72976

Культура речи

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

Высокая культура разговорной и письменной речи хорошее знание и чутье родного языка умение пользоваться выразительными средствами его стилистическим многообразием самая лучшая опора самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни...

Русский

2014-12-02

898.5 KB

0 чел.

Федеральное агентство по образованию

ВОЛЖСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

ВОЛГОГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

                                                                                          УТВЕРЖДАЮ:

                                                                                          Зав. кафедрой «Иностранные языки»

                                                                                           _________________Коренькова О.В.

                                                                                               «_____»____________________2007г.

КУРС ЛЕКЦИЙ

по  дисциплине   «Культура речи»

      

Волжский, 2007г.


Лекция № 1

Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании русского языка. Устная и письменная разновидности литературного языка

  1.  Основные особенности литературного языка как высшей формы национального языка.
  2.  Этапы становления литературного языка.
  3.  Устная и письменная, книжная и разговорная разновидности литературного языка.

Литературный язык — высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:

— политику,

— законодательство,

— культуру,

— словесное искусство,

— делопроизводство,

— межнациональное общение,

— бытовое общение.

О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют факты:

— первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;

— первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);

— первые школы были созданы для обучения литературному языку, и б этом смысле историю литературного языка можно рассматривать еще как историю просвещения, образованности и культуры;

— Российская Академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Ее крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного «Словаря Академии Российской» (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.

Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:

Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием — самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности (В. В. Виноградов).

Уменье говорить, это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормативный (A.M. Пешковский),

Исследователь литературы и культуры Древней Руси академик Д.С. Лихачев, говоря о языковой культуре, подчеркивает воспитательное значение языка, его роль в формировании мышления. Богатство, точность, четкость выражения мысли, по мнению ученого, свидетельствует о богатстве общей культуры человека, о высокой степени его профессиональной подготовки:

Но вот мысль, над которой следует задуматься: язык не только лучший показатель общей культуры, но и лучший воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Это не сразу кажется ясным, но это так. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть. Если он, не озлясь и не употребив грубого выражения, четко указал на недочеты товарища, значит, он умеет руководить работой. Точность, правильность и прямота без грубостей в языке — нравственный показатель работы, товарищества, семейной жизни, залог успеха в учении.

Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:

— устойчивость (стабильность),

— обязательность для всех носителей языка,

— обработанность,

— наличие устной и письменной формы,

— наличие функциональных стилей,

— нормированность.

A.M. Горький в статье «О том, как я учился писать» указывает на один из основных признаков литературного языка — его обработанность:

Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его.

Необходимость создания русского литературного языка была осознана уже в XVIII в., когда прогрессивно настроенные круги общества старались поднять авторитет русского языка, доказать его состоятельность как языка науки и искусства.

Особую роль в укреплении и распространении русского языка в этот период сыграл М.В. Ломоносов. В 1755 г. издается его «Российская грамматика» — первая грамматика русского языка, написанная на русском языке. В предисловии автор пишет о превосходстве русского языка перед другими, о незаслуженно пренебрежительном отношении к русскому языку, о его недооценке со стороны не только иностранцев, но и самих русских:

«Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему трудов прилагали. Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Прекрасно понимая роль науки, просвещения в возвеличении Отечества, его процветании, Ломоносов не только добился создания университета в Москве, но и приема в число студентов разночинцев. По его мнению, «в университете тот студент почтеннее, кто больше научился, а чей он сын — в том нет нужды». Мнение ученого остается актуальным и в настоящее время.

Желая поднять престиж русского языка и сделать лекции понятными для большинства студентов, М.В. Ломоносов доказывал, что в первом русском университете преподавать должны российские профессора и на русском языке. Увы! Ученые в основном были приглашены из-за границы и лекции читали на латинском или немецком языке. Русских профессоров было всего двое: Н.Н. Поповский (философия, словесность) и А.А. Барсов (математика, словесность).

Именно Н.Н. Поповский, ученик Ломоносова, начал свою первую лекцию в стенах открывшегося в 1755 г. Московского университета словами:

«Прежде она (философия. — Авт.) говорила с греками; из Греции переманили ее римляне; она римский язык переняла весьма в короткое время и несметною красотой рассуждала по-римски, как не задолго прежде по-гречески. Не можем ли и мы ожидать подобного успеха в философии, какой получили римляне?.. Что же касается до изобилия российского языка, в том перед нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы по-российски изъяснить было невозможно.

...Итак, с Божиим споспешествованием, начнем философию не так, чтобы разумел только один из всей России, или несколько человек, но так, чтобы каждый, российский язык разумеющий, мог удобно ею пользоваться».

Н.Н. Поповский стал читать лекции на русском языке. Такое нововведение вызвало недовольство со стороны профессоров-иностранцев, Спор о том, можно ли читать лекции на русском языке, тянулся свыше десяти лет. Только в 1767 г. Екатерина II разрешила специальным указом читать лекции в университете на русском языке.

В 1771 г. в Москве учреждается Вольное Российское собрание. Его членами становятся профессора, студенты университета, писатели, поэты, например М.М. Херасков, В.И. Майков, Д.И. Фонвизин, А.Н. Сумароков. Основная задача общества — составление словаря русского языка. Кроме того, оно стремилось привлечь внимание к русскому языку, способствовать его распространению и обогащению.

Пропаганде русского языка во многом помог журнал «Собеседник любителей Российского слова», первый номер которого вышел в 1783 г. В нем печатались сочинения только русских авторов, переводы отсутствовали. Цель журнала — служить на пользу родной речи.

К концу XVIII в. предпочтительное использование в устной и письменной речи русского языка становится признаком патриотизма, уважительного отношения к своей нации, своей культуре. Именно это и подчеркивает публицист, участник Отечественной войны 1812 г. Ф.Н. Глинка, говоря о Суворове: «Суворов знал прекрасно французский язык, а говорил всегда по-русски. Он был русский полководец».

Писатель, историограф Н.М. Карамзин в «Письмах русского путешественника» с горькой иронией замечает: «...в нашем так называемом хорошем обществе без французского языка будешь глух и нем. Не стыдно ли? Как не иметь народного самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе? Наш язык и для разговоров, право, не хуже других». В статье «О любви к отечеству и народной гордости» он связывает отношение к родному языку с гражданственностью, уважением к своей стране, своему народу:

«Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка; мудрено ли, что не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в разговоре? Один иностранный министр сказал при мне, что язык наш должен быть весьма темен, ибо русские, говоря им, по его замечанию, не разумеют друг друга и тотчас должны прибегать к французскому. Не мы ли сами подаем повод к таким нелепым заключениям? Язык важен для патриота.

Создателем современного русского литературного языка по праву считают А.С. Пушкина. О реформаторском характере творчества Пушкина писали его современники:

Н.В. Гоголь: «При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более назваться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нем, как будто в лексиконе, заключается все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее всех раздвинул ему границы и более показал все его пространство».

Б.Г. Белинский: «Трудно охарактеризовать общими чертами великость реформы, произведенной в поэзии, литературе, версификации и языке русском. <...> Из русского языка Пушкин сделал чудо. <...> Он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь...»

И.С. Тургенев: «Заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, сипе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого».

А.С. Пушкин в своем поэтическом творчестве и в отношении к языку руководствовался принципом соразмерности и сообразности. Он писал: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Поэтому он считал, что любое слово допустимо в поэзии, если оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Особенно богата в этом отношении народная речь, Пушкин не только сам собирает, записывает народные песни, сказки, пословицы, поговорки, но и призывает писателей, особенно молодых, изучать устное народное творчество, чтобы увидеть, почувствовать национальные особенности языка, познать его свойства.

Знакомство с его произведениями показывает, насколько творчески, оригинально включал Пушкин просторечные слова в поэтическую речь, постепенно разнообразя и усложняя их функции. Никто до Пушкина не писал таким реалистическим языком, никто так смело не вводил обычную бытовую лексику в поэтический текст.

Профессор Московского университета С.П. Шевырев (1806-1864) писал:

«Пушкин не пренебрегал ни единым словом русским и умел, часто взявши самое простонародное слово из уст черни, оправлять его так в стихе своем, что оно теряло свою грубость. В этом отношении он сходствует с Дантом, Шекспиром, с нашим Ломоносовым и Державиным». Прочтите стихи в «Медном всаднике»:

...Нева всю ночь

Рвалася к морю против бури,

Не одолев их буйной дури,

И спорить стало ей невмочь.

Здесь слова буйная дурь и невмочь вынуты из уст черни. Пушкин вслед за старшими мастерами указал  нам  на простонародный язык как на богатую сокровищницу.

В дальнейшем в обработке «сырого» материала, в создании и обогащении литературного языка принимали участие все выдающиеся русские писатели и поэты. Особенно многое сделали Крылов, Грибоедов, Гоголь, Тургенев, Салтыков-Щедрин, Л. Толстой, Чехов. Об этом хорошо сказал A.M. Горький: «Неоспоримая ценность дореволюционной литературы в том, что, начиная с Пушкина, наши классики отобрали из речевого хаоса наиболее точные, яркие, веские слова и создали тот «великий, прекрасный язык», служить дальнейшему развитию которого Тургенев умолял Льва Толстого».

Конечно, в обработке русского литературного языка, его совершенствовании принимали участие не только писатели и поэты, но и выдающиеся ученые, общественные деятели, журналисты, а в настоящее время работники радио и телевидения.

«Всякий материал — а язык особенно, — как справедливо пишет A.M. Горький, — требует тщательного отбора всего лучшего, что в нем есть, — ясного, точного, красочного, звучного, и — дальнейшего, любовного развития этого лучшего».

Отличительной чертой литературного языка является также наличие двух форм: устной и письменной речи. Их названия свидетельствуют о том, что первая — звучащая речь, а вторая — графически закрепленная. Это их основное различие. Если спросить, какая из форм возникла раньше, то каждый ответит: устная. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма является единственной формой их существования.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, а может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. На-

против, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга, Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех — все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции, а то и прекратить.

Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, возвращаться к нему, исправлять.

Литературный язык помимо письменной и устной формы в акте общения представлен в виде книжной и разговорной речи. Чтобы понять, как они между собой соотносятся, необходимо вспомнить особенности форм речи. Письменная и устная формы различаются по трем параметрам:

Параметры

Письменная форма

Устная форма

Форма реализации

Графически закрепленная; подчиняется нормам: орфографическим, пунктуационным

Звучащая; подчиняется нормам: орфоэпическим ,

интонационным

Порождение

формы

Возможны обработка, редактирование

Создается спонтанно

Отношение адресанта к адресату

Опосредованное; отсутствие адресата не оказывает влияния

Непосредственное; присутствие адресата оказывает

влияние

При реализации каждой из форм пишущий или говорящий отбирает для выражения своих мыслей слова, сочетания слов, составляет предложения. В зависимости от того, из какого материала строится речь, она приобретает книжный или разговорный характер. Сравним для примера пословицы: Желание сильнее принуждения и Охота пуще неволи. Мысль одна и та же, но оформлена по-разному. В первом случае использованы отглагольные существительные на -ние (желание, принуждение), придающие речи книжный характер. Во втором  — слова охота, пуще, придающие оттенок разговорности. Нетрудно предположить, что в научной статье, дипломатическом диалоге будет использована первая пословица, а в непринужденной беседе — вторая. Следовательно, сфера общения обусловливает отбор языкового материала, а он, в свою очередь, формирует и определяет тип речи. Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения (конгрессы, симпозиумы, конференции, заседания, совещания), а разговорная речь используется на полуофициальных юбилеях, торжествах, при дружеских застольях, встречах, доверительных беседах начальника с подчиненными, в обиходно-бытовой, семейной обстановке.

Книжная речь строится по нормам литературного языка, их нарушение недопустимо; предложения должны быть закончены, логически связаны друг с другом. В книжной речи не допускаются резкие переходы от одной мысли, которая не доведена до логического конца, к. другой. Среди слов встречаются отвлеченные, книжные слова, б том числе научная терминология, официально-деловая лексика.

Разговорная речь не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней разрешается использовать формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. В тексте такой речи преобладает общеупотребительная лексика, разговорная; отдается предпочтение простым предложениям, избегаются причастные и деепричастные обороты.

Книжная и разговорная речь имеют письменную и устную формы.

Например, ученый-геолог пишет статью для специального журнала о залежах минералов в Сибири. Он использует книжную речь в письменной форме. С докладом на эту тему ученый выступает на Международной конференции. Его речь книжная, но форма устная. После конференции он пишет о своих впечатлениях письмо коллеге по работе. Текст письма — разговорная речь, письменная форма. Дома, в кругу семьи геолог рассказывает, как он выступил на конференции, с кем из старых друзей встретился, о чем говорили, какие подарки привез. Его речь разговорная, ее форма — устная.

Лекция № 2

Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения

  1.  Основные качества речи, особенности их формирования.
  2.  Точность речи.
  3.  Понятность речи.
  4.  Чистота речи.
  5.  Богатство и разнообразие речи.
  6.  Образность, выразительность речи.

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но к воздействовать на слушателей, владение культурой речи — своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных специальностей: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, журналистов, менеджеров. Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности, роду занятий связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, учит, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Вот почему в школах, лицеях, колледжах стали преподавать культуру речи, риторику, ораторское искусство.

Культура речи — совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним откосятся:

— точность,

— понятность,

— чистота речи,

— богатство и разнообразие,

— выразительность,

— правильность.

Каждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен:

— понимать, что такое национальный русский язык; в каких формах он существует; чем книжная речь отличается от разговорной; что собой представляют функциональные стили речи; почему в языке существуют фонетические, лексические, морфологические, синтаксические варианты; в чем заключается их различие; что такое языковая норма;

— усвоить и развить навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевой деятельности;

— овладеть нормами литературного языка, его богатством.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления.

Рассмотрим несколько ситуаций.

Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу».

Как вам представляется, может ли такое быть? Некоторые скажут: «Такое может быть. Однако отвечающему у доски только кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывочны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличительные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представление и создается впечатление, что ты знаешь, но только сказать не можешь».

Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо постоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком.

Вторая ситуация. Народный артист Аркадий Райкин создал на сцене пародийный образ Феди-пропагандиста, речь которого лишена элементарной логики:

«Новому начальнику двадцать четыре года, он сорок второго года рождения, старому тоже двадцать четыре, но он тридцать шестого года рождения... В подшефном колхозе двое наших пожинали лучшие плоды: грузили навоз. Один инженер постригся в монахи и ходит в таком виде на работу... Людей нужно водить в музеи и на примере первобытного человека показывать, как мы далеко оторвались... Перехожу к спорту».

Нарушение логики в выступлении оратора очевидно.

Но вот пример из речи профессионального лектора, который, обучая лекторскому мастерству, сказал:

«Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему:

1. Безукоризненное знание грамматики русского языка.

2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи.

3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. четкое произношение каждого звука, каждого слова, каждой фразы, правильная постановка ударения, безукоризненное произношение звуков и прочее.

4. Умелое использование языковых изобразительных средств».

Подумайте, в чем здесь проявляется нарушение логичности? К чему/кому могут быть предъявлены требования, о которых говорит лектор? Только к самому лектору, а не к его речи, так как речь не может «безукоризненно знать грамматику», «знать литературу об ораторском искусстве», «владеть орфоэпическими нормами», «уметь использовать выразительные средства».

Логика не нарушается, если сказать:

«Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему:

1) она должна быть грамотной, соответствовать нормам литературного языка;

2) образной, выразительной;

3) информативной;

4) вызывающей интерес».

Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи. Третья ситуация. Разговор подруг:

— Займи мне двести рублей.

— Я не знаю, у кого.

— Тебя прошу мне занять!

— Я так и поняла, что ты меня просишь. Но скажи, у кого?

Почему ведущие диалог не понимают друг друга? Одна из них не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи», поскольку глагол занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Таким образом, точность речи обусловлена точностью словоупотребления.

Точность речи нарушается в результате недостаточного знания особенностей русского языка. Наиболее типичны из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; смешение омонимов, паронимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать.

Например, в последнее время, когда наша жизнь постоянно сопровождается какими-нибудь чрезвычайными событиями, в печати, в выступлениях по радио и телевидению часто звучит словосочетание в эпицентре событий. Вероятно, говорящие или пишущие считают, что эпицентр означает «в самом-самом центре», «"центрее" не бывает». Однако географический термин эпицентр, образованный от греческого epi в значении «над, сверх» + центр, имеет значение «область на поверхности Земли, расположенная непосредственно над очагом, или гипоцентром, землетрясения». Поэтому нелепо говорить «эпицентр событий», событие имеет только центр; следует сказать «оказались в центре событий».

Об этом пишет и один из корреспондентов газеты «Известия»: «Эпицентр — не центр. Он расположен, как правило, весьма далеко от центра. Если бомба или граната взрывается на земле, то никакого "эпицентра" не существует — есть только центр этого взрыва. Так что фраза типа "мы находимся в эпицентре событий" звучит совершенно нелепо, так как буквально означает "мы находимся не в центре событий”».

Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным выводам и действиям, к нарушению речевой этики, а иногда к грубости, ссоре.

Например, в русском языке есть глаголы: выходить, сходить, слезать, вылезать, спускаться. Какое действие называет каждый из них? Чем они различаются по значению? Как правильно спросить:

(на катере) — Вы на следующей пристани ...?

(на электричке) — Вы на следующей станции ...?

(в автобусе, трамвае) — Вы на следующей остановке ...?

Когда пароход, катер причаливает к пристани, то кладут сходни и по ним пассажиры сходят.

Когда едешь на поезде, электричке, то приходится сходить по ступенькам вагона. Поэтому и в том и в другом случае принято говорить я схожу, вы сходите.

В троллейбусе, автобусе, трамвае есть вход (задняя дверь) и выход (передняя дверь), поэтому пользующиеся городским транспортом входят и выходят, отсюда уместен вопрос: Вы выходите? Однако допустим и вопрос Вы сходите на следующей остановке?, поскольку в данном случае приходится сходить по ступенькам.

Наличие вариантов в языке иногда приводит к таким сценам.

В автобусе:

— Вы на следующей остановке сходите?

— Сходить можно только с ума, а в автобусе спрашивают: «Вы на следующей остановке слезаете?»

— Тоже сказал! Слезают с крыши, с дерева. Правильно надо сказать: «Вы на следующей остановке выходите?»

— Это замуж выходят. В автобусе же говорят: «Вы встаете?»

— Ну и ну! Да вы и так стоите, а не сидите. Зачем же спрашивать, встаете ли вы? "

— Тогда и оставайтесь в автобусе, если не знаете русского языка!

Среди требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требование понятности. М.М. Сперанский (1772-1839) в «Правилах высшего красноречия» не без юмора замечает: «Кто хочет писать собственно для того, чтоб его не понимали, тот может спокойно молчать». В другом месте эти же мысли он выражает афористично: писать или говорить непонятно «есть нелепость, превосходящая все меры нелепостей».

Что же делает речь непонятной? Прежде всего незнакомые слова. Поэтому, чтобы речь понимали, следует ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка.

