запаса. Заимствование как процесс обновления языка. Ошибки в употреблении иноязычных слов. Юридическая лексика в контексте профессионального образования юриста.

17. Нормированность как механизм культуры речи. Понятие о языковой норме. Признаки нормы. Основные типы норм.

18. Орфоэпия. Орфоэпические нормы. Орфоэпия грамматических форм и отдельных слов. Произношение заимствованных слов.

19. Нормы русского ударения. Особенности русского ударения, основные тенденции в развитии русского ударения. Логическое ударение.

20. Лексическая норма и качества речи (правильность, богатство, смысловая точность). Точность речи юриста (предметная, терминологическая). Основные ошибки, вызванные неточностью выражения мысли. Плеоназм.

21. Грамматические нормы: трудности употребления имен существительных.

22. Грамматические нормы: трудности употребления имен прилагательных.

23. Грамматические нормы: трудности употребления числительных и местоимений.

24. Нормы употребления форм русского глагола. Образование и употребление причастий и деепричастий.

25. Синтаксические нормы и культура речи.

26. Коммуникативные нормы и речевой этикет.

27. Функциональные стили русского языка.

28. Текст как продукт речевой деятельности. Текст и его структура.

Функционально-смысловые типы речи.

29. Научный стиль, его особенности. Жанры учебно-научной речи.

30. Особенности официально-делового стиля. Жанры официально-деловой речи.


ЛИТЕРАТУРА

Для преподавателя

1. Блинов Г. И. Упражнения, задания и ответы по пунктуации. Книга для учителей. М., 2002.

2. Волгина К. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. М., 2001.

3. Введенская Л. А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2000.

4.       Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. Науч.-попул. М., 1993.

5. Власенко Н. А. Язык права. Иркутск, 2000.

6. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Учеб. для вузов.  М., 1988.

7. Головин Б. Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской

речи. М., 1998.

8. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2001.

9. Голуб И. Б., Киселева Н. Е. Русский язык. Культура речи. М., 2001.

10. Голуб И. Б., Розенталь Д. Э. Секреты хорошей речи. М., 1995.

11. Гольдин В. Е. Речь и этикет. М., 1983.

12. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.

М., 1989.

13. Греков В. Ф. Пособие для занятий по русскому языку в старших

классах. М., 2002.

14. Земская Е. А. Русская разговорная речь. М., 1987.

15. Калганова Т. А. Сочинения различных жанров в старших классах.

М., 2002.

16. Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

17. Кони А. Ф. Избранное. М., 1989.

18. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.

19. Костяева Т. А. Тесты, проверочные и контрольные работы по русскому языку. М., 2002.

20. Культура русской речи / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 2001.

21. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. Практикум. М., 2001.

22.      Львов М. Р. Риторика. Культура речи. М., 2002.

23. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2002.

24. Педагогическое речеведение. М., 2000.

25. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

26. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей

речи. М., 1999.

27. Русский язык в учебно-профессиональной сфере. Юридический

профиль. М., 2000.

28. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996.

29. Солгаиик Н. Я. Стилистика текста. М., 1997.

30. Суд присяжных в России. / Сост. С. М. Казанцев. М., 1991.

31. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

32. Язык и стиль судебных документов. СПб., 2002.

Для студента

1. Алгазша Н. Н. Дидактические материалы по пунктуации с компьютерной поддержкой. М., 2001.

2. Власенков М. Т., Рыбченкова Л. М. Русский язык: Грамматика. Текст.

Стили речи.Учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. М., 2001.

3. Власенков М. Т., Рыбченкова Л. М. Дидактический материал к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи». М., 2002.

4. Воробьева К. В., Сергеева Е. В. Практикум по русскому языку. Культура речи. Учебное пособие для старшеклассников и абитуриентов. СПб., 2001.

5. Кудрявцева Т. С., Шарапова О. Ю. Деловые бумаги. Деловые качества. Деловой стиль речи. М., 1997.

6. Мучник Б. С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления. М., 1996.

7. Пахнова Т. М. Готовимся к устным и письменным экзаменам по русскому языку. М., 2001.

8. Розенталь Д. Э. Русский язык: Пособие для поступающих в вузы

(любое издание).

9. Скворцов Л. И. Экология слова, или Поговорим о русской речи.

