7202

Telephone and fax numbers. Document numbers, dates, times. Money

Конспект урока

Иностранные языки, филология и лингвистика

Тема: Telephone and fax numbers. Document numbers, dates, times. Money. Вид заняття: самостійна робота. Мета: розвивати самостійність студентів, розвивати вміння і навички роботи з додатковою літературою, оволодівати методами добору мате...

Английский

2013-01-18

39.5 KB

3 чел.

Тема: Telephone and fax numbers. Document numbers, dates, times. Money.

Вид  заняття:  самостійна робота.

Мета: розвивати самостійність студентів, розвивати вміння і навички роботи з додатковою літературою, оволодівати методами добору матеріалу, вчитися виділяти головне.

Література: Л-2, стор.400-402

1.Завдання:

1. Перекласти нові ЛО/

2. Виконати лексичні вправи.

Vocabulary

Number, supplementary, point, comma, fraction, whether, accountancy, account, banking, broking, investment, insurance, whatever, to deal with/in smth, to make an appointment, negotiations, to have negotiations, various, hint, to make a hint, nought, decimal, to appear, to mean (meant, meant)

Exercises

Read the following paying attention to the articles:

a 10% discount a 3 million population

a 5,7% increase a 1 million unemployment rate

a 7,62% fall ;    a 2 room flat

a 5 million ton production / yields / crop

Write the following numbers both in British English and American English:

British English

American English

124

138

255 

721

Read the following paying attention to the points and commas:

10.002 — 10,002

1.999 - 1,999

1.000 — 1,000,000

1,000,000.00

1.000 - 1,000

Read the following years:

2000 2002   2020

Match the English and Russian equivalents:

to increase резко

increase постоянно

to fall значительно

fall постепенно

to shrink увеличиваться

to export увеличение

to import уменьшение

exports уменьшаться

imports сокращаться

costs экспортировать

overheads импортировать

rate импорт

interest rate экспорт

gradually себестоимость

steadily накладные расходы

sharply темпы

significantly процентная ставка

Write the English equivalents:

В 1991г. наблюдался небольшой спад объема продаж.

С 1991 по 1992гг. отмечалось значительное сокращение экспорта.

За период с 1991 по 1992 гг. трудовые ресурсы возросли на

10%.

Write out the sentences relating to 1993 and translate them into Russian.

Complete the sentences relating to the later period, as in the text:

  1.  Since 1995 exports have been rising
  2.  Overheads have risen sharply since
  3.  Domestic sales have been increasing
  4.  Salary costs have gone up sharply
  5.  The workforce has shrunk by


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

36564. Структурный тип множество 41.5 KB
  Понятие о типе Множество в Турбо Паскале. Множество является ещё одним структурным типом Турбо Паскаля служащим для объединения однородных однотипных элементов. Однако форма объединения в Множество существенно отличается от типа Массив.
36565. Особенности разработки программы с подпрограммой 35.5 KB
  Практически все используемые прикладные программы это программы с подпрограммами процедурами и функциями. Подпрограммы как уже указывалось позволяют преодолевать сложность обеспечивая декомпозицию программы на более простые составные части. Разработка программ на ТурбоПаскале с подпрограммами имеет ряд отличий от той методики которая изложена выше применительно с простым программам.
36566. Область действия имен в программе 29 KB
  В программах не использующих подпрограммы имена описанные в разделе описаний действуют во всей программе не вызывая какихлибо проблем. В подпрограммах могут использоваться свои локальные внутренние имена и кроме того она может также использовать глобальные внешние для неё имена из других подпрограмм или основной программы. Локальными именами подпрограммы называются те имена которые описаны в этой подпрограмме в её разделе описаний. Все остальные используемые в подпрограмме имена являются глобальными именами данной...
36567. Параметры-процедуры и параметры-функции. Процедурный тип 30.5 KB
  Описание процедурных типов имеет форму заголовка процедуры или функции с опущенным её именем: type имя процедурытипа = procedure список формальных параметров ; type имя функциитипа = function список формальных параметров : тип ; Например: type fun =function x:rel:rel; При описании подпрограммы с процедурными параметрами такие параметры указываются формальным именем и соответствующим процедурным типом. Пример процедуры использующей описанный выше процедурный тип fun: procedure print_f n:byte; f:fun; const count = 20; vr X:rel;...
36568. Особенности использования параметров в процедурах и функциях 30 KB
  Это означает что нельзя использовать описание типа rry непосредственно в списке формальных параметров. Например: procedure sttem:rry [1.8] of byte; {Неправильное описание параметра m} type byte_st = rry [1. type rry10 = rry[0.
36569. Функции: описание и вызов функции 32 KB
  В отличие от процедур функции не являются отдельными операторами. Функции возвращают значения результат обращения к ним и предназначены для использования в составе выражений или в качестве выражений. Это накладывает определенный отпечаток на синтаксическую структуру описания функций которая имеет вид: function имя функции [ список формальных параметров ]: тип функции ; описание локальных имён begin тело функции последовательность операторов end; В заголовке описания функции обязательно указывается тип вырабатываемого функцией...
36570. Процедура: описание и вызов процедуры 30 KB
  Структура описания процедуры во многом сходна со структурой программы. По существу отличие только в заголовке процедуры. Описание процедуры может быть помещено на любое место в разделе описания вызывающей подпрограммы.
36571. Концепция подпрограммы в Турбо Паскале 34.5 KB
  Понятие подпрограммы одно из фундаментальных понятий в программировании возникшее фактически вместе с понятием программы. Одна подпрограмма может включать в себя другие подпрограммы и т. Подпрограммы определяют декомпозицию основной программы направленную на преодоление сложности разработки и понимания текста программы.
36572. Структурный тип строка. Основы обработки строк 29 KB
  Основы обработки строк. Строки относятся к важным средствам представления нечисловой информации и обработка строк имеет широкие приложения во многих областях использования нечисловой информации редактирование текстов логический анализ автоматизация перевода распознавание текстов и др. Поскольку строки указанного типа являются разновидностями массива для них можно применять всё что применимо к массивам.