Ученые-лингвисты огромный запас словаря русского языка, учитывая известность, частотность употребления слов, делят на две группы — лексику неограниченного употребления и лексику ограниченного употребления. К первой группе относят общеупотребительные, понятные всем слова, например: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, школьник, врач, мороз, луна, птица, любовь, сила. Общеупотребительный словарный фонд огромен. Он-то и делает нашу речь доступной для каждого, кто владеет русским языком.

Гораздо сложнее обстоит дело с восприятием слов ограниченного употребления. Они потому так и названы, что их не могут и не обязаны знать абсолютно все.

Диалектные слова, получая распространение в русском языке, с течением времени могут стать общеупотребительными, пополнить словарь литературного языка, обогатить его синонимические ресурсы. Так, из территориальных диалектов в XIX в. вошли в литературный язык слова: детвора, задира, зазнайка, измываться, клянчить, нудный, самодур, тайга, чащоба, марево и др. Постепенно лишились признаков диалектности слова: баламут, бахча, бурьян, глухомань, доярка, зеленя, муторно, назавтра, немедля, неразбериха, обеднять, обмолот, особняком; отара, свинарка, спозаранок, шумиха, щуплый.

Знание диалектной лексики обогащает человека, расширяет не только его словарный запас, но и кругозор.

В диалекте особый интерес представляют слова, характеризующие жизнь и быт народа, говорящего на данном диалекте. Такие слева называются этнографизмами. Это названия различных строений, средств передвижения, перевозки чего-либо, названия домашней утвари, одежды, орудий труда.

Вторую группу лексики ограниченного употребления составляют специальные слова. К ним относятся термины и профессионализмы. Термин — слово или словосочетание, служащее названием определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники,

В какой-то период развития той или иной науки происходит создание не отдельных терминов, а целых групп. Так, когда стартовал первый космический корабль-спутник, бурно стала развиваться «космическая» терминология. Возникает проблема наименования различных летательных аппаратов, площадок для их взлета и посадки, названия людей, совершающих полет, их действий в космосе, результатов их наблюдений, открытий.

Помимо терминов к специальной лексике относят профессионализмы — слова и выражения, используемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики, плотники, шахтеры и др.). Профессионализмы в отличие от терминов в большинстве случаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям.

Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала. Так, коневоды различают лошадей по назначению: упряжная, верховая, вьючная, а первая в упряжке: коренная, пристяжная, дышелъная, выносная (подседельная и подручная); в речи плотников и столяров инструмент для строгания досок рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, шерхебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунтубель, калёвка, занзубелъ. Для пиленого леса в литературном языке используются два обозначения — бревно и доска. В профессиональной речи бревна и доски различаются по размеру, форме и называются: брус, лежень, пластина, четвертина, горбыль и др.

Профессионализмы часто обладают экспрессией. Так, водители автобусов, грузовиков, легковых автомобилей руль называют баранкой, полиграфисты принятый на письме знак — кавычки по их виду образно называют елочками (« ») и лапками (" "), общий заголовок в газете — шапкой.

Лексика ограниченного употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своей речи. Если приходится общаться в узкопрофессиональной среде, то можно свободно использовать в речи принятые там специальные слова и профессионализмы. Так, если вы увлекаетесь спортом, занимаетесь им и оказываетесь в обществе спортсменов, то свободно можете использовать не только термины, вошедшие в литературный язык, но и узкоспециальные. Но если нет уверенности, что все слушатели знакомы со специальной лексикой, то следует объяснить каждое не общеупотребительное слово.

Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью, например в качестве выразительных средств, но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае.

Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов, слов-«сорняков», слов-«паразитов». Конечно, в языке этих слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие вставляют в свою речь «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и др. Это производит очень неприятное впечатление.

Один из читателей газеты «Неделя» обратил внимание на то, что в выступлениях журналистов по радио и ЦТ слишком часто стали звучать вводные словосочетания скажем так, будем так говорить, например: «Каждая школа получила возможность, скажем так, стать яркой, самобытной», «Я посетил, будем так говорить, сувенирный цех», «Обсуждение проектов законов затягивается, скажем так», «Момент действительно, скажем, весьма своеобразен».

Пристрастие к лишним словам может служить речевой характеристикой человека. Вспомним образ почтмейстера из «Мертвых душ» Н.В. Гоголя:

Впрочем, он был остряк, цветист в словах и любил, как он сам выражался, уснастить речь. А уснащал он речь множеством разных частиц, как-то: «сударь ты мой, эдакой какой-нибудь, знаете, понимаете, можете себе представить, относительно так сказать, некоторым образом» и прочими, которые сыпал он мешками; уснащивал он речь тоже довольно удачно подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что все придавало весьма едкое выражение многим его сатирическим намекам.

Иногда привычка вставлять в речь одно какое-либо слово, например понимаешь, однозначно, становится отличительным признаком говорящего. Если же он занимает высокий пост, ответственную должность, то эта особенность речи служит объектом пародирования.

В последнее время наблюдается пристрастие к слову буквально и словосочетанию по большому счету. Их используют и где нужно, и где не нужно. Так, в газете «Известия» читаем: «Вас выдернули из отпуска буквально прямо с пляжа». Здесь буквально лишнее, достаточно сказать прямо с пляжа. Особенно часто буквально относится к словам, указывающим на время: «Буквально на днях я встречался с Виктором Хлыстуном»; «К системе буквально на днях подключены первые пользователи»; «Буквально на днях ИТАР-ТАСС сообщил»; «Буквально на следующий день последовало заявление начальника»; «Не надо забывать, что буквально завтра не появятся трубопроводы»; «Буквально через несколько дней меня посетил представитель товарищества». Один из ведущих ОРТ 29 июля 1999 г. даже сказал: «Буквально сегодня-завтра».

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка (А. С. Пушкин).

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь).

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — дня которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения (К.Г. Паустовский).

В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные качества?

Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. К.Г. Паустовский отмечал, что для всего существующего в природе — воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав — в русском языке есть великое множество хороших слов и названий.

Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный в 1847 г., содержит около 115 тысяч слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Д.Н. Ушаков в «Толковый словарь русского языка» — около 90 тысяч слов.

А каким должен быть словарный запас одного человека? Ответить на этот вопрос однозначно очень трудно. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7-9 тысяч разных слов; по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов. Сопоставим эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. Например, А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тысяч слов (при анализе повторяющиеся слова принимались за одно), причем половина этих слов встречается у него только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин — 18 890 слов, Сервантес — около 17 тысяч слов, Шекспир — около 15 тысяч слов (по другим источникам — около 20 тысяч), Гоголь («Мертвые души») — около 10 тысяч слов.

А у некоторых людей запас слов бывает чрезвычайно беден. Недаром И. Ильф и Е. Петров в знаменитых «Двенадцати стульях» высмеяли Эллочку-«людоедку», которая обходилась всего тридцатью словами.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).

3. Знаменито.

4. Мрачный (по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.).

5. Мрак.

6. Жуть (жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).

7. Парниша (по отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).

8. Не учите меня жить.

Этих слов ей было достаточно, чтобы разговаривать с родными, друзьями, знакомыми и незнакомыми. Нетрудно представить себе, каким было это общение.

Говорящему необходимо иметь как можно больший запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса.

Сделать это нетрудно, Следует только начать составлять «Словарь обогащения языка». Когда читаете книгу, журнал, газету, обращайте внимание на слова и каждое незнакомое слово или слово, о значении которого вы только догадываетесь, выписывайте на карточку. Затем на обратной стороне, используя толковый словарь, пишите значение слова. Карточки нумеруйте, чтобы знать количество слов, которые обогащают ваш словарный запас. Хранить карточки следует в картотечном ящике. Когда наберется 10-20 слов, начинайте проверять свою память. Вытаскивайте карточку, читайте слово и объясняйте его значение. По мере накопления карточек делите их на две группы: 1) карточки с хорошо усвоенными словами; 2) карточки со словами, которые требуют еще заучивания. Картотека постоянно должна пополняться новыми словами; карточки с усвоенными словами переносятся во вторую часть ящика. Время от времени к ним следует возвращаться, устраивать контрольную проверку: а вдруг какое-то слово забыли. Работать с картотекой «Словаря обогащения языка» нужно постоянно.

Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, т. е. его многозначностью. Многозначность требует вдумчивого отношения к слову. Важно, то ли слово выбрано для выражения мысли? Понимает ли слушатель, о чем идет речь, что имеет в виду говорящий?

Как правило, в речи реализуется одно из значений многозначного слова. Если было бы иначе, то люди часто не понимали бы друг друга или понимали неправильно.

Многозначность может быть использована как прием обогащения содержания речи. Так, например, академик Д.С. Лихачев написал для юношества книгу «Земля родная». У слова земля восемь значений. В каком из них оно употреблено в заглавии? На этот вопрос автор дает ответ в предисловии: «Я назвал свою книгу «Земля родная». Слово земля в русском языке имеет много значений. Это и почва, и страна, и народ (в последнем смысле говорится о Русской земле в «Слове о полку Игореве»), и весь земной шар. В названии моей книги слово «земля» может быть понято во всех этих смыслах». Вот каким емким стало содержание заглавия, как о многом оно говорит!

Особый интерес вызывают случаи, когда пишущий, употребляя слово, учитывает два его значения и это оговаривает, подчеркивает, заинтриговывая читателя, заставляя его задуматься над дальнейшим содержанием текста. Как объяснить, о чем пишут авторы, если текст начинается так: «Лондон был потрясен в прямом и переносном смысле»; «Первыми сделали попытку прикарманить флаг крайне правые. Прикарманить не только в переносном смысле, но и в прямом».

Что же могло потрясти Лондон в прямом и переносном смысле? Оказывается, рухнул один из небоскребов. В толковых словарях русского языка у слова прикарманить отмечается только переносное значение — «завладеть чем-либо чужим, присвоить». Другого значения слово не имеет. Как же может партия прикарманить флаг в прямом значении? Последующий текст разрешает недоумение. Оказывается, члены партии носят в нагрудных карманах своих сюртуков платки из звездно-полосатой ткани. Автор расширил смысловой объем слова, придал ему новое значение, вполне мотивированное его словообразовательной структурой.

Каждый, кто заинтересован в совершенствовании своей речи, должен отлично знать весь семантический объем слова, все его значения.

Важным источником обогащения речи служит синонимия.

Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Например, для обозначения чего-либо небольшого по размеру в речи используются прилагательные: небольшой, маленький, малый, крошечный, крохотный, микроскопический, миниатюрный, карликовый, чуточный, а большого по размеру — большой, громадный, огромный, гигантский, исполинский, колоссальный. Что-либо несложное называют простым, бесхитростным, незатейливым, незамысловатым, немудреным, безыскусным, примитивным, элементарным. Русский язык богат и глаголами-синонимами. Например, слова бояться, опасаться, страшиться, робеть, трепетать, трусить, пугаться объединяются общим значением «испытывать страх», а глаголы истратишь, растратить, издержать, расточить, израсходовать, прожить, спустить, промотать, убухатъ, растранжирить, ухлопать, разбазарить означают «отдать за что-нибудь имеющиеся деньги или вообще какие-либо ценности».

Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они, различаясь оттенками значений, позволяют с предельной точностью выразить мысль.

Ср., например, синонимы бежать и мчаться. Облака бежали на нашу деревню... Вот они долетели до соснового бора, перевалили через овраг и помчались дальше (В. Козлов). Ясно, что глагол мчаться по сравнению с синонимичным ему глаголом бежать указывает на большую интенсивность действия, на большую скорость движения. Поэтому можно сказать, что использованные в тексте глаголы бежать и мчаться позволили автору уточнить характер действия, подчеркнуть интенсивность его проявления.

Среди синонимов таких примеров немало: (костер) горел — (костер) пылал, быстрый (шаг) — стремительный (шаг), беспокойство — смятение, горячий (воздух) — знойный (воздух) и др.

Синонимы в данном случае выполняют дифференцирующую функцию, или идеографическую. Синонимы различающиеся оттенками значений, называются идеографическими.

Помимо дифференцирующей функции, синонимы могут выполнять стилистическую функцию, т. е. придавать речи разговорный или книжный характер, выражать положительную или отрицательную экспрессию. Синонимы, которые отличаются друг от друга стилистической окраской, называются стилистическими.

Слова, имеющие оттенок книжности, встречаются в научном, деловом, публицистическом стиле, например: скорбь (ср. с нейтральным словом печаль), интеллект (ср. ум), кара (ср. наказание), содействовать (ср. помогать).

Слова с оттенком разговорности употребляются в основном в непринужденной, разговорной речи. Например, в отличие от нейтральных слов заболеть, жаловаться, найти, которые могут быть использованы в любом стиле, слова захворать, плакаться, откопать допустимы только в разговорной речи, То же самое можно сказать и о словах несуразный (ср. нелепый), вырядиться (ср. нарядиться), вовсе (ср. совсем), мигом (ср. мгновенно). Разговорная лексика, в отличие от просторечной, не нарушает общепринятых норм литературного языка. Ср. примеры: бить (нейтральное) — колотить (разговорное) — лупить (просторечное).

В некоторых случаях синонимы одновременно различаются оттенками значений и стилистической окраской, Например, синонимичные прилагательные интересный и занятный различаются оттенками значений: слово интересный употребляется в значении «возбуждающий внимание чем-либо значительным», а занятный — «возбуждающий лишь внешний интерес». Кроме того, интересный — слово стилистически нейтральное, а занятный — разговорное.

Из ряда синонимов со значением «направлять, устремлять взгляд на кого-, что-, куда-либо» смотреть, глядеть, взирать, глазеть, пялиться нейтральными являются смотреть и глядеть, В отличие от них глагол взирать подчеркивает длительность, спокойствие, внимательность взгляда и имеет книжный характер. Слова глазеть, пялиться означают «смотреть пристально, долго» и отличаются от синонимичных им слов своей грубоватостью, поэтому в книжных стилях они неуместны.

М.В. Ломоносов, блестящий оратор своего времени, теоретик ораторского искусства, писал:

Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему об оной мнению.

В этом определении называется характерный признак культуры речи и подчеркивается, что говорить «красно» (образно, выразительно, эмоционально) важно для того, чтобы с большей силой воздействовать на слушателей.

Выразительность речи усиливает ее эффективность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей.

Это относится не только к публичным выступлениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору. Бывают случаи, когда об одном и том же дне, проведенном в школе, один ученик рассказывает серо, не заинтересованно, односложно: «Ничего особенного не было. Нормально. Учительница рассказывала о Демосфере. Был такой оратор. Меня не спрашивали, не вызывали. Все нормально». Другой живо, заинтересованно, остроумно рассказал, что он узнал о Демосфене, вспомнил, как одноклассник на уроке биологии сказал: «Эмбрион холеры очень опасен», после чего у учителя очки на лоб полезли. А потом оказалось, что несколько человек в классе не знали, что возбудитель холеры называется «вибрион», а эмбрион означает «зародыш».

Конечно, некоторые могут сказать, что характеры у людей разные: одни с детства «молчуны», а другие — «говоруны», одни обладают даром красноречия, другие — нет. Все это справедливо. Однако теоретики ораторского искусства утверждают, что любой человек при желании может преодолеть врожденную склонность к «молчанию» и научиться образно, выразительно говорить.

Что же для этого необходимо?

Прежде всего знать, какими средствами выразительности обладает язык, что делает речь образной, красочной. Затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать. А главное — руководствоваться народной мудростью: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда», «Терпенье и труд все перетрут».

Ресурсы выразительных средств в языке неисчерпаемы. Они обнаруживаются на всех его уровнях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово не только называет предмет, качество, действие, состояние, но и способно передавать отношение говорящего, его оценку (положительную, отрицательную), его эмоции (неодобрение, пренебрежение, ласку, любовь, восторг), указывать на степень проявления признака, действия, т. е. быть экспрессивным (ср.: гореть и пылать, большой и гигантский).

В семантике многих слов русского языка заложена образность: слово называет предмет и одновременно передает его образ, раскрывает, почему предмет получил такое наименование (например: медведь — «неуклюжий человек»).

Выразительность речи во многом зависит от того, в какой степени творящий ее знаком с художественными приемами, традиционно называемыми тропами и фигурами.

Тропы — слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смысле. В основе тропа лежит сопоставление явлений, сходных по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, сравнения, эпитеты.

Метафоры основаны на переносе наименования по сходству. Они образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове первокурсникам выдающийся физиолог академик А.А. Ухтомский:

Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать, пробивая преграды к этим заветным стенам. Силою инстинкта устремляется молодежь сюда. Инстинкт этот — стремление знать, знать все больше и глубже.

В этом отрывке несколько метафор: волны молодежи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают повышенный эмоциональный настрой слушателей, заставляют почувствовать значимость происходящего.

Использование метафор не всегда делает речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, — писал еще Аристотель, — делает незаметными как характеры, так и мысли».

Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире — тесно связанные друг с другом. Примерами метонимии являются употребления слов класс, школа, аудитория, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделие из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: Переговоры между Лондоном и Вашингтоном, Париж волнуется, Варшава приняла решение и т. п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, название Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина — украинский народ.

Синекдоха — троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число — вместо единственного.

Примером синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван — это вот что: человек, одетый в серую шинель, который не задумываясь отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

Аллегория — иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот прием используется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляются добро, мужество, справедливость. Так, в народных сказках лиса — аллегория хитрости, заяц — трусости, осел — упрямства и т.д. Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, нагляднее представить предмет разговора.

Сравнение — это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, предмет 1, который сравнивается с предметом 2, во-вторых, предмет 2, с которым сравнивается предмет 1, и, в-третьих, признак, на основании которого проводится сравнение двух предметов. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Сравнение только тогда будет действенным, когда око органично связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой, Сила сравнения в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. Оригинально, например, показал роль фактов в науке И.П. Павлов, обращаясь к молодым ученым:

Приучите себя к сдержанности и терпению. Научитесь делать черную работу в науке. Изучайте, сопоставляйте, накапливайте факты.

Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее ввысь, не опираясь на воздух.

Факты — это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши «теории» — пустые потуги.

Но, изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фактов. Не превращайтесь в архивариусов фактов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения. Настойчиво ищите законы, ими управляющие.

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого-то вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: храбрый как лее, трусливый как заяц, отражались как в зеркале, проходят красной нитью и др.

Недостатком считается использование сравнения ради сравнения. Тогда речь становится витиеватой, искусственной, растянутой.

Эпитеты — художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит А.Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:

Ярко-красочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрасный искристый камень демантоид, который так ценила заграница — следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны и Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо зелеными темными аквамаринами Ильменских копей, и как ни редки эти камни, но их красота не имеет себе равных.

Эпитетами, как и другими средствами речевой выразительности, не следует злоупотреблять. Полезным в этом отношении может оказаться совет А.П. Чехова. В одном из своих писем он отмечал:

...Читая корректуру, вычеркивайте, где можно, определения существительных и глаголов. У Бас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется... Понятно, когда я пишу; «Человек сел на траву», это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: «Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу.

Законченной и общепринятой теории и классификации эпитетов пока не существует. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, чисто поле, серый волк), индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев)).