М.,1998.

10. Солганик Н. Я. Стилистика русского языка: 10-11 классы. М.,1996.

Словари

l. Aлиева T. C. Словарь синонимов русского языка. М., 1999.

2. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.

3. Баранов М. Т. Школьный орфографический словарь русского языка.

М., 2002.

4. Белъчикова Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов русского языка. М., 1994.

5. БирихА. К., Мокиенко В. М., Степанов Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 1999.

6. Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992.

7. Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984.

8. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1 – 4.

М., 2000.

9. Елистратов B. C. Словарь русского арго. М., 2000.

10. Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка. М., 2002.

11. Кадыков Л. Г. Краткий словарь иноязычных фразеологизмов. М.,2000.

12. Колесников Н. П. Слова с двойными согласными. Словарь-справочник. М., 1990.

13. Крысин JI. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2001.

14. Львов М. Р. Школьный словарь антонимов. М., 2002.

15. Мелерович A. M., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М., 1997.

16. Мокиенко В. М., Никитина Т. Т. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

17. Новые слова и значения. Словарь-справочник / Под ред. Е.А. Левашовой. СПб., 1999.

18. Ожегов С. И. Словарь русского языка (любое издание).

19. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

20. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983.

21. Потиха З. А. Школьный словарь строения слов русского языка. М., 2001.

22. Редкие слова в произведениях авторов XIX века. Словарь-справочник / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. М., 2001.

23. Рогожникова Р. П., Канарская Т. С. Школьный словарь устаревших слов русского языка. М., 1996.

24. Розенталь Д. Э. Справочник по пунктуации. М., 1984.

25. Российская юридическая энциклопедия / Гл. ред. А.Я. Сухарев. М., 1999.

26. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.

27. Саяхова Л. Г., Хасанова Д. Н., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка. М., 2000.

28. Словарь-справочник по российскому законодательству. М., 1998.

29. Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов. М., 2001.

30. Скворцов Л. И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М., 1995.

31. Словарь иностранных слов и выражений / Авт.-сост. Н. В. Трус, Т. Г. Шубина. Минск, 1999.

32. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В. Н. Телия. М., 1995.

33. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001.

34. Тихонов А. Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. М., 1996.

35. Толковый словарь по бизнесу, коммерции и маркетингу / Под ред. П.Ф. Протченко. М., 1972.

36. Толковый словарь русского языка. Т. 1 – 4 / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2000.

37. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревского.  СПб., 2000.

38. Толковый юридический словарь. Право и бизнес. М., 2000.

39. Чернец Л. В. Школьный словарь литературоведческих терминов. М., 2001.

40. Шанский Н. М. В мире слов. М., 1985.

41. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка. М., 1997.

42. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В. В. Иванова. М., 2002.

43. Юридическая энциклопедия / Под ред. Л. В. Тихомирова. М., 2000.

44. Язык рынка. Словарь / Отв. ред. В. М. Федина. М., 1992.


ПРИЛОЖЕНИЕ  1

Образцы заданий для активизации мыслительной деятельности, внутреннего осмысления вопросов культуры речи юриста и формирования собственной позиции в отношении актуальных тенденций современной русской речи.

Задание 1. Познакомьтесь с высказываниями выдающихся лингвистов и философов о языке. Какие ценностные аспекты языка выделены в этих высказываниях?

1) «...Язык – это объединенная духовная энергия народа, чудесным образом запечатленная в определенных звуках, в этом облике и через взаимосвязь своих звуков понятная всем говорящим и возбуждающая в них примерно одинаковую энергию. Человек весь не укладывается в границы своего языка; он больше того, что можно выразить в словах; но ему приходится заключать в слова свой неуловимый дух, чтобы скрепить его чем-то, и использовать слова как опору для достижения того, что выходит за их рамки. <…> Языки – это иероглифы, в которые человек заключает мир и свое воображение...» (В. Гумбольдт)

2) «Язык есть средство не выражать готовую мысль, а создавать ее... он не отражение сложившегося миросозерцания, а слагающая его деятельность». (А. А. Потебня)

3) Язык – это «инструмент, посредством которого человек формирует мысль и чувство, настроение, желание, волю и деятельность, инструмент, посредством которого человек влияет на других людей, а другие влияют на него». (Л. Ельмслев)

4) «Язык человека настолько глубоко и органически связан с выражением личностных свойств самого человека, что, если лишить язык подобной связи, он едва ли сможет функционировать и называться языком». (Э. Бенвенист)

5) «При творческом отношении к языку безголосых, ничьих слов нет. В каждом слове – голоса иногда бесконечно далекие, безыменные, почти безличные (голоса лексических оттенков, стилей и проч.), почти неуловимые, и голоса близко, одновременно звучащие». (М. М. Бахтин)

Задание 2. Прокомментируйте высказывания известного отечественного ученого Д. С. Лихачева. Что вы можете сказать о связи языка и культуры.