Большую помощь в подборе свежих эпитетов и удачном их использовании может оказать «Словарь эпитетов русского литературного языка» К.С. Горбачевича, Е.П. Хабло (Л., 1979). Для наглядности приведем материалы из словарной статьи к слову авторитет, опуская приведенные там примеры употребления эпитетов в художественных произведениях:

Авторитет. При положительной оценке. Безграничный, большой, важный (устар.), всемирный, высокий, громадный, заслуженный, здоровый, исключительный, незыблемый, непоколебимый, неограниченный, неопровержимый, неоспоримый, непогрешимый, непреклонный, непререкаемый, общепризнанный, огромный, оправданный, признанный, прочный, святой (устар.)? солидный, устойчивый, хороший.

При отрицательной оценке. Грошовый (разг.), дешевый (разг.), дутый (разг.), липовый (простореч.), невысокий, неоправданный, подмоченный (разг.), подорванный, пошатнувшийся, сомнительный, шаткий.

Редкие эпитеты. Голый, докторальный, огненный,

Наиболее распространенные эпитеты можно найти в «Словаре сочетаемости слов русского языка», изданном под редакцией П, Денисова к В. Морковкина (М., 1983). Приведем в качестве примера отрывок из словарной статьи:

Борьба 1. Активная деятельность» направленная на достижение какой-либо цели или на ликвидацию кого- чего-л., столкновение.

Активная, постоянная, длительная, последовательная, решительная, упорная, напряженная, острая, нелегкая, тяжелая, опасная, жестокая, ожесточенная, непримиримая, бескомпромиссная, принципиальная, мужественная, самоотверженная, отчаянная, героическая, справедливая, благородная, священная, великая, победоносная, успешная, бесцельная, бессмысленная, неравная, вооруженная, совместная, организованная, стихийная, всенародная, общенародная, открытая, подпольная, антифашистская, партизанская, классовая, революционная, национальная, освободительная, политическая, фракционная, предвыборная, экономическая, стачечная, забастовочная, теоретическая, идеологическая, идейная.

2. Противоборство соперничающих сторон в спортивном состязании.

Интересная, увлекательная, честная, товарищеская, напряженная, упорная, острая, нелегкая, тяжелая, трудная, неравная, мужественная, бескомпромиссная, спортивная, силовая...

3. Вид спорта, единоборство двух спортсменов по определенным правилам.

Вольная, классическая, самбо, дзюдо-Задание 122. Подберите как можно больше эпитетов к словам век, время, вера. Определите победителя (одинаковые слова вычеркиваются, оставшиеся подсчитываются). Как вы думаете, почему так много одинаковых эпитетов? О чем это может свидетельствовать? Положительно или отрицательно вы оцениваете это явление?

Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности, образности употребляют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры: антитезу, инверсию, повтор и др.

Рассмотрим пример употребления фигур в речи Марка Туллия Цицерона, произнесенной против Луция Сергия Катилины, патриция по происхождению, возглавившего заговор с целью насильственного захвата власти. Обращаясь к квиритам (так в Древнем Риме официально назывались полноправные римские граждане), Цицерон сказал:

...На нашей сторон сражается чувство чести, на той — наглость; здесь — стыдливость, там — разврат; здесь — верность, там — обман; здесь — доблесть, там — преступление; здесь — честное имя, там — позор; здесь — сдержанность, там — распущенность; словом, справедливость, умеренность, храбрость, благоразумие — все доблести борются с несправедливостью, развращенностью, леностью, безрассудством, всяческими пороками; наконец, изобилие сражается с нищетой, порядочность — с подлостью, разум — с безумием, наконец, добрые надежды — с полной безнадежностью.

В речи сопоставляются резко противоположные понятия: честь — наглость, стыдливость разврат, верность — обман, доблесть — преступление, честное имя — позор, сдержанность — распущенность и т. п. Это с особой силой действует на воображение слушателей, вызывает у них яркие представления о названных предметах и событиях. Такой прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков, называется антитезой.

Антитеза широко представлена в пословицах и поговорках: Мужественный пеняет на себя, малодушный — на товарища; Велик телом, да мал делом; Труд всегда дает, а лень только берет; На голове густо, да в голове пусто. Для сравнения двух явлении в пословицах используют антонимы — слова с противоположным значением: мужественный — малодушный, велик — мал, труд — лень, густо — пусто. В соответствии с этим принципом построены многие строки из художественных, публицистических, поэтических произведений. Приведем отрывок из Нобелевской лекции А. Солженицына. Использование антитезы, сопоставление противоположных понятий позволили писателю выразить главную мысль более ярко и эмоционально, точнее высказать свое отношение к описываемым явлениям:

То, что по одной шкале представляется издали завидной благоденственной свободой, то по другой шкале вблизи ощущается досадным принуждением, зовущим к переворачиванию автобусов. То, что в одном краю мечталось бы как неправдоподобное благополучие, то в другом краю возмущает как дикая эксплуатация, требующая немедленной забастовки. Разные шкалы для оскорбления личности: где унижает даже ироническая улыбка и отстраняющее движение, а где и жестокие побои простительны как неудачная шутка. Разные шкалы для наказаний, для злодеяний. По одной шкале месячный арест, или ссылка в деревню, или «карцер», где кормят белыми булочками да молоком, — потрясают воображение, заливают газетные полосы гневом. А по другой шкале привычны и прощены — и тюремные сроки по двадцать пять лет, и карцеры, где на стенах лед, но раздевают до белья, и сумасшедшие дома для здоровых, и пограничные расстрелы бесчисленных неразумных, все почему-то куда-то бегущих людей.

Ценное средство выразительности — инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью. Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета, Вот пример такого словорасположения: Он был страстно влюблен не просто в действительность, а в действительность постоянно развивающуюся, в действительность вечно новую и необычную.

Чтобы привлечь внимание слушателя, читателя к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесений в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего — в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.

Благодаря всевозможным перестановкам, в предложении, даже состоящем из небольшого количества слов, зачастую можно создать несколько вариантов, и каждый из них будет иметь различные смысловые оттенки. Естественно, что при перестановках необходимо следить за точностью высказывания.

Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повтор. Формы повторов бывают самые разнообразные. Иногда начинают несколько предложений одним и тем же словом или группой слов. Такой повтор называется анафорой, что в переводе с греческого языка означает единоначатие. Вот как этот прием использовал Л.И. Леонов в докладе, посвященном 150-летию со дня рождения А.С. Грибоедова:

Есть книги, которые читаются; есть книги, которые изучаются терпеливыми людьми; есть книги, что хранятся в сердце нации. Мой освобожденный народ высоко оценил благородный гнев «Горе от ума» и, отправляясь в дальний и трудный путь, взял эту книгу с собой...

Писатель трижды повторил сочетание есть книги в одинаковых синтаксических конструкциях и тем самым подготовил слушателей к мысли, что произведение А.С. Грибоедова «Горе от ума» занимает особое место в сердцах русских людей.

Иногда повторяют несколько раз целые предложения, чтобы подчеркнуть, выделить, сделать более наглядной стержневую мысль, заключенную в них.

Встречаются повторы и в конце фразы. Как и е начале предложения, повторяться могут отдельные слова, словосочетания, речевые конструкции. Такая стилистическая фигура называется эпифорой. Приведем пример эпифоры из статьи В.Г. Белинского:

Для таких поэтов всего невыгоднее являться в переходные эпохи развития обществ; но истинная гибель их талантов заключается в ложном убеждении, что для поэта довольно чувства... Это особенно вредно для поэтов нашего времени; теперь все поэты, даже великие, должны быть вместе и мыслителями, иначе не поможет и талант... Наука, живая, современная наука, сделалась теперь пестуном искусства, к без нее — невозможно вдохновение, бессилен талант!..

Лекция № 3

Функциональные стили современного русского языка

  1.  Официально-деловой стиль
  2.  Научный стиль
  3.  Публицистический стиль
  4.  разговорный стиль

Официально-деловой стиль

В ряду книжных стилей официально-деловой стиль очерчен наиболее четко. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально-деловых отношений и функционирует в области права и политики. Официально-деловой стиль реализуется в текстах законов, указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, актов, в деловой переписке учреждений, а также в справках юридического характера и т.п. Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью.

Авторы учебника «Культура русской речи» отмечают: «Деловой стиль ¾ это совокупность языковых средств, функция которых ¾ обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности». И далее: «Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля (разновидности) делового стиля: 1) собственно официально-деловой (канцелярский); 2) юридический (язык законов и указов); 3) дипломатический»1.

Стандартизация деловой речи (прежде всего языка массовой типовой документации) ¾ одна из наиболее приметных черт официально-делового стиля. Процесс стандартизации развивается в основном в двух направлениях: а) широком использовании готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов (например, стандартных синтаксических моделей с отыменными предлогами в целях, в связи с, в соответствии с и т.д., что вполне закономерно, поскольку намного упрощает и облегчает процесс составления типовых текстов деловых бумаг), б) в частой повторяемости одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, в стремлении к однотипности способов выражения мысли в однотипных ситуациях, в отказе от использования выразительных средств языка.

С процессом стандартизации деловой речи тесно связан и процесс фразеологизации ее. Это можно проследить на примерах употребления в многочисленной документации вербономинантов (глагольно-именных словосочетаний), которые в деловом языке становятся универсальным средством и часто используются вместо параллельных им собственно глагольных форм: оказать помощь (вместо помочь), произвести ремонт (вместо отремонтировать), произвеcmи расследование (вместо расследовать) и т.д. Вербономинанты широко проникают в деловой язык в связи с тем, что в некоторых случаях их использование становится обязательным (по-другому сказать нельзя): допустить брак, совершить преступление, исполнять обязанности, занять должность, возложить ответственность. Их значение может не совпадать со значением параллельных им глаголов: сочетание провести соревнование не тождественно глаголу соревноваться. Вербономинанты не только называют действие, но и выражают определенные дополнительные смысловые оттенки, точно квалифицируют те или иные явления. Например, совершить наезд ¾ терминологическое словосочетание, являющееся официальным наименованием определенного вида дорожных происшествий.

Другими особенностями официально-делового стиля (кроме стандартизации) являются точность, императивность, объективность и документальность, конкретность, официальность, лаконичность.

Языковые средства официально-делового стиля образуют относительно замкнутую систему, основу которой составляют  специфические единицы трех уровней: лексического, морфологического и синтаксического.

На лексическом уровне, кроме общеупотребительных и нейтральных слов, можно выделить: а) слова и словосочетания, употребляющиеся преимущественно в официальных документах и закрепляющиеся в административно-канцелярской речи (надлежащий, должный, вышеуказанный, нижеподписавшийся, неисполнение, препроводить, податель, поручитель, охранять права и свободы, обеспечивать равноправие и т.п.); б) термины, профессионализмы и словосочетания терминологического характера, что обусловлено содержанием служебных документов (наиболее частотными являются термины юридические, дипломатические, бухгалтерские: акт, взимание, законодательство, ответчик, отозвать (посла), ратифицировать, заявитель и др.).

Многие из слов с окраской официально-делового стиля образуют антонимические пары: истец ¾ ответчик, демократия ¾ диктатура, наказан ¾ оправдан, отягчающие ¾ смягчающие (обстоятельства) и т.п.

В связи с упорядочением подхода к терминологии стали разграничивать два понятия-термина: «лексика с окраской официально-делового стиля» и «канцеляризмы». Первое название отражает место соответствующих слов в системе общелитературного языка, их функционально-стилевую окраску. Например, лексические единицы получатель (сего) или причитающиеся, неподведомственные, нижеподписавшиеся, возмещение, обжаловать, взыскание, обнаружение, вышестоящие и т.п. в деловых документах следует считать функционально-окрашенными. Второе название, «канцеляризмы», может относиться к этим же лексическим единицам, но только тогда, когда они непреднамеренно употреблены в тексте с другой стилистической окраской, например в публицистическом или разговорном стиле, т.е. в случаях функционально неоправданного перенесения2. Например, в стихотворении Н. Кислика читаем: "Я к вам пишу ¾ все к вам. Я службу связи загрузил по горло...". Словосочетание «службу связи» можно отнести к канцеляризмам (правда, выполняющим определенную стилистическую функцию в данном художественном тексте). В лексической системе официально-делового стиля функционируют не канцеляризмы, а слова с окраской официально-делового стиля. Специфической особенностью лексической системы официально-делового стиля является также наличие в ней архаизмов и историзмов, употребляемых часто в номинативной функции (например, в текстах дипломатических документов ¾ уверение в почтении, сей, таковой, оный, Его Величество, Его Превосходительство, господин и др.). В данном стиле полностью отсутствуют жаргонные, просторечные слова, диалектизмы, слова с эмоционально-экспрессивной окраской. Часто употребляются здесь сложносокращенные слона, сокращенные названия различных организаций и учреждений (ЖРЭО, ЖЭС, НИИ, ЦКБ, КТС, КЗоТ, студсовет, профком, цехком и др.).

Специфическими чертами отличается и фразеология официально-делового стиля. Здесь нет образных фразем, нет оборотов со сниженной стилистической окраской и т.д. Зато очень широко представлены стилистически нейтральные и межстилевые фразеологизмы (иметь значение, играть роль, занимать должность, сфера применения, причинить ущерб, место нахождения и т.п.). Наблюдается и частое использование выражений, связанных с оценкой, но лишенных какой бы то ни было экспрессивности: быть, находиться на уровне чего-либо; узкое место; общее место и др. В официально-деловом стиле частотными являются стандартные обороты речи, устойчивые по характеру, содержащие отыменные предлоги, указывающие на характер мотивировки действий типа в связи с указанием, пребыванием, распоряжением (Министерства, главка, руководства), в соответствии с достигнутой договоренностью (соглашением), в порядке оказания технической (материальной, производственной) помощи и т.п. В языке служебных документов они выполняют ту же функцию, что и устойчивые сочетания типа принять к сведению, принять во внимание, довести до сведения и т.д. Характерной особенностью этого стиля является и функционирование атрибутивно-именных словосочетаний типа: обвинительный приговор, Исполнительный лист, дисциплинарные взыскания, оправдательное заключение, предварительное следствие, кассационная жалоба, вышестоящие органы, установленный порядок.

Также следует отметить сугубо именной характер официально-делового стиля. Одно и то же существительное в деловых текстах может повторяться даже в рядом стоящих предложениях и не заменяться местоимением. В разговорной речи или в художественном тексте подобное употребление квалифицировалось бы как тавтология (неоправданное повторение одного и того же слова). В официально-деловом же стиле такие повторы функционально обусловлены, так как с их помощью удается избежать неверных толкований. Например:

Территория Республики Беларусь является естественным условием существования и пространственным пределом самоопределения народа, основой его благосостояния и суверенитета Республики Беларусь.

Территория Беларуси едина и неотчуждаема.

Территория делится на области, районы, города и иные административно-территориальные единицы. Административно-территориальное деление государства определяется законодательством (Конституция Республики Беларусь, ст. 9).

В официально-деловом стиле широко употребляются имена существительные, которые называют людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением: усыновитель, наниматель, истец, ответчик, свидетель, квартиросъемщик, заявитель и под. Употребление существительных, обозначающих должности и звания, в этом стиле возможно только в форме мужского рода: работник милиции Лавренова, свидетель Вильчинская, заявитель Федорова и т.п.

Широко представлены в официально-деловом стиле отглагольные существительные на -ние, -ение: исполнение, оповещение, правонарушение, постановление, разрешение (споров), подчинение, разделение и др.; высокочастотными являются отглагольные существительные с префиксом не-: неизбрание, непризнание, невозвращение, недополучение, невыполнение и т.п.

Яркая черта официально-делового стиля ¾ употребление в нем отыменных предлогов: в силу, в целях, в части, на предмет, во имя, в ходе и др. (в соответствии с планом научно-технического и культурного сотрудничества; в целях улучшения преподавания русского языка в вузах; в случае неисполнения администрацией решения комиссии; вышестоящие в порядке подчиненности органы; перечень № 2 по сравнению с перечнем № 1; в случае признания уважительных причин).

Для обозначения причины и следствия употребляется предлог по с дательным падежом: по семейным обстоятельствам, по болезни, по уважительным причинам и т.д.

Для указания какого-либо срока обычно употребляются предлоги с — по, а не с ¾  до: с 1983 по 1989 г. (а не: с 1983 до 1989 г.).

Числительные в официально-деловом стиле пишутся цифрами, за исключением таких денежных документов, как счета, доверенности, расписки и под.

Особенностью официально-делового стиля является также преимущественное употребление инфинитива по сравнению с другими глагольными формами. Например:

Каждый имеет право самостоятельно определять свое отношение к религии, единолично или совместно с другими исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, выразить и распространять убеждения, связанные с отношением к религии, участвовать в отправлении религиозных культов, ритуалов, обрядов, не запрещенных законом (Конституция Республики Беларусь, ст. 31).

Из спрягаемых здесь чаще всего употребляются формы глаголов настоящего времени, так называемое «настоящее предписания»: При невозможности защитника явиться в этот срок следователь принимает меры, предусмотренные частью 3-й статьи 47-й настоящего Кодекса (Основы уголовного судопроизводства). Значение такой формы состоит в том, чтобы указать на действие, которое законом предписывается произвести, т.е. на то, что следует делать.

Императивность речи, предполагающая последующие обязательные действия адресата, требует в данном стиле полноты и точности выражения. Этим во многом и объясняется усложненность синтаксиса официально-деловой речи, в котором отражается тенденция к детализации и классификации, к рассмотрению в единстве констатирующей и предписывающей сторон, причинно-следственных и условно следственных отношений.

Синтаксические особенности рассматриваемого стиля тесно связаны с лексическими и морфологическими. Высокочастотными являются конструкции с отыменными предлогами:

В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем рез шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции (Конвенция о правах ребенка, ст. 43).

Нередким является употребление конструкций, содержащих инфинитив со значением долженствования, например: Принятые собранием решения должны быть объявлены всем работающим на предприятии. Широко распространены простые предложения с однородными членами, количество которых доходит иногда до десяти и более: Подготовка в высших учебных заведениях ведется на базе достижений современной науки и техники, в условиях тесной интеграции учебного процесса с научной, практической (творческой) деятельностью студентов и преподавателей. С этой целью в высших учебных заведениях или при них создаются научно-исследовательские учреждения, лаборатории, учебно-производственные и исследовательские предприятия, проектные, конструкторские и технологические бюро, мастерские, иные предприятия и организации по профилю подготовки специалистов (Закон Республики Беларусь «Об образовании в Республике Беларусь»,  ст. 20).

Значительно возрастает в официально-деловом стиле, сравнению с другими, употребление пассивных конструкций. Например:

Следует иметь в виду, что указанные изменения вносятся лишь в актовую запись о рождении (в оба экземпляра). Свидетельство о рождении выдается новое (прежнее уничтожается) (Комментарий к Кодексу о браке и семье Республики Беларусь).

Широко распространены в рассматриваемом стиле сложные предложения (особенно с придаточными условными). Например:

Судья не вправе принять заявление об установлении отцовства, если в записи о рождении ребенка отцом указано определенное лицо. В приеме заявления отказывается на основании п. 9 ст. 125 ГПК Республики Беларусь.