• «…Язык является не просто способом общения, но неким концентратом культуры – культуры нации и ее воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности»;

• «Язык нации является сам по себе сжатым, если хотите, алгебраическим выражением всей культуры нации».

Задание 3. Прочитайте пословицы. Какие значимые особенности речевого поведения человека в них отмечены? Дополните перечень пословиц своими примерами.

1) На языке медок, а на сердце ледок. 2) Сердечное слово до сердца доходит. 3) Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. 4) Слова – жемчуг, но когда их много, они теряют цену. 5) И хорошее слово хорошо один раз. 6) Сердце глупца – в его языке, язык умного – в его сердце. 7) Языком мастер, а делом левша. 8) Слова без дел, что лук без стрел. 9) Веревка хороша, когда длинна, а речь, когда коротка. 10) То же слово, да не так бы молвить.

Задание 4. Познакомьтесь с высказываниями русских писателей. Какие требования к речевым произведениям и речевой деятельности человека утверждают авторы? Как эти требования соотносятся с научными представлениями о коммуникативных качествах речи?

В. Белинский:

 • «...Слов недостает у людей только тогда, когда они выражают то, чего сами не понимают хорошенько. Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, но еще яснее, когда он владеет мыслию».

• «Мысль относится к слову, как душа к телу, а слово к мысли, как тело к душе, то есть слово есть покров, одежда, форма, выражение мысли, а мысль есть смысл, разум, значение слова».

Н. Некрасов:

• «Каждое слово действующего характера должно носить в себе глубокий отпечаток индивидуальности и действительности…»

• «Бывало, я был к себе неумолим и просиживал ночи за пятью строками. Из того времени я вынес убеждение, что нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выразить ярко и убедительно для другого, и всегда досадую, когда встречаю фразу «нет слов выразить» и т. п. Вздор! Слово всегда есть, да ум наш ленив...»

Л. Толстой:

• «Если бы я был издатель народного журнала, я бы сказал своим сотрудникам: пишите, что хотите <...> но только так, чтобы каждое слово было понятно тому ломовому извозчику, который будет вести экземпляры из типографии, и я уверен, что кроме честного, здравого и хорошего ничего не будет в журнале».

• Когда вы будете переделывать, не забудьте выправить приемы связей отдельных частей статьи. <...> Главное, разумеется, в расположении частей относительно фокуса, и когда правильно расположено – все ненужное, лишнее само собой отпадет и все выигрывает в огромных степенях».

А. Чехов:

• «Какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения… с одной стороны… с другой стороны – и все это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь. Неясно, холодно и неизящно; пишет, сукин сын, точно холодный в гробу лежит».

• «Еще совет: читая корректуру, вычеркивайте, где можно, определения существительных и глаголов. У Вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется. Понятно, когда я пишу: «человек сел на траву»; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: «высокий, узкогрудый среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу, а беллетристика должна укладываться сразу, в секунду».

М. Горький:

• «С языком вообще происходит то же самое, что с нашими костюмами. Мы не так одеваемся, как должны одеваться. Нужно одеваться ярче. К чему эти серые и черные пиджаки? Нужно голубое, зеленое, красное, синее, чтобы, когда идет демонстрация, сверкала радуга. Это поднимает настроение».

• «Чему нужно учиться? Экономии и точности языка, освобождению его от неудачных, грубых провинциализмов, местных, а также и словесных фокусов, сочиняемых молодежью из побуждений, должно быть «эстетических»… Точность и сжатость языка, это – прежде всего, и только при соблюдении этого условия возможно создать выпуклый, почти физически ощутимый образ».