Если рождение ребенка еще не зарегистрировано в органах ЗАГСа, то  в приеме заявления отказывается на основании п. 9 ст. 125 ГПК Республики Беларусь (Комментарии к Кодексу о браке и семье Республики Беларусь).

Часто используется такой порядок слов, при котором рема предшествующего предложения становится темой последующего, что способствует особой логической спаянности высказываний в связном тексте. Например: Исполком выдает ордер на занятие жилого помещения. В ордере указывается срок его действия. В течение этого срока ордер должен быть сдан в домоуправление (из инструкции).

В простых предложениях обычным является: а) размещение подлежащего перед сказуемым; б) определения ¾ перед определяемым словом; в) обстоятельства ¾ ближе к определяемому слову; г) вводных слов ¾  в начале предложения (примеры см. выше).

Усложненность синтаксиса официально-делового стиля создается чаще всего за счет конкретизирующих распространителей в словосочетаниях и обилия однородных членов в перечисленных рядах:

Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

а) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

б) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников;

в) поощряют выпуск и распространение детской литературы;

г) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению (Конвенция о правах ребенка, ст. 17).

В официально-деловых документах чаще всего встречаются сочинительные союзы, например:

Студенты высших и учащиеся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений имеют право заключать контракты с предприятиями и организациями в порядке, определяемом Советом Министров Республики Беларусь. В контрактах могут предусматриваться частичная или полная оплата стоимости подготовки, выплата стипендии и иные условия, а также обязательства студентов или учащихся (Закон «Об образовании в Республике Беларусь», ст. 30).

Особенностью синтаксиса указанного стиля является также преобладающее использование косвенной речи. К прямой речи прибегают лишь тогда, когда законодательные акты и другие документы цитируются дословно.

Некоторую синтаксическую усложненность официально-делового стиля компенсируют клише и стандартизация. Иногда овладение ими требует специального обучения. При необходимости массового употребления клише используются отпечатанные бланки и определенные формы, которые даются в специальных справочниках.

Помимо всех указанных особенностей, рассматриваемому стилю присущи и некоторые другие признаки. Например, большую роль играют рубрикация и абзацное членение текстов, а также так называемые реквизиты (постоянные элементы): наименование документа, указание адресата и автора, изложение сути дела, дата и подпись автора (лица или организации) и т.п. Составляющему тот или иной документ необходимо знать сумму реквизитов, их взаимосвязь и последовательность изложения. Это и образует форму документа. Ниже приводятся образцы некоторых деловых бумаг.

Декану математического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова

профессору Смирнову А.И.

доцента кафедры вычислительной техники Мельникова Ф.И.

Заявление3

Прошу выделить кафедре вычислительной техники 20 (двадцать) микрокалькуляторов МК-80.

1.07.97                                                                                          (подпись)

Все чаще используется и другая форма заявления:

Декану математического факультета

Белгосуниверситета

доценту Проскурину П.И.

студента V курса математического факультета Белгосуниверситета

Бобрина И.Н.

Заявление

Прошу допустить меня к досрочной сдаче экзаменов в связи с тем, что во время сессии я должен буду пройти курс лечения в санатории «Нарочь».

16.XI.97                                                                                    (подпись)

Директору НИИ физических проблем доктору физико-математических наук Плотникову В.А.

заведующего лабораторией физики твердого тела кандидата физико-математических наук Мельникова Ф.А.

Докладная записка

Извещаю Вас, что для вверенной мне лаборатории необходимо закупить новое счетное оборудование. Прошу выделить для этих целей 20000000 (двадцать миллионов) рублей.

10.01.97                                                                                        (подпись)

Доверенность

Я, Мельников Игорь Петрович, проживающий в г. Минске по ул. Могилевской, д. 6, кв. 43, доверяю Павлову Юрию Максимовичу, проживающему по ул. Могилевской, д. 4, кв. 40, паспорт серия_____ №_______, кем выдан, получить причитающуюся мне за март 1991 года заработную плату.

10 января 1997 года                                                                      (подпись)

Подпись Мельникова Игоря Петровича удостоверяется.

Делопроизводитель ЖСК № 276.

(дата)                             (печать)                                                   (подпись)

Расписка4

Я, Мельников Федор Иванович, учитель, получил от заведующего физическим кабинетом два прибора по замеру силы сопротивления.

20.01.97                                                                                          (подпись)

Научный стиль

Данная функционально-стилевая разновидность литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладаx, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т.д.

Здесь необходимо отметить ряд существенных функций, которые выполняет эта стилевая разновидность: 1) отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция); 2) получение нового знания (когнитивная функции); 3) передача специальной информации (коммуникативная функция).

Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения. Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный стиль характеризуется рядом общих экстра- и интралингвистических особенностей, позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается внутристилевой дифференциации5.

Главным коммуникативным заданием общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений. Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от частных, несущественных признаков), логический характер. Этим обусловлены такие специфические черты научного стиля, как  отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения.

Данные экстралингвистические признаки объединяют в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют вторичные, более частные, стилевые черты: смысловую точность (однозначность выражения мысли), информативную насыщенность, объективность изложения, безобразность, скрытую эмоциональность.

Доминирующим фактором организации языковых средств и научном стиле является их обобщенно-отвлеченный характер на лексическом и грамматическом уровнях языковой системы. Обобщенность и отвлеченность придают научной речи единую функционально-стилистическую окраску.

Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д. В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении В нашей местности растут дуб, ель, береза слова дуб, ель, береза обозначают не единичные, конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т.е. выражают не частное (индивидуальное), а общее понятие. Или в предложении Микроскоп ¾ это прибор, увеличивающий в несколько сот и даже тысяч раз слова микроскоп, прибор обозначают не конкретный микроскоп или прибор, а микроскоп, прибор вообще (всякий, любой, каждый).

В научном изложении почти не употребляются слова, выражающие единичные понятия, конкретные образы. Обобщенно-отвлеченный характер речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа обычно, обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой, каждый.

Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и рассуждений, специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминологии. Термины характеризуются строго определенным значением. «Термин (от лат. terminus ¾ граница, предел) ¾ слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производства, науки или искусства. Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия»6. Например: Лексикология ¾ раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка (Лингвистика).

Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, и конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы. Например: Реакция ¾ 1. Биол. Ответ на внешнее и внутреннее раздражение. 2. Хим. Взаимодействие между двумя или несколькими веществами (Словарь русского языка).

Сравни также: кризис (полит., биол., электр.), клетка (строит., анат., биол., матем.), раздражитель (хим., биол., электр.), адаптация (биол., пед.), охлаждение (физ., хим.) и др.

Значительную часть лексики научной речи составляют слова  общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях знаний: величина, функция, количество, качество, свойство, значение, элемент, эксперимент, процесс, множество, часть, время, результат, следствие, условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система,  базироваться, поглощать, ускорять, минимально, универсальный и т.д. Такие слова закреплены за строго определенными понятиями и носят терминологический характер.

Общеупотребительные слова в рассматриваемом стиле используются в их номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Однако в конкретном научном тексте они могут изменять свою семантику. Например, слово предполагать в математических  текстах обозначает «считать, допускать»: Предположим, что данные треугольники конгруэнтны.

За многозначными общеупотребительными словами в научныx текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное окончание, имеющее два значения (1. Завершение, доведение чего-либо до конца. 2. Заключительная часть чего-либо), в лингвистике употребляется как однозначное: ‘грамматически изменяющаяся часть слова; флексия’. Глагол рассмотреть, который может употребляться в значениях: 1. Всматриваясь, увидеть, разглядеть. 2. Смотря, вглядываясь, ознакомиться с чем-либо. 3. Разобрать, обдумать, обсудить (Словарь русского языка), в научном стиле обычно используется в третьем значении: Рассмотрим данный треугольник.

Фразеологические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: глухой согласный, наклонная плоскость, рациональное зерно, десятичная дробь, щитовидная железа, очаг заболевания, точка кипения, магнитная буря, демографический взрыв. Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов. К фразеологии научного стиля можно отнести также различного рода речевые клише: представляют собой, включает в себя, состоит из..., применяется в (для)..., заключается в..., относится к... и т.п.

Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочетания с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской, а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и т.д.).

Стремление к обобщению, к абстракции на морфологическом уровне проявляется как в выборе, частотности употребления определенных морфологических категорий и форм, а также их значений, так и в особенностях их функционирования. Научный стиль характеризуется явным преобладанием имени над глаголом, широким употреблением имен существительных на -ние, -ие, -ость, -ка, -ция, -фикация и т.п. со значением признака действия, состояния, изменения. Проанализируем отрывок из «Предисловия» к «Русской грамматике» (М., 1980. С. 3):

Попытки решения теоретических вопросов и научная систематизация фактов соединяются здесь с задачами нормативными: книга содержит сведения о том, какие возможности словообразования, формы слов, их акцентные характеристики, синтаксические конструкции являются для современного состояния литературного языка единственно правильными и какие ¾ вариативными (допускаемыми) в употреблении наряду с другими, равнозначными или близкими по значениям.

В этом отрывке всего 3 глагола и 18 существительных, большинство из которых являются отвлеченными (решение, систематизация, возможности, словообразование, состояние, употребление и др.), лексически соотносимыми с глаголами (взаимодействие ¾ взаимодействовать, зависимость ¾ зависеть, разработка ¾ разрабатывать, классификация ¾ классифицировать и т.д.). По сравнению с соотносительными глаголами существительные характеризуются более отвлеченным значением и, как правило, носят терминологический характер. Этим и объясняется их преобладание над глаголами.

Отвлеченность и обобщенность научного стиля выражается в широком употреблении существительных среднего рода: излучение, определение, воззрение, умонастроение, перераспределение, напряжение, возникновение, окисление и т.д. Среди существительных мужского и женского рода многочисленны слова с абстрактным значением: фактор, импульс, стимул, синкретизм, период, метод, способ, процесс, результат, возможность, мощность, потребность, форма, масса, величина, интенсификация и т.д.

Своеобразно представлены в научной речи формы числа и падежа имен существительных. Большинство существительных употребляется только в форме единственного числа, что связано с широким использованием отглагольных существительных, а также существительных, обозначающих названия химических элементов, веществ и т.д. Для научного стиля характерно употребление единственного числа в значении множественного: Лупа ¾ самый простой увеличительный прибор; Сойка ¾ птица, обычная в наших лесах; Ежегодно тысячи людей отправлялись в тайгу на охоту за соболем. В данных случаях существительные, обозначающие считаемые предметы (лупа, сойка, соболь), называют целый класс предметов с указанием их характерных признаков или имеют собирательное обобщенное значение. Однако абстрактные и вещественные существительные в научном стиле употребляются в форме множественного числа, приобретая конкретное значение (шумы в сердце, мощности, емкости и т.п.) или значение ‘сорт’, ‘разновидность’ (смазочные масла, активные кислороды, низкие температуры, белые и красные глины и т.д.). Формы множественного числа у отвлеченных существительных появились под влиянием терминологических систем.

Среди падежных форм первое место по частотности употребления занимают формы родительного падежа, которые часто выступают в функции определения: реакция соединения, попытка решения, температура плавления, норма литературного языка, язык межнационального общения, теорема Пифагора, аксиома параллельности, знак конгруэнтности фигур. После родительного падежа по частотности употребления идут формы именительного и винительного падежей; в составе пассивных конструкций распространены формы творительного падежа: открыт Менделеевым, установлен Ньютоном, определен Павловым, создан народом.

В научной речи употребляются преимущественно аналитические формы сравнительной и превосходной степеней имен прилагательных (более сложный, более компактный, более инертный, наиболее простой, наиболее важный). Причем превосходная степень обычно образуется путем сочетания положительной степени прилагательного и наречий наиболее, наименее; иногда используется наречие очень и почти не употребляется самый. Синтетическая форма превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш- в силу ее эмоционально-экспрессивного оттенка нетипична для научной речи, за исключением некоторых устойчивых сочетаний терминологического характера: мельчайшие частицы, простейшие организмы. Из синонимичных форм сравнительной степени повыше ¾ несколько (немного) выше употребляются, как правило, вторые.

Краткие прилагательные в научном стиле, в отступление от общей закономерности русского языка, выражают не временный, а постоянный признак предметов и явлений: Чистый этиловый спирт бесцветен; Фтор, хлор, бром ядовиты.

Особенности употребления глагола связаны с его видовременными формами. Абсолютное большинство глаголов употребляется в форме настоящего времени. Они выражают чаще всего атрибутивное значение или значение констатации факта и выступают в отвлеченном временном значении (настоящее вневременное): Углерод входит в состав углекислого газа; Атомы движутся; При нагревании тела расширяются. Настоящее вневременное является наиболее абстрактным, обобщенным, этим и объясняется его преобладание в научном стиле.

Так как глаголы в форме настоящего времени обозначают постоянные признаки, свойства, процессы или закономерности явлений, при них возможно употребление определителей типа обычно, всегда, как правило, постоянно и невозможно ¾ в настоящее время, в этот (данный) момент, сейчас и т.п.

Отвлеченность значения распространяется на формы глаголов будущего и прошедшего времени, приобретающие вневременное значение:  Определим площадь треугольника; Произведем опыт; Составим уравнение; Формулу применили; Исследования производились.

Из видовых форм глаголов наиболее частотны в научной речи формы несовершенного вида как сравнительно более отвлеченно-обобщенные по значению. В научной речи они составляют около 80%7.

Глаголы совершенного вида часто используются в форме будущего времени, синонимичного настоящему вневременному, видовое значение таких глаголов оказывается ослабленным, в результате чего совершенный вид в большинстве случаев возможно заменить несовершенным: проведем  (линию) ¾ проводим, сравним (результаты) ¾ сравниваем, рассмотрим (неравенство) ¾ рассматриваем.

В научном стиле распространены формы 3-го лица единственного и множественного числа глаголов как наиболее отвлеченно-обобщенные по значению. Формы 1-го лица множественного числа глаголов и употребляющееся при них местоимение мы характеризуются дополнительными смысловыми оттенками. Они обычно служат не для обозначения каких-либо определенных, конкретных лиц, а для выражения отвлеченно-обобщенного значения. Сюда относится «мы совместности» (мы с вами), выражающее оттенок соучастия со слушателем или читателем, а также употребление мы для обозначения всякого человека, человека вообще: мы можем определить площадь...; мы придем к выводу...; если мы обозначим... Данное значение часто выражается личной формой глагола при отсутствии местоимения (можем определить...; если обозначим...). Возможна замена личной конструкции безличной или инфинитивной: можно определить..., можно прийти к выводу..., если обозначить...

Формы 1-го лица единственного числа глаголов и местоимение я в научной речи почти не употребляются, так как здесь внимание сосредоточено в первую очередь на содержании и логической последовательности его изложения, а не на субъекте. Практически не используются и формы 2-го лица единственного и множественного числа как наиболее конкретные, обычно обозначающие автора речи и адресата. В научной же речи адресант и адресат отстранены; здесь важно не то, кто говорит, а то, о чем говорят, т.е. тема сообщения, содержание высказывания. Адресуется научная речь обычно не какому-то конкретному лицу, а неопределенно широкому кругу лиц.

Стремлением к абстракции, к обобщению обусловлена тенденция глагола к десемантизации. Она проявляется в том, что, во-первых, научному стилю свойственны глаголы широкой, абстрактной семантики: иметь(ся), изменять(ся), наблюдаться, проявляться, кончать(ся), обнаруживать(ся), существовать, происходить, проявляться и т.п.; во-вторых, многие глаголы в научном стиле выступают в роли связки: быть, стать, являться, служить, обладать, называться, считаться, заключаться, отличаться, признаваться, представляться и др.; в-третьих, ряд глаголов выполняет функцию компонентов глагольно-именных словосочетаний (вербономинантов), в которых основную смысловую нагрузку несут имена существительные, а глаголы обозначают действие в самом широком смысле и выражают грамматическое значение: находить применение, производить расчеты (наблюдения, измерения, вычисления), оказывать влияние (воздействие, давление, помощь, поддержку, сопротивление), вступать в реакцию (во взаимодействие), приводить к изменению (к улучшению, усилению, ослаблению, расширению) и т.д. Глагольно-именные словосочетания подобного типа позволяют обобщенно представить действие и одновременно способствуют смысловой точности, так как употребление словосочетания вместо полнознаменательного глагола (находить применение ¾ применяться, оказывать сопротивление ¾ сопротивляться) позволяет распространить именной компонент словосочетания прилагательным, уточняющим описание действия или процесса: находить  широкое (повсеместное и т.д.) применение, оказывать сильное (заметное, постоянное, дружное и т.д.) сопротивление.

В научном стиле активны союзы, предлоги и предложные сочетания, в роли которых могут выступать полнозначные слова, прежде всего существительные: при помощи, с помощью, в соответствии, в качестве, в результате, по причине, на основе, в отношении, в зависимости от..., сравнительно с..., в связи с..., в меру и др. Такие предлоги и союзы позволяют более определенно и точно по сравнению с простыми выражать смысл, так как круг их значении уже.

Эмоциональные и субъективно-модальные частицы и междометия в научной речи не употребляются.

Отвлеченность и обобщенность научной речи на синтаксическом уровне выражается прежде всего в широком использовании пассивных (страдательных) конструкций, так как в них на первый план выдвигается действие, а не его производитель, в результате чего обеспечивается объективность и неличная манера изложения. Например: Точки соединяются прямой линией; К двум точкам приложены силы, действующие в разных направлениях; В «Русской грамматике» отражены и описаны очень многие явления разговорной и специальной речи.

Стремлением к информационной насыщенности обусловливается отбор наиболее емких и компактных синтаксических конструкций. В научном стиле преобладают простые распространенные и сложноподчиненные союзные предложения. Среди первых наиболее употребительны неопределенно-личные с прямым дополнением в начале предложения, синонимичные пассивным конструкциям (Внесение удобрений во время роста растений называют подкормкой. Растения подкармливают теми минеральными удобрениями, которые требуются им в данный период жизни). Распространены обобщенно-личные предложения с главным членом, выраженным глаголом в форме 1-го лица множественного числа настоящего или будущего времени во вневременном значении (Проведем прямую; Поместим состав в колбу; Обратимся к рассмотрению...; Раствор постепенно нагреваем), а также безличные предложения разных типов (за исключением тех, которые выражают состояние человека и природы): Нужно доказать теорему; Требуется определить объем тела; Можно применить формулу; Важно подчеркнуть, что...

Использование номинативных предложений в научных текстах довольно ограниченно. Они употребляются обычно в заголовках, формулировках пунктов плана: Запуск космического корабля; Определение эффективности систем индексирования; Взаимосвязь и соотношение подземной и надземной частей растения.

Из двусоставных наиболее частотны предложения с составным именным сказуемым, что тесно связано с отмеченными выше морфологическими особенностями научного стиля и обусловлено задачей научных высказываний (определять признаки, качества, свойства изучаемых явлений). Причем в таком сказуемом в настоящем времени характерно употребление связки есть: Язык есть важнейшее средство человеческого общения.

Такой специфической чертой научной речи, как подчеркнутая логичность, определяется частотность употребления тех или иных типов сложных предложений. Среди сложных предложений в научной речи преобладают союзные сложносочиненные и сложноподчиненные с четко выраженной синтаксической связью между отдельными частями.

Преобладание союзных предложений над бессоюзными объясняется тем что связь между частями сложного предложения с помощью союзов выражается более точно, однозначно. Сравни:

Рассмотренные словосочетания, хотя в основе их лежит образ, нельзя признать нечленимыми в лексическом отношении, потому что образность одного из компонентов словосочетания в данном случае еще очень ощутима.

Рассмотренные словосочетания... нельзя признать нечленимыми в лексическом отношении: образность одного из компонентов словосочетания в данном случае еще очень ощутима.

Из союзных предложений наиболее употребительны сложноподчиненные, так как при подчинении взаимоотношения между отдельными положениями выражаются более дифференцирование и четко. Сравни:

Если соответствующим образом выбрать начало координат, то уравнение параболы упростится.

Выберем соответствующим образом начало координат, и уравнение параболы упростится.

Среди сложноподчиненных самыми распространенными являются предложения с придаточными определительными и изъяснительными, в которых основная информация заключена в придаточной части, главная же значительной информационной, функции не выполняет, а служит лишь для перехода от одной мысли к другой: Следует сказать, что...; Необходимо подчеркнуть, что...; Интересно отметить, что...; Обратим внимание на то, что...; Наблюдения показывают, что...; Заметим (подчеркнем, докажем), что...

Самым распространенным и типичным для научной речи видом связи предложений является повторение существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями этот, тот, такой: В современной грамматической науке применяются самые различные способы описания грамматического строя языка. В этих описаниях реализуются разные, очень несходные концепции...

Необходимость в четкой логической структуре научной речи обусловливает широкое использование в связующей функции наречий, наречных выражений, а также других частей речи и сочетаний слов: поэтому, потому, сначала, затем, в заключение, так, итак, таким образом, наконец, сверх того и др. Они, как правило, стоят в начале предложения и служат для объединения частей текста (в частности абзацев), логически тесно связанных друг с другом: Грамматические нормы разговорной речи фиксируются несистематически и случайно ¾ главным образом в связи с фиксацией норм письменных и путем противопоставления им. Поэтому разговорная речь часто определяется как некодифицированная; Предположим, что данные прямые пересекаются или параллельны. Тогда обе они лежат в некоторой плоскости.

В научных текстах, представляющих собой рассуждение или изложение выводов, обобщений, заключений, частотны вводные слова или словосочетания, выражающие отношения между частями высказывания: ДСМК. Следовательно, прямая МК ¾ ось симметрии тетраэдра. Таким образом, данный тетраэдр имеет три оси симметрии противолежащих ребер.

Предложения часто осложняются причастными и деепричастными оборотами, вставными конструкциями, уточняющими членами, обособленными оборотами: В языке художественной литературы и близких к ней жанров письменности (очерки, фельетоны, мемуары, литературно обработанные дневниковые записи и др.) сложно взаимодействуют письменная и разговорная речь, специальная речь, просторечие.

Стремлением к смысловой точности и информативной насыщенности обусловлено употребление в научной речи конструкций с несколькими вставками и пояснениями, уточняющими содержание высказывания, ограничивающими его объем, указывающими источник информации и т.д.: По составу инструментов квинтеты бывают однородные, например, струнные смычковые (две скрипки, два альта, виолончель, реже ¾ две скрипки, альт и две виолончели) и смешанные (например, струнные с кларнетом или с фортепьяно).

Таким образом, на синтаксическом уровне находит выражение прежде всего одна из основных специфических черт научного стиля ¾ подчеркнутая логичность, которая проявляется и в особенностях композиции. Для научного текста почти универсальным является трехчастное построение (вступление, основная часть, заключение) как наиболее удачный способ логической организации передаваемого содержания.

Публицистический стиль

Публицистический (общественно-публицистический) стиль связан с общественно-политической сферой коммуникации. Этот стиль реализуется в газетных и журнальных статьях на политические и другие общественно значимые темы, в ораторских выступлениях на митингах и собраниях, по радио, телевидению и т.д.

Некоторые исследователи считают публицистический стиль принципиально неоднородным, по мнению других (их абсолютное большинство), уже в самой этой неоднородности прослеживается специфическое стилевое единство, целостность. Общие черты стиля с разной степенью активности проявляются в отдельных подстилях: газетно-публицистическом, радио-, тележурналистском и ораторском. Однако границы этих подстилей очерчены не резко, часто размыты.

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка ¾ функции сообщения (информативной) и функции воздействия (воздействующей, или экспрессивной). Говорящий использует этот стиль тогда, когда ему необходимо не только передать какую-то информацию (сообщение), но и произвести на адресата (часто массового) определенное воздействие. Причем автор, передавая факты, выражает свое отношение к ним. Этим и обусловлена яркая эмоционально-экспрессивная окраска публицистического стиля, не характерная ни для научной, ни для официально-деловой речи. Публицистический стиль в целом подчиняется одному конструктивному принципу ¾ чередованию «экспрессии и стандартов» (В.Г. Костомаров).

В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является возбуждение определенного отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (чаще всего это наблюдается в памфлетах, фельетонах и других жанрах). В жанрах же газетной статьи, хроникальной заметки и т.п., стремящихся к максимуму информативности, преобладают стандарты.

Стандарты вследствие различных причин (немотивированного включения в зоны коммуникации, длительного частотного употребления и т.д.) могут превращаться в речевые штампы. Это, как правило, связано с потерей стандартными формулами ясной и точной семантики, экспрессивно-оценочных качеств, с перемещением в необычные для них зоны коммуникации, например: горячая поддержка, живой отклик, резкая критика прозвучала в адрес..., в целях распространения..., рентабельность предприятий, наведение элементарного порядка и т.п. В результате многократного повторения в стертый штамп превратилось слово плюрализм (плюрализм мнений, политический плюрализм), привлекавшее к себе внимание в конце 80-х гг. нашего века. То же произошло и со словами коренной (коренные преобразования, коренная перестройка, коренные проблемы), радикальный (радикальное мнение, радикальные реформы, радикальные изменения) и др.

Среди лексических средств публицистического стиля (наряду с нейтральными) можно отметить лексемы, имеющие специфическую стилистическую окраску: застрельщик, труженик, посланец, созидание, свершения, мощь, экстремисты, широковещательные, позитивные, гарант, импульс, альтернатива, вклад (в борьбу...), авангард и т.д. Подобные слова в публицистическом стиле носят социально-оценочный характер.

Многочисленны примеры так называемой публицистической фразеологии, позволяющей быстро и точно давать информацию: мирное наступление, сокращение вооружений, локальные споры, сила диктата, президентская кампания, механизмы торможения, позитивные перемены, межгосударственное соглашение, пакет предложений, вопросы безопасности, пути прогресса, политический авангард, ратификация договора и др.

В рамках этого стиля много таких слов и словосочетаний, которые выступают как публицистически окрашенные только в переносном значении. Например, слова шаги, сигнал, стряпня, школа, пакет в прямом значении (тихие шаги, сигнал тревоги, домашняя стряпня, знание школы, пакет молока) не имеют публицистической окраски. В переносном же (практические шаги, сигнал с предприятия, националистическая стряпня, школа выживания, пакет мирных предложений) они эту окраску приобретают. В прямом значении словосочетания цепной пес, пиратские действия, получить нокаут не являются фразеологизмами. Употребленные в переносном значении, они представляют собой типичные примеры публицистической фразеологии.

В переносном значении в публицистике широко используются термины из области науки: атмосфера (атмосфера доверия), уровень (переговоры на уровне послов), позитивный (позитивные результаты); искусства: дуэт (дуэт либералов и консерваторов), спектакль (политический спектакль), закулисный (закулисные переговоры); военного дела: строй (ввести в строй), фронт (фронт борьбы), курс (новый политический курс); спорта: раунд (последний раунд встречи), тур (очередной тур переговоров) и т.д.

Характерной особенностью публицистически окрашенных слов считается их эмоционально-оценочный, экспрессивный характер, причем эта оценка не индивидуальна, а социальна. С одной стороны, в публицистическом стиле есть слова с положительной оценкой, коннотацией (актив, милосердие, труженик, благосостояние, благотворительность, помыслы, дерзать, воздвигать, самопожертвование, процветание и под.), с другой ¾ слова и выражения, имеющие отрицательную коннотацию (обывательский, насаждать, вояж, притязания, саботаж, наемники, апартеид, расизм, обезличка, пробуксовка и т.п.)

Своеобразным экспрессивным средством публицистического стиля является употребление в нем (особенно в газетной и журнальной публицистике) варваризмов и экзотизмов. Причем процесс проникновения подобных разрядов слов в печать с каждым годом становится все интенсивнее. Этому есть объяснения экстралингвистического плана: неуклонное расширение международных контактов. Однако у многих лингвистов появились опасения, что через нашу публицистику в русский язык проникают такие иностранные слова, без которых мы можем легко обойтись. Вот несколько примеров из периодической печати последних лет: Любители эстрадной музыки вскоре смогут приобрести так называемый «макси сингл» ¾ диск-гигант; Манфред Мэнн завершил работу над очередным альбомом: были смикшированы семь из одиннадцати задуманных композиций; Ироничная интонация, с которой певец подает сюжеты своих песен, роднит его с модными ныне тарантиновскими экшенами.

Безусловно, всегда необходимо помнить о том, что употреблять иноязычные слова надо с учетом тематики, смысловой и эстетической целесообразности.

Во всех функциональных стилях обычным является сочетание стилистически окрашенных элементов с нейтральными, однако происходит это в каждом стиле по-разному. В официально-деловом, например, стилистически маркированные элементы однородны и определенны: у них книжная и канцелярская окраска. Почти то же наблюдается и в научном стиле (здесь стилистически маркированными считаются термины). Совсем иным является сочетание нейтральных и стилистически окрашенных средств в публицистическом стиле, где принципиально возможна любая стилистическая окраска, от самой низкой до самой высокой, причем само сочетание часто носит нарочитый, конфликтный характер ¾ наблюдается «конфликт экспрессии и стандарта как общий признак газетных и других публицистических текстов» (В.Г. Костомаров). Так, в предложении Речь шла по сути уже не о химии удобрений, а о химии приписок в интересах повышения плодородия премиальной нивы штамп в интересах повышения резко противопоставляется словосочетанию химия приписок, в котором слово химия приобретает просторечный характер. В отрывке Потом посреди комнаты материализовался дух Малюты Скуратова и битый час читал мне лекцию о любви и дружбе. Какое-то приблудное привидение, не теряя времени, попросило трешку до тринадцатой зарплаты контрастируют книжное сочетание материализовался дух и разговорное битый час, книжное не теряя времени и просторечное трешка. Конечно, такое своеобразное «конфликтное» соотношение окраски и стандарта, эмоциональности и информативности по-разному проявляется в различных публицистических жанрах, однако всегда является конструктивным признаком этого функционального стиля.

На морфологическом уровне публицистически окрашенных средств сравнительно немного. Здесь, прежде всего, можно отметить стилистически значимые морфологические формы различных частей речи. Например, для публицистического стиля характерно употребление единственного числа существительного в значении множественного: русский человек всегда отличался своей понятливостью и выносливостью; это оказалось разорительным для британского налогоплательщика и под.

Частной особенностью публицистического стиля является употребление несчитаемых существительных в форме множественного числа: разговоры, свободы, настроения, круги, поиски и др. В некоторых жанрах публицистики употребляются существительные во множественном числе и особом значении. Например, существительное власти употребляется в значении ‘совокупность лиц, облеченных высшими полномочиями’ (городские власти), свободы ¾ со значением конкретизации (политические свободы).

К числу особенностей публицистического стиля можно отнести и частотность императивных форм глагола. Они являются стилеобразующей чертой в воззваниях, призывах: Люди планеты, вставайте, смело идите вперед! Утверждайте социальную справедливость!; Дорогие читатели! Ваши предложения, пожелания и задания направляйте в редакцию.

Повелительное наклонение глагола используется и как средство активизации внимания собеседника: посмотрите, давайте подумаем, не прозевайте и др.: Вспомните, что несколько дней назад говорил президент... Летайте самолетами Аэрофлота, a?

Встречаются в публицистическом стиле, хотя и редко, риторически-возвышенные формы существительных 3-го склонения единственного числа в творительном падеже: властию, жизнию, кровию и под. (ср.: властью, жизнью, кровью). Публицистически окрашенными считаются и причастные образования на -омый (ведомый, влекомый, несомый и под.).

Морфологические особенности публицистического стиля лежат в сфере статистических закономерностей, т.е. существуют определенные формы, которые чаще используются именно в этом стиле и поэтому становятся его «морфологической особенностью». Например, согласно исследованиям Б.Н. Головина, чрезвычайно высокой является частотность употребления родительного падежа в публицистическом стиле ¾ 36% (в стиле художественной литературы ¾ 13%). Это такие употребления, как плюрализм мнений, время перемен, министр торговли, проведение конференции, отказ от военной силы, пакет предложений, реформа цен, выход из экономического кризиса. Исследование частотности употребления глагольных временных форм показывает, что для публицистического стиля характерно настоящее и прошедшее время. Причем по употреблению форм настоящего времени данный стиль занимает среднее положение между научным и официально-деловым. Очевидно, это объясняется тем, что в публицистике подчеркивается «сиюминутный» характер описываемых событий, поэтому и используется настоящее время: 3 апреля начинается визит в Минск Премьер-министра Республики Польша; Через две недели открывается концертный сезон; Писатель Виктор Астафьев не любит шумных городов и живет затворником в родном селе Овсянка под Красноярском (из газет).

Форма прошедшего времени здесь более частотна по сравнению с официально-деловой и научной речью и менее частотна, чем в языке художественной литературы: С большим успехом завершился нынешний театральный сезон в Дрезденской государственной опере. Полмиллиона дрезденцев, гости этого прекрасного города из десятков стран мира смогли побывать за это время на оперных и балетных спектаклях; События развернулись с молниеносной быстротой (из газет).

В публицистическом стиле самыми частотными оказываются отрицательные частицы не и ни, частица же в усилительной функции, разговорные частицы ведь, вот, даже, лишь и др. Поскольку публицистический стиль в целом отличается обилием отвлеченных понятий и положений, в нем возрастает «нагрузка» производных предлогов как более «конкретных» (по сравнению с непроизводными), а главное ¾ однозначных показателей тех или иных отношений: в области, в сторону, на основе, в ходе, в качестве, на базе, па пути, по пути, в духе, во имя, в свете, в интересах, с учетом, по линии и др.: В этом плане предстоит много  сделать в свете задач, выдвинутых значительными переменами в жизни; Можно, конечно, отнести это к частностям войны, как это мы делали раньше в отношении военнопленных, не называя даже приблизительно их числа; В  ходе обстоятельного разговора было выражено общее мнение, что в условиях возрастания роли парламентов наших стран в решении кардинальных проблем общественной жизни открываются более широкие возможности для обогащения их сотрудничества (из газет).

Публицистический стиль отмечен рядом синтаксических особенностей. В нем много экспрессивных конструкций, отсутствующих в официально-деловой речи и крайне редких в научной. Например, риторические вопросы: В эту решительную минуту ¾ выдержит ли, выдюжит ли русская рука? (Л. Леонов); Много ли надо, чтобы увидеть небо в алмазах? (С. Кондратов), вопросно-ответная форма изложения ¾ действенная форма оживления речи, своеобразный «диалог с адресатом»: Разве Пушкин объяснялся без конца в любви к народу? Нет, он писал для народа (Р. Гамзатов), повторы (или так называемый ложный плеоназм): Побеждают те, кто идет вперед, к расцвету и изобилию, побеждают те, кто ясно видит будущий день истории; побеждает «давление жизни» (А.Н. Толстой), восклицательные предложения: ¾ Что вы делаете! Ведь вы плодите убийц! Ведь вот перед вами классический образец вашего собственного чудовищного рукоделья! (С. Кондратов). Кроме того, в публицистической речи часто можно встретить различного рода расчленения текста, т.е. такие конструкции, когда какая-нибудь структурная часть, будучи связана по смыслу с основным текстом, вычленяется ¾ позиционно и интонационно ¾ и располагается либо в препозиции (сегментация), либо в постпозиции (парцелляция): Земельная реформа  ¾ какова ее цель?; Новые партии, фракции парламента и Советы ¾ кто из них сегодня сможет осуществлять власть таким образом, чтобы она была не декорацией и не декларацией, а реально влияла на улучшение нашей жизни?; На сегодняшний день в стране сложилась ситуация, когда нет такого товара, который не был бы в дефиците. Что привело к этому? Где выход?; Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо. Когда был бойцом. Когда был открывателем. Когда дерзал. Когда не пасовал перед трудностями и не падал на колени перед бедой (из газет).

Для публицистического стиля (в отличие от научного и официально-делового) характерно частое использование инверсивного порядка слов. Здесь активно применяется актуализация логически значимых членов предложения: Новые формы хозяйствования предложили архангельские предприниматели совместно с руководством управления исправительно-трудовых учреждений. Исключения составляли предприятия добывающей промышленности; Прибывшие накануне посевной несколько вагонов с удобрениями белорусских химиков сельчане вынуждены были в спешном порядке отправить назад ¾ в Солигорск; После прекращения военных действий в иракской столице обстановка постепенно нормализуется; Воюет армия с природой (из газет).

В стилистической системе современного русского языка публицистический стиль занимает промежуточное положение между разговорным, с одной стороны, и официально-деловым и научным ¾ с другой.

Разговорный стиль

Разговорный стиль8 как одна из разновидностей литературного языка обслуживает сферу непринужденного общения людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д.

Основной формой реализации разговорного стиля является устная речь, хотя он может проявляться и в письменной форме (неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневниковые записи, реплики персонажей в пьесах, в отдельных жанрах художественной и публицистической литературы). В таких случаях фиксируются особенности устной формы речи9.

Основными экстралингвистическими признаками, обусловливающими формирование разговорного стиля, являются: непринужденность (что возможно лишь при неофициальных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер), непосредственность и неподготовленность общения. В разговоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями, соотношения между ними устанавливаются в самом акте речи. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата обусловливает ее преимущественно диалогический характер,  хотя возможен и монолог.

Монолог в разговорном стиле представляет собой форму непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном, прочитанном или услышанном и адресуется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естественно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем-то говорящего. Поэтому монолог в разговорной речи не настолько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.

Характерной особенностью разговорной речи является эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Написали! вместо Нет, не написали обычно следуют эмоционально-экспрессивные ответы типа Где там написали! или Прямо ¾ написали!; Куда там написали!; Так и написали!; Легко сказать ¾ написали! и т.п.

Большую роль в разговорной речи играет обстановка речевого общения, ситуация, а также невербальные средства коммуникации (жесты, мимика, характер взаимоотношений собеседников и т.д.).