В. Короленко:

• «Я, когда оглядываю свою законченную работу, всегда думаю: «а что тут без особенного ущерба можно выкинуть?». И никогда еще не раскаивался и не жалел о сокращениях. «Необходимо, чтобы слов было меньше, чем мыслей и картин», – превосходное правило...»

• «Основной закон искусства всегда будет – простота. Нужно видеть то, что хочется описать, и нужно описывать с возможной полнотой при возможно меньшей затрате слов».

Задание 5. Проанализируйте отрывок из газетной статьи с точки зрения соблюдения коммуникативного качества речи «Уместность». Какие виды уместности нарушены в тексте? Какие языковые средства стали причиной этих нарушений?

«В четверг вечером приехал знаменитый американский актер, герой костоломных боевиков Чак Норрис. В Москву стареющая кинозвезда заявилась на открытие собственного клуба и казино «Беверли Хиллз», а также для проведения переговоров с финансовыми компаниями о расширении своей деятельности в России. Господин Норрис подошел к раскручиванию русского бизнеса очень ответственно и помимо своего звездного тела привез еще несколько популярных у нас песен исхудавшего греческого певца Демиса Руссоса и сразу трех героев «Санта-Барбары», которых иначе, как Си Си Кепвелл, Мейсон и Тед, у нас не называют. Вся компания с пафосом разместилась в Палас-Отеле, сняв всего пятнадцать номеров. Естественно, президентский номер за 1300 долларов за ночь достался самому главному, то бишь Чаку Норрису. Остальные звезды расположились в двухэтажных номерах люкс, которые, впрочем, обставлены не хуже президентского и отличаются от него лишь размерами. Пробудет эта честная компания до завтра».

Задание 6. Познакомьтесь с заголовками текстов современных СМИ. Найдите жаргонную и просторечную лексику; оцените уместность ее использования.

1) Конкурировать без дураков. 2) Уличные разборки. Покровка глазами стилиста. 3) Прочти и офигей! 4) Жак Ширак пошел по бабам. 5)  Новая бродилка. 5) Вам, салабоны! 6) Все трутся-прутся. 7) «Звезданутые» подарки. Что и кому дарят звезды. 8) Про понты и макароны. Как понтуются в Москве. 9) Афганский облом. Специальный репортаж с базы НАТО в Кабуле. 10) Выиграй и оторвись по-питерски!

Задание 7. Познакомьтесь с фрагментом статьи «Слово и событие» современного русского философа В. В. Бибихина. Какой смысл вкладывает ученый в разделение понятий «говорящий человек» и «изготовитель текстов»? В чем, по-вашему, состоит «измена слову»? Как вы понимаете заключительное предложение текста? Согласны ли вы с мнением автора о «почти нежилом состоянии теперешнего языка как среды человеческого обитания»?

«Философия языка, напоминающая о настоящем весе слова, нужна не чтобы вернуть ценность нашим речам, это невозможно, а чтобы не принять нашу собственную нищету за нищету слова. Наш язык задевает нас больше, чем мы думаем. Принять от него обиду, когда он нас разоблачает, большая удача. Говорить наивно и беспомощно горькая, но достойная человека участь. И молчащий мыслитель тоже мыслитель. По-настоящему плохо бывает, когда из страха показаться нелепым или замолчать человек изменяет слову, каким всегда так или иначе звучит его разумное существо, и становится изготовителем текстов. Текст тратит вещую стихию на подделки, единственная цель которых, отгородиться от правды и оттянуть встречу с ней. Подделки виновны в почти нежилом состоянии теперешнего языка как среды человеческого обитания. Физическая теснота только проекция нашего мыслительного хозяйства. Наш мир никогда не бывает лучше нашей речи».

Задание 8. Прочитайте отрывок из произведения Т. Толстой «На липовой ноге». Согласны ли вы с позицией писательницы? Выскажите свое мнение об активизации процесса иноязычных заимствований в современной русской речи. Приведите примеры удачных и неудачных лексических, морфемных и орфографических заимствований из английского или какого-либо другого языка.

«…Давайте проделаем быструю хирургическую работу по урезанию языка и стоящих за языком понятий, ведь у нас есть прекрасные примеры. Скажем, жили-были когда-то синонимы: хороший, прекрасный, ценный, положительный, выдающийся, отличный, чудесный, чудный, дивный, прелестный, прельстительный, замечательный, милый, изумительный, потрясающий, фантастический, великолепный, грандиозный, неотразимый, привлекательный, увлекательный, завлекательный, влекущий, несравненный, неповторимый, заманчивый, поразительный, упоительный, божественный, и так далее, и так далее. И что же? – осталось только «крутой». Реже – «клевый». <…>

Круто, например, выражаться односложными словами, широким уполовником зачерпнутыми из сокровищницы английского языка или наскребанными по международным сусекам: «Дог-шоу», «Блеф-клуб», – а также украшать эти кубики туманным словом «плюс», непременно поставленным в конце. (Как раз в момент написания этих строк автор сидит и с отвращением смотрит на круглую картонную коробку, на которой американец написал так: «Parm Plus! New Improved Taste», а хотел он выразить следующую мысль: «в этой коробке находится сыр пармезан, который, благодаря вкусовым добавкам, значительно лучше пармезана, который производят неназванные злобные соперники». Операция по усекновению здоровой части слова «пармезан» и наращиванию на обрубок многозначительно-пустого «плюс» сопоставима с операцией по замене природной ноги деревянным протезом. На липовой ноге, на березовой клюке ходить, наверно, интереснее: и стучит громче, и прослужит дольше.)

Какая-то неодолимая сила заставляет наших журналистов (особенно молодых и радиовещательных) оттяпывать гроздья отечественных суффиксов – и в таз. «Блеф-клуб» проживает на канале «Культура» (клянусь!). <…> На РТР есть какой-то «Подиум д* арт» (языковую принадлежность определить не берусь), а там, где, казалось бы, уж никак не выпендришься по западному, – поднатужились и выпендрились: «Серый волк энд Красная шапочка». Для кого этот «энд» воткнут? Кто это у нас так разговаривает? <…>

Друзья мои! Прекрасен наш соединительный союз «и». Возьмем его с собой в третье тысячелетие».

Задание 9. Прочитайте отрывок из статьи писателя и публициста А. Мелихова «Кто вырождается – мы или наш язык?». Согласны ли вы с точкой зрения автора? Выскажите свое мнение о расширении сферы использования жаргонной лексики в современной русской речи. Приведите примеры уместного и неуместного использования жаргонизмов.

«Начать можно патетически: все, кому дороги богатство и красота родного языка, не могут не испытывать тревоги по поводу его вырождения, – продолжить каждый может и сам. Правда, с некоторого момента мнения тревожащихся начинают расходиться: одни считают, что надо срочно принимать какие-то языкоохранные меры вплоть до запрета иноязычных и жаргонных выражений – или хотя бы чаще требовать соблюдения литературных норм. Другие, настроенные более оптимистически, верят, что такая могучая бессмертная стихия, как русский язык, не нуждается в нашем бренном покровительстве: она усвоит (освоит) все загрязняющие ее влияния (вливания) и сделается только богаче и краше прежнего. Кто ближе к истине? Лично я склонен думать, что языки вообще не могут вырождаться – вырождаться умеют только люди. <…>

.Можно вообразить ситуацию в духе «Повелителя мух»: группа тинейджеров (виноват – подростков), оказавшись на необитаемом острове, дала начало новому народу, у которого «аскать» означает «просить», а «лохануться» – «потерпеть неудачу». Проходят века, возникает разделение общественного труда, развивается наука / искусство, и вот уже на этом наречии пишутся утонченные стихи, делаются научные доклады, и почтенные профессора ловят кайф, расчухивая базар какого-нибудь крутого мена с толковым чердаком о новых методах лечения крезанутых.

Чувства тамошних образованных людей будут вполне подобны нашим, а следовательно, и язык их будет не хуже нашего. И беднее нас они будут только в одном: они не смогут в оригинале прочесть Пушкина и Толстого, в принципе понятных, но ужасно архаичных авторов. Люди филологически одаренные, вероятно, будут смутно чувствовать красоту их языка, как мы ощущаем прелесть «Слова о полку Игореве», – но и только. Поэтому самым серьезным следствием неуправляемого дрейфа русского языка может оказаться устаревание русской классики. Поэтому главная цель охраны любого языка есть, по-видимому, охрана литературных памятников, литературных шедевров, написанных на этом языке.