С экстралингвистическими чертами разговорного стиля связаны такие его наиболее общие языковые особенности, как стандартность, стереотипность использования языковых средств, их неполноструктурная оформленность на синтаксическом, фонетическом и морфологическом уровнях, прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения, ослабленность синтаксических связей между частями высказывания или их неоформленность, разрывы предложения разного рода вставками, повторы слов и предложений, широкое употребление языковых средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской, активность языковых единиц конкретного значения и пассивность единиц с отвлеченно-обобщенным значением.

Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках (кодифицированными). Нормы разговорной речи, в отличие от книжных, устанавливаются узусом (обычаем) и никем сознательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой, А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой и др.) утверждать, что современная русская разговорная речь нормированная, хотя нормы в ней довольно своеобразны. В разговорной речи для выражения сходного содержания в типичных и повторяющихся ситуациях создаются готовые конструкции, устойчивые обороты, разного рода речевые клише (формулы приветствия, прощания, обращения, извинения, благодарности и т.д.). Эти готовые, стандартизированные речевые средства автоматически воспроизводятся и способствуют упрочению нормативного характера разговорной речи, что и является отличительной чертой ее нормы. Однако спонтанность речевого общения, отсутствие предварительного обдумывания, использование невербальных средств коммуникации и конкретность речевой ситуации приводят к ослаблению норм.

Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют устойчивые речевые стандарты, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях, и общелитературные речевые явления, которые могут подвергаться различным смещениям. Эти два обстоятельства и определяют специфику норм разговорного стиля: в силу использования стандартных речевых средств и приемов нормы разговорного стиля, с одной стороны, характеризуются более высокой степенью обязательности по сравнению с нормами других стилей, где не исключается синонимия, свободное маневрирование с набором допустимых речевых средств. А с другой ¾ общелитературные речевые явления, свойственные разговорному стилю, могут в большей мере, чем в других стилях, подвергаться различным смещениям.

В разговорном стиле, по сравнению с научным и официально-деловым, значительно выше удельный вес нейтральной лексики. Ряд стилистически нейтральных слов употребляется в переносных значениях, специфичных именно для данного стиля. Например, стилистически нейтральный глагол отрезать (‘отделить что-либо, часть чего-либо’) в разговорном стиле употребляется в значении ‘резко ответить, желая прекратить разговор’ (Сказал ¾ отрезал и больше не повторял), лететь (‘передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев’) ¾ в значении ‘ломаться, портиться’ (Полетел двигатель внутреннего сгорания). См. также: свалить (‘переложить вину, ответственность на кого-либо’), подбросить (‘дать, доставить’), поставить (‘назначить на какую-либо должность’), снять (‘уволить с должности’) и др.

Широко используется лексика бытового содержания: жадничать, тормошить, мигом, крошечный, невдомек, поделом, потихоньку, электричка, картошка, чашка, солонка, метелка, щетка, тарелка и т.п.

Распространено в рассматриваемом стиле употребление слов с конкретным значением и ограничено с абстрактным; нехарактерно использование терминов, иноязычных слов, еще не ставших общеупотребительными. Активны авторские неологизмы (окказионализмы), развита полисемия и синонимия, причем распространена ситуативная синонимия. Характерной особенностью лексической системы разговорного стиля является богатство эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии (трудяга, дармоед, старикан, глупыш; дурочка, вихрастый, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку, брать измором).

Фразеологизмы в разговорной речи часто переосмысляются, изменяют форму, активны процессы контаминации и комического обновления фраземы. Слово с фразеологически обусловленным значением может употребляться как самостоятельное, сохраняя при этом значение целого фразеологизма: не суйся ¾ соваться ¾ совать нос не в свое дело, сорвалось ¾ сорваться с языка. В этом находит выражение закон экономии речевых средств и принцип неполноструктурности. Особую разновидность разговорной фразеологии составляют стандартные выражения, привычные формулы речевого этикета типа Как дела?; Доброе утро!; Будьте любезны!; Благодарю за внимание; Прошу прощения и т.п.

Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и бранных слов и т.д.) ¾ это не нормативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм, так же, как и злоупотребление книжной лексикой, придающей разговорной речи искусственный характер.

Экспрессивность и оценочность проявляются и в области словообразования. Весьма продуктивны образования с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др. (доченька, дочушка, дочка, ручища, злющий, большущий). Активны образования слов при помощи аффиксов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, секретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, говорун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой пре-: предобрый, пренеприятный; глаголы преффиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, приговаривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть. Разговорной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасывать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий). Характерна тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка ¾ зачетка, десятилетняя школа ¾ десятилетка, мореходное училище ¾ мореходка, хирургическое отделение ¾ хирургия, специалист по глазным болезням ¾ глазник, больной шизофренией ¾ шизофреник). Широко используются метонимические наименования (Сегодня состоится заседание профбюро ¾ Сегодня профбюро; Словарь русского языка, составленный С.И. Ожеговым ¾ Ожегов).

В области морфологии можно отметить, во-первых, грамматические формы, которые функционируют преимущественно в разговорном стиле, а во-вторых, употребительность стилистически не маркированных грамматических категорий, их соотношение здесь иное по сравнению с другими функциональными стилями. Для данного стиля характерны формы на в именительном падеже множественного числа, там, где в книжных стилях нормативной является форма на -ы (бункера, крейсера, прожектора, инструктора), формы на в родительном и предложном падежах (килограмм сахару, стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску); нулевая флексия в родительном падеже множественного числа (пять грамм, десять килограмм, килограмм помидор, сравни книжн.: граммов, килограммов, помидоров).

Специфично количественное распределение падежных форм имен существительных: на первом месте по употребительности стоит именительный падеж, редко употребляется родительный со значением сравнения, качественной характеристики; не употребителен творительный со значением субъекта действия.

Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей имен существительных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), бригадирова сестра (сестра бригадира), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немногословная; Выводы бесспорные (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна; Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!

Одна из характерных особенностей разговорной речи ¾ широкое использование местоимений, не только заменяющих существительные и прилагательные, но и употребляющихся без опоры на контекст. Например, местоимение такой может обозначать положительное качество или служить усилителем (Она такая женщина! ¾ прекрасная, великолепная, умная; Такая красота кругом!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования местоимений в разговорной речи ¾ снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных. Незначительная частотность последних в разговорной речи связана также и с тем, что предметы и их признаки видны или известны собеседникам.

В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Активность личных форм глагола возрастает за счет пассивности отглагольных существительных, а также причастий и деепричастий, почти не употребляющихся в разговорной речи. Из форм причастий активна только краткая форма страдательного причастия прошедшего времени среднего рода единственного числа (написано, накурено, перепахано, сделано, сказано). Значительно количество адъективированных причастий (знающий специалист, работящий человек, раненый солдат, рваный сапог, жареная картошка). Яркой приметой разговорной речи является употребление глаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул, долбанул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок, трах, шась).

Непосредственность и неподготовленность высказывания, ситуация речевого общения и другие характерные черты разговорного стиля особенно сказываются на его синтаксическом строе. На синтаксическом уровне более активно, чем на других уровнях языковой системы, проявляется неполноструктурность выражения смысла языковыми средствами. Неполнота конструкций, эллиптичность ¾ это одно из средств речевой экономии и одно из наиболее ярких отличий разговорной речи от других разновидностей литературного языка. Так как разговорный стиль обычно реализуется в условиях непосредственного общения, все, что дано обстановкой или вытекает из того, что было известно собеседникам еще раньше, опускается из речи. A.M. Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: «Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: «Вы кофе или чай?»; встретив знакомого, спрашиваем: «Ты куда?»; услышав надоевшую музыку, говорим: «Опять!»; предлагая воды, скажем: «Кипяченая, не беспокойтесь!», видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: «А вы карандашом!» и т.п.»10

В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причем в них часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность. В одних случаях высказывания понятны вне ситуации и контекста, что свидетельствует о их языковой системности (Я в кино; Он в общежитие; Мне бы билет; Завтра в театр), в других ¾ отсутствующий глагол-сказуемое подсказывается ситуацией: (на почте) ¾ Пожалуйста, конверт с маркой (дайте). Употребляются слова-предложения (утвердительные, отрицательные, побудительные): ¾ Купишь билет? ¾ Обязательно; Можешь принести книгу? ¾ Разумеется; ¾ Прочитал заметку? ¾ Нет еще; ¾ Приготовились! Марш! Только разговорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно), нередко они повторяются (¾ Поедем в лес? ¾ Да, да!; ¾ Вы покупаете эту книгу? ¾ Нет, нет).

Из сложных предложений в данном стиле активнее сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь ¾ позвони; Есть люди ¾ себя не жалеют). Неподготовленность высказывания, отсутствие возможности предварительно продумать фразу препятствуют использованию в разговорном стиле сложных синтаксических конструкций. Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицательных предложений (Неужели ты не смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть? Идем сейчас в «Октябрь», Ну что ты сидишь дома! В такую погоду!). Активны междометные фразы (Как бы не так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются присоединительные конструкции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову техники; Хороший он человек. К тому же и веселый).

Основным показателем синтаксических отношений в разговорной речи является интонация и порядок слов, в то время как морфологические средства связи ¾ передача синтаксических значений с помощью форм слова  ¾ ослаблены. Интонация, тесно связанная с темпом речи, тоном, мелодией, тембром голоса, паузами, логическими ударениями и т.д., в разговорном стиле несет огромную смысловую, модальную и эмоционально-экспрессивную нагрузку, придавая речи естественность, непринужденность, живость, выразительность. Она восполняет то, что недосказано, способствует усилению эмоциональности, является главным средством выражения актуального членения. Тема высказывания выделяется с помощью логического ударения, поэтому элемент, выступающий в качестве ремы, может быть расположен в любом месте. Например, цель поездки можно уточнить с помощью вопросов: Вы едете в Москву в командировку? ¾ Вы в командировку едете в Москву? ¾ В командировку вы едете в Москву? ¾ Вы едете в командировку в Москву? Обстоятельство (в командировку) может занимать разную позицию в высказывании, так как оно выделяется логическим ударением. Выделение ремы с помощью интонации позволяет употреблять вопросительные слова где, когда, зачем, почему и др. не только в начале высказывания, но и в любой другой позиции (Когда поедешь в Москву? — В Москву когда поедешь? ¾ В Москву поедешь когда?). Типичная черта разговорного синтаксиса ¾ интонационное разделение темы и ремы и оформление их в самостоятельные фразы (— Как пройти к цирку? ¾ К цирку? Направо; Сколько стоит эта книга? ¾ Эта? Пятьдесят тысяч).

Порядок слов в разговорной речи, не являясь основным средством выражения актуального членения, обладает высокой вариативностью. Он более свободный, чем в книжных стилях, но все же играет определенную роль в выражении актуального членения: наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Снег сильный с утра был; Странный он; Пушистая была елочка; Побыстрее надо бегать. Часто на первое место выдвигается существительное в именительном падеже, так как оно служит средством актуализации: Вокзал, где выходить?; Торговый центр, как пройти?; Книга тут лежала, не видали?; Сумка красная, покажите, пожалуйста!

В целях экспрессивного выделения нередко сложноподчиненное предложение начинается с придаточной части в тех случаях, когда в других стилях нормой является ее постпозиция. Например: Что делать ¾ не знаю; Что не испугался ¾ молодец; Кто смелый ¾ выходи.

Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к частым перестройкам фразы на ходу. При этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их синтаксическая структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно волноваться... хотя, впрочем...; Котика они купили недавно. Миленький такой и т.п.

Таблица дифференциальных признаков функциональных стилей

Стили

Разговорный

КНИЖНЫЕ

Официально-деловой

Научный

Публицистический

Литературно-художественный

Сфера общения

Бытовая

Административно-правовая

Научная

Общественно-политическая

Художественная

Основные функции

Общение

Сообщение

Сообщение

Информативная и экспрессивная

Эстетическая

Подстили

Разговорно-бытовой, разговорно-официальный

Законодательный, дипломатический, канцелярский

Собственно научный, научно-учебный, научно-популярный

Газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский

Прозаический, драматургический, поэтический

Основные жанровые разновид-ности

Повседневные непринуж-денные беседы, диалоги, частные письма, записки

Различные деловые документы, постановления, законы, указы и т.д.

Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно-популярные беседы и т.д.

Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно-политические темы; листовки, прокламации и др.

Прозаические, поэтические и драматургические произведения

Стилеобра-зующие черты

Непринуж-денность, непосредст-венность и неподготов-ленность; эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция; конкретность содержания

Императивность (предписующе- долженствующий характер речи); точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи

Обобщенно-отвлеченный характер изложения, подчеркнутая логичность; смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность

Чередование экспрессии и стандарта

Художественно-образная конкретизация; эмоциональность, экспрессивность, индивидуали-зированность

Общие языковые особен-ности

Стандарт-ность, стереотип-ность использования языковых

единиц; неполно-

структурная оформленность, прерывистость и непоследова-

тельность речи

Стандартность, стремление к стилистической однородности

текста, упорядоченный

характер использования языковых средств

Обобщенно-

отвлеченный характер

лексических и граммати-ческих средств; стилистическая однородность, упорядоченный

характер использования

языковых средств

Сочетание экспрессии и стандарта

Подчиненность использования языковых средств образной мысли, эстетической функции,

художественному

замыслу писателя

Лекси-ческие особенности

Разговорная и просторечная лексика,

активность слов конкретного значения и

пассивность слов с

отвлеченно-обобщенным значением;

продуктив-ность слов

с суффиксами субъективной оценки,

лексики с эмоционально-экспрессивной окраской

Профессиональные

термины, слова с официально-деловой окраской, употребление

слов в номинативном

значении, использование архаизмов, сложносокращенных слов, отсутствие лексики с

эмоционально-

экспрессивной маркировкой

Научая терминология,

общенаучная и книжная лексика, явное

преобладание абстрактной лексики над

конкретной, употребление общеупотреби-

тельных слов в номинативном значении,

отсутствие эмоционально-экспрессивной

лексики

Общественно-

публицистическая

лексика, употребление слов в переносном значении со специфической публицистической окраской, использование

экспрессивно окрашенной лексики и речевых стандартов

Неприятие шаблонных слов и выражений, широкое использование лексики в переносном

значении, намеренное столкновение

разностильной лексики, использование лексики с двуплановой стилистической окраской

Характер

устойчивых сочетаний

Разговорные и просторечные фраземы

(ФЕ); устойчивые

речевые стандарты

Сочетания терминологического характера,

речевые клише, атрибутивно-именные словосочетания

Сочетания

терминоло-гического

характера, речевые

клише

Публицистическая

фразеология, речевые стандарты

ФЕ разговорного и

книжного характера

Морфоло-гические

особенности

Граммати-ческие формы

с разговорной и просторечной окраской, преобладание глагола над

существи-тельным,

употребление глаголов

одно- и многократного

действия, пассивность

отглагольных сущест-

вительных, причастий и

деепричастии, частотность местоимений и

т.д.

Преобладание имени над местоимением, употребительность отглагольных

существительных на

-(е)ние и с префиксом не- отыменных предлогов и др.

Явное преобладание

имени над глаголом,

частотность существи-

тельных со значением

признака, действия,

состояния, частотность

форм родительного

падежа, употребление

единственного числа в

значении множествен-ного, глагольных форм во вневременном значении и др.

Частотность употребления форм родительного падежа,

служебных слов,

форм настоящего и

прошедшего времени

глаголов, употребление единственного

числа в значении

множественного,

причастий на -омый

и т.д.

Использование форм,

в которых проявляется категория конкретности, частотность

глаголов; не характерны неопределенно-личные формы глаголов, существительные

среднего рода, формы

множественного числа от отвлеченных и

вещественных существительных и др.

Синтак-

сические

особенности

Эллиптич-ность, преобладание простых предложений, активность

вопроси-тельных и восклица-тельных конструкций, ослабленность

синтакси-ческих связей,

неоформ-ленность предложений, разрывы

вставками; повторы;

прерывистость и непоследо-вательность речи,

использование инверсии, особая роль интонации

Усложненность синтаксиса

(конструкции с цепью предложений, обладающих относительной законченностью и самостоятельностью,

номинативные предложения

с перечислением); преобладание повествовательных

предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отыменными предлогами и

отглагольными существительными, употребление

сложных предложений с

четко выраженной логической связью

Преобладание простых

распрост-раненных и

сложнопод-чиненных

предложений; широкое

использование пассивных, неопределенно-личных, безличных

конструкций; вводных,

вставных, уточняющих

конструкций, причастных и деепричастных

оборотов и др.

Распространенность

экспрессивных синтаксических конструкций, частотность

конструкций с обособленными членами, парцелляция,

сегментация, инверсия и др.

Использование

всего арсенала

имеющихся в языке синтаксических

средств, широкое

использование

стилистических

фигур

Лекция № 4

Официально-деловой стиль, сфера его функционирования и жанровое многообразие. Основные свойства официально-деловой письменной речи

  1.  Основные особенности официально-делового стиля речи.
  2.  Особенности оформления важнейших документов, необходимых выпускнику вуза.
  3.  Общие правила оформления документов. Информационно-справочные документы.

Официально-деловой стиль обслуживает сферу отношений, возникающих между 1) государственными органами, 2) между различными организациями или внутри них, 3) между организациями и частными лицами в процессе их служебной, хозяйственно-производственной, правовой (юридической) деятельности.

В качестве важнейших разновидностей официально-делового стиля выделяют: а) собственно официально-деловой стиль (ещё его называют канцелярским); б) юридический (язык законов и указов); в) дипломатический.

Рассматриваемый стиль — это стиль государственных актов, договоров, постановлений, юридических законов, кодексов, уставов, дипломатических нот, меморандумов, доверенностей, заявлений (личных, исковых, служебных), справок, деловой переписки, докладных и объяснительных записок и т.д.

Наиболее распространённым является канцелярский вариант официально-делового стиля. Языковеды подчеркивают, что именно в нём наиболее четко и последовательно выражены основные специфические черты, присущие в целом этому стилю. Однако и в юридическом, и в дипломатическом его вариантах они проявляются, но с некоторыми «оттенками». Наиболее специфичен дипломатический вариант, обслуживающий сферу межгосударственных отношений. Для него характерно предоставление возможности «прочитать между строк» несколько больше, чем сказано в конкретном дипломатическом акте, нацелить средствами языка противоположную сторону на продумывание следствий, вытекающих из основных положений данного документа. К тому же предписывающе-долженствующий характер утверждений и высказываний относится, как правило, в дипломатическом варианте официально-делового стиля к действиям стороны-заявителя, а не противоположной стороны. Например, «министерство иностранных дел уполномочено заявить...», «генеральное консульство, следуя духу и букве международного права, должно уведомить такое-то правительство...» и т.д.

В целом же, предписывающе-долженствующий, императивный характер данного стиля относится к числу его специфических стилевых черт. Долженствующее значение характерно для самых различных языковых единиц, функционирующих в официальных государственных и прежде всего правовых документах. Стилевая окраска долженствования достигается с помощью употребления 1) наречных слов — «следует решительно искоренять», «обязаны неукоснительно соблюдать»; 2) глаголов в неопределённой форме в значении повелительного наклонения — «установить места таможенного оформления лома и отходов цветных и чёрных металлов», «определить местами пересечения таможенной границы Российской Федерации для вывоза товаров морские пункты пропуска...», «не допускать таможенного оформления товаров в других таможенных органах...», «не применять настоящего положения в отношении товаров, вывозимых железнодорожным видом транспорта...» (из приказа Государственного таможенного комитета РФ).

Другой основной специфической чертой официально-делового стиля является безличность выражения, точнее, неличный характер общения и речи. Безличность выражения проявляется в использовании формы 3-го лица глагола и местоимения в неопределённо-личном значении, в отсутствии форм глаголов 1-го и 2-го лица и соответствующих личных местоимений. Наряду с этим употребляются собирательные существительные: «правосудие», «граждане», «снаряжение», «оборудование», «укрывательство» и т.д.

К основным чертам официально-делового стиля относится также точность формулировок, не допускающая инотолкования.

 Требование однозначности, характерной для деловой речи, реализуется в употреблении специальной терминологии или специальных средств языка. Такая языковая ориентация позволяет добиться недопущения двусмысленности высказываний. Для официально-делового стиля характерна значительная повторяемость одних и тех же терминов в силу невозможности оперирования их синонимами.

 Среди основных черт официально-делового стиля — использование определённого шаблона, стилистических клише, языковых стандартов. Стандартизированность рассматриваемого стиля связана с применением большого числа устойчивых словосочетаний, оборотов речи. Например, «с учетом сказанного», «в установленном порядке», «в соответствии со статьей...», «от имени и по поручению», «принимать к исполнению» и т.д.

Кроме того, в рассматриваемом стиле эмоционально окрашенная лексика вообще не используется. Выполненные в соответствии с требованиями этого стиля документы практически лишены акцента экспрессивности, в них не используются и изобразительно-выразительные средства языка.

В деловой речи большая редкость такие способы изложения, как повествование, рассуждение, описание. Только в констатирующих частях постановлений, в незначительной мере — в договорах, а также в протоколах и отчетах используется повествование и описание. Тем не менее, в постановлениях и решениях невозможны повествование или описание в чистом виде. Здесь изложение осуществляется с помощью констатации, утверждения.

 В синтаксическом плане этому стилю присущи большое количество конструкций перечисления, значительное число причастных и деепричастных оборотов, сложноподчинённых предложений, именные цепочки с использованием родительного падежа. Словом, можно говорить об усложнённой синтаксической структуре деловых текстов.

Приведем схему организации текста наиболее распространённого в нашей повседневной практике документа — заявления.

Декану строительного факультета

Яснополянского инженерно-строительного

университета профессору Дворцову И. А.

студента группы 11-5

Сергеева Олега Дмитриевича

ЗАЯВЛЕНИЕ

 Прошу разрешить мне не посещать занятия в университете с

10 по 17 марта 2001 года в связи с поездкой в г. Ставрополь для

участия в открытом чемпионате Северного Кавказа среди студентов по настольному теннису.

4.03.2001 г.                                                                                 Сергеев

Не менее часто приходится нам писать и различного рода

доверенности. Приведем соответствующую схему.

ДОВЕРЕННОСТЬ

 Я, Потапова Вероника Павловна, проживающая в студенческом

общежитии № 6 Яснополянского инженерно-строительного уни-

верситета по адресу: ул. Чехова, дом 59, комната 192, доверяю

Григорьевой Татьяне Анатольевне, проживающей по адресу: ул.

Труда, дом № 7, квартира 3, паспорт (серия, номер, кем и когда

выдан) получить денежную премию, начисленную мне за апрель

2001 года.

12.05.2001 г.                                                                            Потапова

Выпускник вуза, подыскивая работу, сталкивается с необходимостью заполнить анкету. Умело составленный документ, который представит вас в выгодном свете, может произвести нужное впечатление на работодателя, и вы попадете на собеседование. Общие требования к составлению данного документа просты: краткость, точность, ясность. Основное содержание

наиболее подходящая информация о вашем образовании, степени квалификации и имеющемся опыте в данной области деятельности. Структура анкеты содержит следующие составные части (как правило, они являются общими для всех типов организаций, предприятий, учреждений и т.д.):

1. Фамилия, имя, отчество. 2. Домашний адрес, номер телефона, по которому с вами проще всего связаться в нужный момент. 3. Цель, которую вы преследуете, заполняя документ: какую должность с какой мерой ответственности вы хотите получить. 4. Краткая биография: место и дата рождения, семейное положение (иногда рост, вес и состояние здоровья).

5. Образование, год окончания и полное название учебных заведений, которые вы закончили. Если вы участвовали в работе студенческих научных обществ, готовили доклады, тематически близкие профилю вашей будущей профессиональной деятельности, готовили учебные проекты, проходили технологическую практику, сообщите эту информацию в анкете — работодатель обязательно обратит на неё внимание. 6. Для юношей очень важным пунктом может стать служба в армии, поэтому обязательно сообщите род войск, сроки, полученные поощрения. 7. Если в процессе обучения вы подрабатывали и это связано с вашей будущей предполагаемой деятельностью, сообщите в анкете, когда и в какой именно организации (учреждении, на каком предприятии) это было, каков был круг ваших обязанностей, кому вы подчинялись и кто подчинялся вам, какой вклад вы внесли в успехи организации (учреждения, предприятия). Рассказывая об этом, сделайте ударение на том, как росло ваше профессиональное мастерство, с какими проблемами вы столкнулись и как их решали» Покажите работодателю, что способны совершенствоваться во имя интересов организации. 8. Включите в анкету краткое сообщение о вашем увлечении, особенно если оно повышает уровень вашей компетентности или вы знаете, что работодатель тоже увлечен этим предметом. 9. В анкете может быть указан список рекомендаций, имеющихся у вас из организаций, в которых вы работали в прошлом. В России рекомендательные письма пока не получили широкого распространения, чаще о предполагаемом новом сотруднике информация собирается из других источников (телефонное общение с руководителями и сотрудниками организаций, где работал потенциальный сотрудник). Тем более представительно вы будете выглядеть, если такие документы у вас будут. Не последнюю роль играет в составленной вами анкете её внешний вид. Проверьте, чист ли лист бумаги, на котором она отпечатана, нет ли в тексте орфографических, пунктуационных или речевых ошибок, выглядит ли анкета так, что ее приятно взять в руки, и хочется прочитать. Все эти «мелочи» расскажут вашему потенциальному работодателю о степени вашей аккуратности, организованности и уважении к будущим коллегам.

Подавляющее большинство документов, отправляемых из учреждений и фирм и направляемых им, являются информационно-справочными. Они содержат информацию о фактическом положении дел в учреждениях, которая служит основанием для принятия распорядительных документов. К информационно-справочным документам относятся: справки, докладные и объяснительные записки, сводки, обзоры, акты, письма, телеграммы и телефонограммы. Они носят вспомогательный характер по отношению к организационно-распорядительным документам, не являются обязательными к исполнению в отличие от них. Информация, содержащаяся в них, может побуждать к действию или может быть лишь принята к сведению.

Справки документы, содержащие текстовую и (или) табличную обобщенную информацию по какому-либо определенному вопросу, о состоянии дел, характерные показатели, описание и подтверждение тех или иных фактов и событий.

Справки делят обычно на две группы с информацией о фактах и событиях служебного характера и выдаваемые заинтересованным гражданам и, учреждениям, удостоверяющие какой-либо юридический факт. Наиболее многочисленной и ежедневно составляемой является вторая группа справок. Это справки о подтверждении занимаемой должности, заработной плате, месте проживания, наличии иждивенцев и т. п. Так как ситуации, по поводу которых эти справки выдаются, как правило, типовые, применяются унифицированные трафаретные бланки. Иногда формы бланков таких справок прилагаются к нормативным актам.

Помимо указания названия ведомства, учреждения, вида документа (справка), даты и номера эти бланки имеют отпечатанный типовой текст. Например, форма справки о доходах физического лица за год.

Текст справки обычно начинается с указания в именительном падеже фамилии, имени и отчества лица, о котором сообщаются сведения. В конце справки дается название учреждения, куда она представляется. В тексте такой справки не должно быть архаичных оборотов, содержащих ненужные слова типа «настоящая справка», «действительно учится» и т. д. На справке ставятся даты ее подписания и выдачи. Текст справки заверяется подписью и печатью.

Справки информационного характера отражают индивидуальные ситуации. Они составляются по запросу и представляются в установленные сроки. Справки, направляемые за пределы учреждения, оформляются на общем бланке, а представляемые внутри учреждения оформляются на чистом листе бумаги, но имеют те же реквизиты. Лишь на месте названия учреждения-автора будет указано структурное подразделение.

Дата, адресат, заголовок, текст, подпись обязательные реквизиты этих двух разновидностей справок. Заголовок справки может содержать период времени или дату, на которую приходятся приводимые в справке данные. Например, справка «О подведении итогов конкурса в 1997 г.» Справка должна объективно отражать состояние дел, поэтому ее составление требует тщательного сбора и проверки сведений, сопоставления и анализа полученных данных. В ней могут быть приведены таблицы, даваться приложения. Подписывают справку лица, ее составлявшие и несущие ответственность за представленные данные.

Пример оформления справки

или

Пример справки с утвержденной формой:

Докладные и объяснительные записки служат для передачи информации с одного уровня управления на другой и часто являются основанием для издания распорядительных документов.

Докладная записка документ, адресованный руководителю данного или вышестоящего учреждения и информирующий его о сложившейся ситуации, имевшем место явлении или факте, о выполненной работе, содержащий выводы и предложения составителя. Она готовится как по инициативе автора, так и по указанию руководства. Цель инициативной докладной записки побудить руководителя принять определенное решение. Поэтому текст докладной записки четко делится на две части: первая констатирующая (описательная), где излагаются имевшие место факты или описывается ситуация, и вторая где излагаются предложения, просьбы. Докладные записки, информирующие руководителя о ходе работ, могут представляться регулярно.

Пример оформления внутренней докладной записки

Тексту докладной записки обязательно предшествует заголовок. Как и в справках, от адресата зависит оформление этого вида документов. Докладные записки, подаваемые руководителю структурного подразделения или руководителю учреждения, оформляются на простом листе бумаги по типу общего бланка. Машинописным способом воспроизводятся реквизиты: наименование структурного подразделения-автора, вид документа (докладная записка), дата. Подписывает внутреннюю докладную записку составитель. Внешняя докладная записка, адресуемая в вышестоящие инстанции, оформляется на общем бланке учреждения и подписывается руководством.

Пример оформлениия внешней докладной записки

Объяснительная записка документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта и т. д.) или объясняющий причины какого-либо события, факта, поступка. Объяснительные записки по содержанию можно разделить на две группы. К первой относятся документы, чаще всего сопровождающие основной документ (план, отчет) и поясняющие содержание отдельных положений основного документа. Они оформляются на общем бланке учреждения. Вторую группу составляют объяснительные записки по поводу каких-либо происшествий, сложившихся ситуаций, поступков и поведения отдельных работников. Текст таких записок должен быть убедительным, содержать неопровержимые доказательства. Как и внутренние докладные записки, они оформляются на чистых листах бумаги с воспроизведением тех же реквизитов и подписываются составителем.

Акт документ, составленный несколькими лицами для подтверждения установленного факта, события, действия. Чаще всего акты составляются комиссиями как постоянно действующими, так и назначаемыми распорядительным документом (обычно приказом).

В отдельных случаях акт может быть составлен одним или несколькими должностными лицами. Поводы для составления акта могут быть различными, отсюда и большое количество разновидностей актов: акты ликвидации (учреждений, предприятий, организаций); приема-передачи (при смене руководства, передаче дел, материальных ценностей и т.д.); дегустации; приема объектов; проведения испытаний; уничтожения дел, испорченных товаров и т.п.; списания; инвентаризации; несчастных случаев, аварий и др. Если нет установленной нормативным документом формы акта, то независимо от разновидности они составляются по единой схеме.

Прежде всего члены комиссии должны изучить существо вопроса, подлежащего отражению в акте, а также законодательные и нормативные документы, регулирующие данный вопрос. Например, в учреждении проводится проверка организации работы с письмами, жалобами и заявлениями граждан. Члены комиссии должны ознакомиться с «Типовым положением о ведении делопроизводства по предложениям, заявлениям и жалобам граждан в государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и организациях». Знание этого документа поможет комиссии определить своевременность рассмотрения жалоб, порядок регистрации, хранения и т. д., наметить круг вопросов для проверки. В акте отражаются только те факты, которые точно установлены лицами, подписывающими документ. Первоначально ведутся черновые записи, фиксирующие количественные данные, а затем уже составляется текст документа. Акт оформляется на общем бланке. Дата и место составления, проставляемые в бланке акта, должны соответствовать дате и месту актируемого события. Для значительного количества повторяющихся ситуаций имеются унифицированные трафаретные формы. Например, унифицированные формы актов о ликвидации учреждения, объединения, предприятия, актов, составляемых архивными учреждениями при проверке наличия и состояния архивных дел, и т.п.

Текст акта делится на три части: введение, констатирующая часть и выводы.

Текст введения во всех актах формализован. В нем указывается основание для составления акта, перечисляются лица, составляющие акт (могут быть указаны и присутствующие при этом лица). Начинается эта часть акта словом «Основание», которое печатается через 2-3 интервала после заголовка, с абзаца. После слова «Основание» ставятся две точки и указывается наименование распорядительного документа в именительном падеже, его дата, номер и заголовок. Например:

Основание: приказ директора школы, от 17.04.97 2 «О проведении инвентаризации на складе школы».

С новой строки прямо от полей с прописной буквы пишется слово «Составлен» и далее перечисляются фамилии с инициалами составителей акта или состав комиссии. Например:

Составлен:

Председатель         __________________________

              (должность, фамилия, инициалы)

Члены комиссии:  1.   ________________________

(должность, фамилия, инициалы)

 2.   __________________________

(то же)

Присутствовали:   1.  ________________________

(должность, фамилия, инициалы)

2. __________________________

(то же)

Фамилии членов комиссии и присутствующих располагаются по алфавиту. В название должности входит и название учреждения. Констатирующая часть начинается с абзаца. В ней излагаются цели, задачи и существо работы, проделанной составителями акта, ее результаты. Результаты работы могут быть оформлены таблицей. В заключительной части акта делаются выводы или даются рекомендации. Эта часть текста не обязательна. Акт может заканчиваться и констатацией фактов.

После текста перед подписями при необходимости указывают количество составленных экземпляров акта и их местонахождение. Эта часть акта также не обязательна. Например:

Составлен в 2-х экземплярах:

1-й экз. направлен в Департамент образования;

2-й экз. - в дело.

Завершают текст акта подписи. Акт подписывают председатель и все составители. При подписании должности перед фамилиями не указываются. Например:

Председатель комиссии      подпись              А.И.Крылов

Члены комиссии              подпись              С.П.Суворов

подпись              К.О.Чижов

Как и во всяком документе, в акте перед текстом имеется заголовок, начинающийся с предлога «О» («Об») и формулируемый с помощью отглагольного существительного: «О проверке», «О приеме-передаче», «О списании», «Об уничтожении».

Ряд разновидностей актов требует утверждения. Например, акт о ликвидации учреждения утверждается руководителем вышестоящего ведомства (министром), акт о выделении к уничтожению документов и дел - руководителем учреждения. Утверждение оформляется грифом в соответствии с требованиями ГОСТа.

Телеграмма вид документа, определяемый способом передачи информации по каналам телеграфной связи. Своевременность передачи и получения информации во многом предопределяют своевременность и правильность принятия решения. Поэтому, чтобы обеспечить срочное получение информации, она передается по телеграфу. Для передачи факсимильной копии документа, а также схем, чертежей и рисунков используются фототелеграммы или факсы (факсимильные сообщения), электронная почта.

Пример оформления акта

Категория и вид телеграммы указываются перед адресатом. Например, «правительственная», «срочная», «заверенная», «с уведомлением о вручении», «с оплаченным ответом» и т. д. Чаще всего отправляют телеграммы срочные и простые. Срочная должна прийти к адресату за время до 3-х часов, а простая до 6 часов. В телеграмме дается точный адрес, наименование учреждения, если известно – наименование должности, фамилия (с инициалами или без них) получателя. Для удешевления стоимости телеграммы и упрощения ее обработки правительственные учреждения и многие организации имеют зарегистрированный на телеграфе условный или сокращенный адрес. Адрес в телеграмме печатается отдельной строкой.

Например:

«МОСКВА КОЛОСС КОЗЛОВУ» «САРАТОВ ГРАНИТ ПАХОМОВУ» «ИВАНОВО ТЕКСТИЛЬ КОМИССАРОВУ».

В телеграмме, направляемой в несколько адресов, каждый адрес указывается индивидуально. Если телеграмма адресуется более чем в четыре адреса, прилагается указатель рассылки, составленный и подписанный исполнителем, подготовившим текст телеграммы. Печатается адресат прописными буквами. Текст телеграммы печатается на чистом листе бумаги на одной стороне через два интервала также прописными буквами. Между словами в телеграммах делается пропуск в два удара. Текст печатается, начиная с абзаца, далее красные строки и абзацы не допускаются. Адрес и текст печатаются без переноса слов. Излагается текст предельно сжато. Он должен состоять из одного логического элемента заключения. Лишь в исключительных случаях можно допустить краткое доказательство.

Большое значение при составлении телеграммы следует придавать выбору слов, более точно передающих смысл. Пишется телеграмма особым телеграфным языком, по возможности без предлогов, союзов, знаков препинания. Смысловые оттенки слов и их связь передаются порядком расположения слов в предложении и их окончаниями. Если знаки препинания все же необходимы, так как имеют смысловое значение, они пишутся сокращенно строчными буквами: точка тчк; запятая зпт; двоеточие двтч; кавычки квч; скобки скб.

Словами в телеграмме всегда пишутся цифровые данные и такие знаки, как «№» - номер; «–» - минус; «+» - плюс; «!» – восклицательный знак; «?» – вопросительный знак; «%» - проценты; «:» - деление и др. Даты обозначаются арабскими цифрами: число, месяц, год. Между цифрами разделительные знаки не ставятся. Например, 05 11 97. Заканчивается телеграмма указанием ее индекса. Ответная телеграмма печатается с указанием индекса инициативного документа, на который дается ответ, без слов «Ваш», «На Ваш». Поэтому сам текст не следует начинать и заканчивать цифрами. После текста указываются наименование должности и фамилия лица, подписавшего телеграмму. Подпись в телеграмме оформляется отдельной строкой.

После текста проставляется разграничительная черта, под которой указываются служебные сведения, не подлежащие передаче:

адрес отправителя, указание должности, подпись и расшифровка подписи отправителя, дата подписи, которая проставляется подписывающим телеграмму.

Текст служебной телеграммы заверяется печатью. Составляется телеграмма в двух экземплярах. Первый, подписанный отдается для передачи, а второй подшивается в дело.