Осуществить такую охрану в полной, идеальной мере – дело невозможное, несовместимое с развитием живой неуправляемой реальности. В наших силах лишь несколько замедлить этот процесс, занявши в вопросах языка предельно консервативную позицию – и тем самым оскучнить собственную речь: оскучнение – неизбежное следствие консерватизма. Омертвить себя, чтобы продлить жизнь Пушкину, – призыв, пожалуй, слишком уж парадоксальный».

Задание 10. Как вы относитесь к расширению сферы употребления арготизмов в современной речи? Видите ли вы опасность в том, что арго вышло за пределы своей социальной группы и используется в разговорной, художественной, публицистической (в том числе и письменной – газетах, журналах и т. д.) речи?

Задание 11. Познакомьтесь с некоторыми результатами научного исследования русского арго, представленными в монографии нижегородского лингвиста М. А. Грачева. Убеждают ли вас эти данные в справедливости следующих утверждений ученого:

1) «Говорящие на арго законопослушные люди невольно и неосознанно поддаются психологии профессиональных преступников. <…> Овладение арготической лексикой приводит к негативным изменениям в психике подростков и мировоззрении, что, в свою очередь, может привести и к отклонениям от норм поведения…»?

2) «Язык – это не только фактор, через который выражается менталитет народа, но и средство воздействия на менталитет. Оттого, чьи лингвистические особенности будут преобладать в национальном языке, чей социум внесет наибольший вклад в него, в определенной степени будет зависеть и дух народа, его ментальность»?

• «Воровская философия слова делит человечество на суперменов и неполноценных. Сверхчеловеком является профессиональный преступник, а недочеловеком – любой, кто к ним не относится. Это отчетливо проявляется в названиях деклассированных элементов, см. слова: человек – 'профессиональный преступник', честняк – 'вор в законе, честно соблюдающий воровские традиции'. Деклассированный вправе назвать вора честным, но ни в коем случае он произнесет словосочетания честный фуцен (жертва преступления), честный навоз (колхозник).

Эта мизантропическая философия преступного мира в определенной степени роднит их с философией нацизма».

• «В арго нет конкретных обозначений добра и зла. Эти понятия, преломленные через призму воровского сознания, как бы раздробленно присутствуют в более конкретных названиях. Все хорошо то, что делает современный преступник (гульванит – 'пирует', работает – 'совершает преступление', бьет по ушам – 'наказывает провинившегося' и т. д.) и плохо то, что делает кто-либо другой.

Высшим мерилом, судьей для деклассированных элементов является не Бог, а авторитет, автор – 'опытный, пользующийся авторитетом в своей среде преступник'. Именно он определяет правильность поведения того или иного человека. Это противоречит общему менталитету русских людей, у которых нет авторитета, кроме Бога («совести»). А совесть на арго – харкотина, сопли».

• «В центре русского (общего) менталитета находится конкретное дело. И в центре менталитета преступника также стоит дело – 'преступление', которое конкретизируется и обрастает мельчайшими подробностями и спецификой: в арго имеется 742 обозначения кражи и воровства, 126 обозначений грабежа, 384 обозначения действий, связанных с мошенничеством. Преступление – это ось, на чем держится арго, 84% всей арготической лексики связано с преступлениями».

• «Семья для профессионального преступника – это криминогенная группа, к которой он принадлежит. Жить семьей – поддерживать друг друга, защищать, делиться продуктами, совместно питаться. Не случайно татуировка «Не забуду мать родную», нанесенная на тело преступника, имеет в виду не мать, породившую его на свет, а воровскую шайку, членом которой он является. <…>  У деклассированных элементов слово мама – 'женщина-главарь преступной группы', батя – 'авторитетный вор'. Родная мать в арго называется мотайкой, мотаякой, матухой.

Дети в арго называются головастиками, грызунами, потрохами, скорпионами, спиногрызами… В арго отсутствуют обозначения сына и дочери, бабушки и дедушки».

• «Женщина для деклассированных элементов – «враждебная стихия». Не случайно из 283 ее наименований – 242 лексемы обозначают проститутку или женщину легкого поведения: белка, бикса, коза, кошка, свиноматка. Некоторые арготические обозначения женщины свидетельствуют о том, что преступный мир воспринимает ее не только как объект презрения и насмешек, но и как существо, которое может навредить им (см. лексемы: сатана – 'сварливая женщина', бесовка – 'подруга профессионального преступника', кобра – 'жена, проститутка', чума – 'грязная воровка-проститутка')».

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Примерный перечень вопросов

к разделу  «Нормы современной русской речи».

Почему правильность считается главным коммуникативным качеством речи?  

Что такое литературно-языковая норма?

Изменяются ли языковые нормы?

Каковы функции литературно-языковых норм?

Где можно получить конкретную информацию о языковой норме?

Какие словарные пометы используются для обозначения нормативных и ненормативных употреблений единиц языка?

Чем обязательные нормы отличаются от допустимых?

Какие виды норм существуют?

Какой фонетический закон лежит в основе русских норм произношения гласных?

Каковы нормы произношения гласных?

Какие фонетические законы лежат в основе русских норм произношения согласных?

Какие нормы произношения согласных вы знаете?

В чем заключается специфика русских норм ударения?

Какие грамматические формы существительных и прилагательных дают большое количество ошибок в речи?

Что такое недостаточные глаголы?

Что такое изобилующие глаголы?

Как склоняются количественные числительные?

Каковы ограничения в употреблении собирательных числительных?

Каковы типичные ошибки при употреблении местоимений?

Какие группы существительных дают большое количество ошибок при составлении словосочетаний с согласованием?

В чем специфика глагольного управления?

Каковы наиболее частые ошибки, связанные с неправильным построением и использованием причастных оборотов

Каковы правила употребления деепричастного оборота?

Какие еще синтаксические нормы вы знаете?

В чем заключаются нарушения норм словоупотребления?

Что такое стилистическая норма?

Что такое орфография и пунктуация?

Примерный перечень вопросов

к разделу  «Текст. Стили речи»

Чем различаются понятия «функциональный стиль языка» и «функциональный стиль речи»?

Какие экстралингвистические и лингвистические  признаки участвуют в формировании общей характеристики функционального стиля речи?

Какова система стилей русского литературного языка?

Чем книжные стили речи отличаются от разговорного?

В какой сфере общественной деятельности используется официально-деловой стиль речи?

Какова основная коммуникативная цель текстов этого стиля?

Какими общими признаками обладают тексты официально-делового стиля?

Какие языковые средства в них используются?

Какие разновидности официально-делового стиля речи существуют?

Какие речевые жанры свойственны каждой разновидности деловой речи?

Где используется научный стиль речи?

Какова основная коммуникативная цель текстов этого стиля?

Какими общими признаками обладают тексты научного стиля?

Какие языковые средства в них используются?

Какие разновидности научного стиля речи существуют?

Какие речевые жанры свойственны каждой разновидности научной речи?

В каких сферах общественной деятельности используется публицистический стиль речи?

Какова основная коммуникативная цель текстов этого стиля?

Какими общими признаками обладают тексты публицистического стиля?

Какие языковые средства в них используются?

В чем специфика устной публичной речи?

Каковы особенности газетно-журнальной публицистики?

Какие жанры используются в устной и письменной публицистической речи?

Каковы стилевые особенности художественного стиля речи?

Чем художественный стиль отличается от других книжных стилей речи?

В чем заключается специфика разговорного стиля речи?

Каковы лингвистические особенности текстов разговорного стиля?

Каковы основные признаки текста?

Что такое функциональный (функционально-смысловой) тип речи?

Каковы основные признаки описания как функционального типа речи?

Каковы основные признаки повествования как функционального типа речи?

Каковы основные признаки рассуждения как функционального типа речи?


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

22970. Як працює мікропроцесор 1.86 MB
  Машинний цикл є процедура звернення процесора до пам’яті чи зовнішнього пристрою для запису читання або обробки інформації. Так наприклад двобайтова команда MVI B A9 тобто записати число А9 у регістр В виконується за два машинні цикли: Звернення до пам’яті за адресою що міститься у лічильнику команд. Пам’ять виставляє на ШД код команди MVI B = 06 H = 0000 0110 B. У другому машинному циклі цей другий байт видобувається з пам’яті і заноситься до робочого регістру В.
22971. Системний контролер.Керуючий пристрій. Мікропрогамування 2.88 MB
  Мікропрогамування Як вже йшлося вище слово стану видається мікропроцесором у першому такті кожного машинного циклу і триває тільки один такт. Тому слово стану повинно десь зберігатися напротязі усього циклу. Роль такого хранителя слова стану виконує спеціальний пристрій що є обов’язковою частиною мікропроцесорної системи і має назву системного контролера. Другою функцією системного контролера є перетворення коду слова стану в керуючі сигнали котрі безпосередньо подаються вже на основну пам’ять або зовнішні пристрої і керують їх роботою.
22972. Системи числення, які застосовуються у мікропроцесорній техніці 713.5 KB
  Так наприклад число 371 може бути розкладено по степенях числа 10 таким чином: 371=3х1027х1011х100 = 300701 Двійкова система числення У електроннообчислювальній техніці зручніше користуватися двійковою системою числення в основі якої лежить число 2. Так наприклад число 1001 є 4 бітовим числом а розглянутий нами вище двійковий еквівалент числа 37110 тобто 101110011 дев’ятибітовим числом. Для цього багаторозрядне двійкове число розбивається на тетради кожна з яких містить по чотири розряди двійкового числа.
22973. Мікропрцесори та малі електронно-обчислювальнні машини (ЕОМ) 1.85 MB
  Будова і принцип дії центральної частини малої ЕОМ Кожна мала електронно обчислювальна машина ЕОМ містить два блоки процесор і основну пам’ять рис. У блоці основної пам’яті зберігається оброблювана інформація і програми за якими вона обробляється. Процес розв’язання будь якої задачі на ЕОМ складається з послідовності елементарних дій котрі може виконувати процесор а саме операції вибірки інформації з пам’яті або запису до неї арифметичні та логічні операції операції порівняння тощо. На кожному кроці обробки інформації процесор...
22974. Робота з зовнішніми пристроями. Паралельний інтерфейс. 6.59 MB
  Але зручніше скористатися спеціальною ВІС паралельним програмованим адаптером ППА типу КР580ВВ55А в міжнародних позначеннях 8255А. ППА спроможний обслуговувати 3 зовнішні пристрої через три свої порти АВ і С кожний по 8 розрядів. вибір кристалу =1 ППА відключений = 0 ППА задіяний. Комбінація що відповідає DРКС означає запис в РКС регістр керуючого слова інструкції про те що має робити ППА.
22975. Послідовний інтерфейс 3.66 MB
  Всі ці функції може виконувати спеціальна ВІС що входить до мікропроцесорного комплекту КР580 і має назву Універсальний Синхронно Асинхронний Програмований Прийомопередавач УСАПП типу КР580ВВ51. УСАПП типу КР580ВВ51 в значній мірі є автономним у своїй роботі. Все інше робить сам УСАПП. При видачі даних МП звертається до УСАПП як до зовнішнього пристрою.
22976. Організація пам’яті мікропроцесорної системи 11.06 MB
  Функції виводів цього ОЗП позначено на рис. R визначає напрямок руху інформації чи то запис до ОЗП чи то читання з нього. ОЗП типу КР541РУ2 Це статичний ОЗП на ТТЛ логіці.
22977. Мікропроцесор КР1810ВМ86 (8086) 6.05 MB
  Але у порівнянні з МП80 він має такі істотні відміни: при збереженні тієї ж nМОН технології була досягнута вища ступінь інтеграції і на кристалі 55 х 55 мм розташовано біля 30 тисяч транзисторів; зменшено інерційність логічних елементів і тактову частоту підвищено до 5 8 МГц; завдяки цьому продуктивність мікропроцесора збільшилась на порядок; розширено розрядність шини даних до 16 розрядів; розширено розрядність шини адреси до 20 розрядів таким чином забезпечено можливість адресувати пам’ять до 1 Мбайт; розширено у кілька разів...
22978. Переривання 5.91 MB
  Організація переривань Все починається з того що ЗП виставляє сигнал високого рівня логічну одиницю на вхід INT мікропроцесора. Ці дані будуть оброблятися мікропроцесором за підпрограмою обробки переривань яка повинна бути заздалегідь закладена у пам’ять мікропроцесора . Замість цього в лічильник команд заноситься адреса команди з якої починається підпрограма обробки переривань. Лише після цього стає можливим введення даних з ЗП і старт підпрограми обробки переривань цих даних.