Факс. Факсом или телефаксом называют любой документ на бумажном носителе, полученный в виде факсимильной копии по каналам телефонной связи. По факсу можно передать как тексты, так и таблицы, рисунки, чертежи, фотографии и любую графическую информацию.

Пример телеграммы:

Документы, передаваемые по факсу, должны быть оформлены в строгом соответствии с требованиями, предъявляемыми к виду отправляемого документа: приказа, протокола, акта, договора, письма и т. д. Обычно по факсу передают оперативную информацию, так как документ, полученный по факсу, не обладает такой же юридической силой, как подлинник документа или его заверенная копия. При подготовке документа, который будет передан по факсу, следует избегать использования мелких шрифтов и деталей графики, которые плохо передаются по факсимильной связи.

Лекция № 5

Язык и стиль коммерческой корреспонденции

  1.  Особенности деловых писем.
  2.  Разновидности деловых писем.

Служебные письма обобщенное название большой группы управленческих документов, которые служат средством общения с учреждениями и частными лицами, сообщения чего-нибудь, уведомления о чем-нибудь.

Служебные письма применяются для решения многочисленных оперативных вопросов, возникающих в управленческой деятельности, отсюда вытекает разнообразие содержания писем: запросы, уведомления, приглашения, претензии, изменения, уточнения, задания, сообщения, разъяснения, напоминания, подтверждения, рекомендации, предложения, замечания, просьбы, требования и т. п.

Так как служебные письма выступают связующим звеном между предприятиями, учреждениями и организациями, они занимают до 80% входящей и исходящей документации учреждения. Поэтому, стремясь к сокращению документооборота, прежде всего следует обратить внимание на обоснованность составления этой группы документов. Письмо должно составляться только в тех случаях, когда невозможно решение вопроса при устном общении (снятие вопроса по телефону или в личном разговоре).

Текст служебного письма должен быть простым, т.е. освещать один вопрос. Это не только упростит технические операции по обработке письма в учреждении-получателе (прежде всего регистрацию, контроль, формирование в дела), но и ускорит исполнение документа, так как при наличии в письме нескольких вопросов снимается копия или устанавливается очередность исполнения вопросов. Поэтому, если с одним адресатом надо решить несколько вопросов, по каждому следует составить отдельный документ. Несколько вопросов излагаются в одном письме только в случае их взаимосвязанности.

Текст письма, как правило, состоит из двух частей. В первой части излагаются мотивы, побудившие составить документ, здесь же могут быть сделаны ссылки на решения вышестоящих органов, явившиеся основанием составления письма. Во второй части излагается основная часть документа, ради которой он составлялся: выводы, просьбы, предложения, замечания и т. п. Учитывая постоянный рост объемов информации, с которой приходится знакомиться работникам управленческого аппарата, для активизации восприятия информации письма можно рекомендовать изменить традиционный порядок изложения текста письма и начинать его с существа вопроса, помещая доказательства и доводы во вторую часть.

Письма по несложным, обговоренным заранее вопросам могут состоять из одной основной части, без пояснений.

Например: «Просим выделить 15 компьютеров для конкурса операторов ЭВМ».

Главная цель служебного письма побудить к действию, убедить, показать, разъяснить. Это достигается ясностью, четкостью и краткостью текста. Слова должны точно отражать смысл. Многословие мешает выделить суть документа.

Приводимые факты должны быть объективны, обязательно проверены, цифровые данные - точны. Тон письма должен быть нейтральным.

В ГОСТе Р 6.30-97 указано: «В письмах используют следующие формы изложения:

- от первого лица множественного числа («просим направить», «направляем на рассмотрение»);

- от первого лица единственного числа («считаю необходимым», «прошу выделить»);

- от третьего лица единственного числа («министерство не возражает», «ВНИИДАД считает возможным»)».

Рекомендуется избегать в письме категорических выражений, что достигается вводными словами и конструкцией: по-видимому, по-прежнему, как известно, если возможно и т. п.

Уважение к адресату помогают выразить деепричастные обороты типа: «внимательно рассмотрев Ваши предложения...», «Тщательно изучив Ваши замечания...».

Несмотря на многообразие вопросов, отражаемых в письмах, при обосновании действий используется ограниченный набор начальных и заключительных словосочетаний и выражений: «6 порядке обмена...», «В порядке исключения...», «В связи...», «В соответствии...» и т. п.

Причины принятия решений также формулируются с помощью деепричастных оборотов: «учитывая», «считая», «принимая во внимание», «рассматривая», «руководствуясь» и т. д.

Так как письмо оформляется на бланке, его текст не следует начинать с указания наименования учреждения-автора, оно уже имеется в самом бланке.

Письма оформляются на специальном бланке для писем. Составитель документа, кроме текста, должен сформулировать заголовок письма (для формата А4), отвечающий на вопрос «о чем», указать адресат, должность, фамилию и инициалы подписывающего, свою фамилию, имя, отчество и номер телефона (реквизит составителя), проверить наличие приложений (если они есть).

Письма, отправляемые из учреждения, делятся на две группыинициативные и ответные. Если письмо является ответом, составитель указывает дату и номер инициативного документа, на который он отвечает. Этот реквизит переносится в бланк из инициативного письма при окончательном оформлении письма-ответа.

По характеру информации письма можно разделить на большое количество разновидностей.

Сопроводительное письмо часто составляемый документ, который информирует адресата о направлении к нему прилагаемых к письму документов. Составление сопроводительного письма допустимо лишь в том случае, если необходимо что-либо разъяснить или дополнить к приложенным документам: указать срок исполнения, объяснить причину задержки, разъяснить сложные моменты и т. д. Начинаются письма этой разновидности словами: «Посылаем», «Направляем», «Возвращаем», «Прилагаем» и т. п., далее указываются заголовки и поисковые признаки (дата и номер) направляемого документа. Обычно текст сопроводительного письма очень короток, умещается на формате А5 и не имеет самостоятельного заголовка. Например:

или

Во всех остальных случаях, когда сопроводительное письмо не несет какой-либо информации, оно будет лишним и не должно составляться.

Письма-приглашения предлагают адресату принять участие в каком-либо проводимом мероприятии. Они могут адресоваться как конкретным лицам, так и учреждениям.

В них раскрывается характер проводимого мероприятия, указываются сроки проведения и условия участия в нем.

Например:

Информационное письмо сообщает адресату о каком-либо факте или мероприятии. Наиболее часто с помощью информационных писем пропагандируют деятельность каких-либо организаций, выпускаемую продукцию, издаваемую литературу. Например:

или

Рекламное письмо разновидность информационного письма, направляется конкретному адресату и содержит подробное описание рекламируемых услуг или товаров.

Этот вид писем получил распространение с созданием хозрасчетных и кооперативных организаций. Его цель - побудить адресата воспользоваться предлагаемыми услугами. Текст писем отличается конкретностью, четкостью, полнотой информации. В таких письмах адрес или телефон организации-автора указывается отдельно. Ниже приводим пример оформления рекламного письма.

Письмо-извещение по своему стилю близко к письмам-приглашениям и информационным письмам. Составляется для конкретного адресата и чаще всего является ответом на запрос. Начинается словами: «Извещаем», «Сообщаем», «Ставим Вас в известность» и т. п., далее излагаются какие-либо факты. Например:

Письмо-подтверждение содержит сообщение о получении какого-либо отправления (письма, телеграммы, перевода, бандероли, товаров, ценностей и т.п.), о том, что ранее составленный документ остается в силе (например, договор, инструкция и т.п.). Письмо может подтверждать какой-

либо факт, действие, телефонный разговор. Начинается эта разновидность письма словами, образованными от глагола «подтверждать». Например:

Направление таких писем является обязательной частью деловых отношений. Своевременность их отправки позволяет адресату снять вопрос с контроля и исключает отправку им писем-напоминаний.

Письмо-напоминание содержит указание на приближение или истечение срока исполнения какого-либо обязательства или проведения мероприятия. Такое письмо может быть особенно лаконичным и содержать одну заключительную часть.

Эта разновидность писем, как правило, начинается словом «Напоминаем». Например:

Или

Гарантийное письмо – документ, обеспечивающий исполнение изложенных в нем обязательств. В нем адресату обычно гарантируется оплата или предоставление чего-либо (места работы, проведения исследований и т. п.). Эти письма имеют повышенную правовую функцию, поэтому изложение текста должно быть предельно четким и ясным. Например:

Или

Гарантийные письма обычно имеют две подписи (руководителя и бухгалтера), на них проставляется печать.

Инициативные письма это письма, требующие ответа. Большая категория таких писем выражает просьбу (предложение, запрос) к адресату в решении каких-либо вопросов. Это самая распространенная разновидность писем, тематика которых не ограничена. Однако их характер предполагает вариантность положительного или отрицательного решения поставленного вопроса. Например:

Письма-ответы по своему содержанию носят зависимый характер от инициативных писем, так как тема их текста уже задана и остается изложить характер решения поставленного в инициативном письме вопроса: принятие или отказ от предложения, выполнения просьбы. Ответ всегда должен быть изложен в конкретной и четкой форме: все ли просьбы могут быть удовлетворены, в какой мере, в какие сроки. Если письмо содержит отказ, он должен быть хорошо аргументирован. Например:

Или

Лекция № 6-7

Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи

Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности

  1.  Разновидности научного стиля речи.
  2.  Основные черты научного стиля.
  3.  Особенности использования различных языковых средств в научном стиле.

Сегодня наука — важнейший фактор жизнедеятельности человека: так или иначе, практически каждый из нас ежедневно сталкивается с результатами её исследований,

переживает издержки созданных на её основе техники и технологии. В рамках научного стиля речи в зависимости от характера адресата и целей общения сформировались следующие стили и подстили:

1) собственно научный, адресатом его являются ученые, а целью — получение нового знания о природе, человеке, обществе;

2) научно-учебный, адресат — новые поколения, цель — усвоение научной картины мира;

3) научно-технический, адресатом являются специалисты

технико-технологического профиля, целью — применение достижений фундаментальной науки в практике;

4) научно-популярный, адресат — широкие слои населения, цель — повышение общего культурного уровня народа.

Как мы уже отмечали, данный стилевой пласт языка обслуживает разнообразные отрасли науки и техники, обеспечивает образовательный процесс в высших учебных заведениях гуманитарного, естественного и технического профиля.

Главная объединяющая подстили научной речи особенность — единая цель коммуникаций в этой сфере человеческой деятельности, а именно — наиболее точное, логичное и однозначное выражение мыслей. В соответствии с этими общими специфическими чертами научного стиля во всех его разновидностях являются: 1) отвлеченная обобщённость и

2) подчеркнутая логичность изложения. Какими средствами достигается такой тип изложения?

1) Отвлечённость и обобщённость проявляются прежде всего в том, что почти каждое слово выступает в научном тексте или учебной литературе как обозначение отвлечённого понятия или абстрактного предмета — «скорость», «время», «предел», «количество», «качество», «закономерность», «развитие». Часто подобные слова употребляются во множественном числе, что для других стилей не характерно: «величины», «частоты», «силы», «длины», «широты», «пустоты», «скорости». Рассмотрим фразу: «Примем данное химиками определение молекул как мельчайших частиц вещества, из

которых построены более крупные предметы, и приведём несколько рассуждений». В высказывании каждое из слов выражает либо общее понятие («определение», «рассуждение»), либо абстрактный предмет («молекула», «частица», «вещество»). Даже конкретная лексика («химики») выступает для обозначения общего понятия — это не известные нам люди,

но химики как представители данной области знания, химики вообще.

Отвлечённо-обобщённый характер лексики подчеркивается и специальными лексическими единицами («всякий раз», «обычно», «как правило», «всегда», «регулярно»), и грамматическими средствами (неопределённо-личными предложениями, пассивными конструкциями). Например, «Семена кукурузы высевают в лотки, заполненные почвой, или помещают на бумажные полотенца, засыпанные почвой, и выдерживают при пониженной температуре». Обобщённость и отвлечённость собственно научного стиля

не означает, что ему противопоказана образность. Крупные ученые, как правило, способны не только к логическому выражению мыслей, но и обладают весьма развитым воображением, способны в ярком образе просто и доступно дать сложнейшую научную информацию. Именно они являются обычно и талантливейшими популяризаторами научного знания,

создавая научно-популярную литературу. Особенно часто образность появляется в научных работах в области гуманитарного знания (литературоведение, история, философия), в естественных описательных науках (география, химия, геология). Вот Карл Маркс говорит о причинах интереса к античности. Сколько поэзии в этих хрестоматийных строках: «Трудность заключается не в том, чтобы понять, что греческое искусство и эпос связаны с известными формами общественного развития. Трудность состоит в том, что они продолжают доставлять нам художественное наслаждение и в известном отношении служить нормой и недосягаемым образцом...» И далее: «Разве в детской натуре в каждую эпоху не оживает ее

собственный характер в его безыскусственной правде? И почему детство человеческого общества там, где оно развилось всего прекраснее, не должно обладать для нас вечной прелестью, как никогда не повторяющаяся ступень?...Нормальными детьми были греки. Обаяние, которым обладает для нас их искусство, не находится в противоречии с той неразвитой общественной ступенью, на которой оно выросло. Наоборот, оно является результатом и неразрывно связано с тем, что незрелые общественные условия, при которых оно возникло, и только и могло возникнуть, никогда не могут повториться снова».

 Образность научной речи — явление историческое. Свидетельство тому — стершиеся ныне термины-метафоры, которые в момент возникновения, без сомнения, были ярким образным средством выражения — «язычок», «пестик», «зонтик» (биология), «муфта», «гусеница», «лапа», «плечо», «хобот», «шейка» (техника), «подошва», «хребет» (геология) и т.п.

Чаще других образных средств в научном стиле речи используется сравнение, так как оно является одной из форм. Краткие формы широко используются для выражения не временного, а постоянного признака предмета или явления. Сравните: «Малокремнеземистые красные бокситы богаты окисью алюминия» — «Этим летом муромские леса богаты ягодой».

2) Подчеркнутая логичность научной речи — ещё одна специфическая ее черта. Логичность необходимо присутствует на всех языковых уровнях: в словосочетании, предложении, между двумя рядом стоящими предложениями, в абзаце и между абзацами, в целом в тексте. Реализуется этот принцип применением следующих средств:

1) связь предложений при помощи повторяющихся существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями; 2) употребление наречий,

указывающих на последовательность течения мысли, — «сначала», «прежде всего», «далее», «потом», 3) использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания, - - «следовательно», «во-вторых», «наконец», «итак», «таким образом»; 4) употребление союзов — «так как»,

«потому что», «чтобы»; 5) использование конструкций и оборотов связи — «Теперь остановимся на свойствах....», «Перейдем к рассмотрению вопроса....», «Далее отметим...» М.Н. Кожина отмечает, что «с точки зрения общей традиционной стилистики эти выражения лишь загромождают текст и в силу своей семантической опустошённости вообще не нужны речи.

Однако они органически присущи научному общению, без них речь становится отрывистой, скачкообразной»1. Добавим, подобные конструкции, не требующие от слушателя проникновения в их смысл, позволяют собраться с мыслями как тому, кто произносит (пишет), так и тому, кто слушает (читает) научный текст, выстроить его в логически последовательную цепь, необходимую для понимания той или иной сложной информации. Требование строгой логичности научного текста обусловливает преобладание в нем сложных предложений с союзной связью, особенно сложноподчинённых.

 Специфика стиля научно-технической литературы не в последнюю очередь связана со спецификой технических теорий, изложению которых она в значительной степени посвящена. Применительно к любой технической теории можно говорить о её опережающем развитии по отношению к инженерной практике. Именно этим обстоятельством и определяется во многом своеобразие технической теории, которая имеет практическую

направленность: её абстрактным объектам обязательно должен соответствовать класс гипотетических технических систем, которые ещё не созданы. Технические теории, таким образом, описывают прежде всего объекты, которые ещё только предстоит создать. Языковые средства выражения этой задачи связаны с приоритетным употреблением глаголов в будущем времени, а также в повелительном наклонении. Кроме того, в научно-технической литературе, особенно в такой, где широко применяются

математические методы, форма будущего времени глагола практически лишена своего обычного грамматического значения. К примеру, глагол «быть» употребляется в смысле «есть», «является».

В научно-технической литературе довольно слабо представлена образность, метафоричность оборотов языка, отсутствует внелитературная лексика, очень незначительны проявления эмоциональности, почти полностью отсутствуют признаки, присущие разговорной стилистике, исключительно распространено использование абстрактной лексики и терминов, высока степень употребления слов в их прямом значении. Стиль научно-технической литературы связан с исключительно широким использованием узкоспециальной лексики. Для него весьма характерно употребление слов-«гибридов», возникших на стыке общенаучных, общетехнических и узкоспециальных лексических образований.

 Стилю научно-технической литературы присущ особый способ изложения материала, в котором первостепенную роль играет описание. Что же касается повествования и рассуждения, то их использование весьма незначительно.

Исключительное возрастание в последние десятилетия в рамках научно-технической литературы потока публикаций технологической направленности оказало несомненное влияние на её стилистику. Содержащиеся в работах технологического характера многочисленные предписания (направляющие течение технологического процесса, использование оборудования и веществ) стимулировали проникновение в систему языковых средств научно-технической литературы элементов делового стиля. Составление многочисленных технологических схем, технологических карт и т.д. связано со строгой регламентацией деятельности технологов на производстве. Это привело к тому, что в литературе технологического содержания образовался целый пласт публикаций, обладающих силой своеобразного документа, очерчивающего течение технологического процесса и примыкающего к инструкциям по деятельности самих людей, составленным с использованием собственно юридической стилистики. Такие технологические публикации имеют много сходных черт со стилистикой, присущей текстам документов. Различного рода технологические предписания, указания, рецептурные требования опираются на такое языковое наполнение, которое в определённой мере близко к текстовым нормам делового стиля, используется большой набор стандартных выражений и словосочетаний, словесных клише, штампов, регулярных повторов одних и тех же слов и лексических конструкций (к примеру, «после чего необходимо произвести следующее...», «необходимо соблюдать указанную последовательность...»), В такого рода литературе широко применяется также набор готовых синтаксических конструкций, выражающих стандартные элементы смысла» Применяются и своеобразные текстовые формулы, позволяющие описать тот или иной технологический поток (заполнение агрегата сырьем > применение технологических режимов > выход готовой продукции). Такие формулы многократно повторяются в литературе технологического характера.

Формами реализации научного стиля, его жанрами (фр, genre - род, вид) являются монографии, научные статьи, диссертации, рефераты, тезисы, доклады на научных конференциях, техническая документация, которая используется в производстве, лекции и семинары, учебники и учебные пособия, методические рекомендации, обслуживающие учебный процесс в вузах, и т0д. По преимуществу, научная, техническая и учебная речь — это речь письменная. Использование устной формы (доклад, лекция, семинар) требует строгой ее кодификации. Язык научного стиля необходимо дополняется чертежами, схемами, графиками, условными обозначениями,

формулами, диаграммами и т.д.

 Основными способами создания жанров научной литературы являются описание и рассуждение. В соответствии с современной терминологией описание и рассуждение, наряду с повествованием, называют типами речи.

Научное описание не содержит события, в нём нет сюжета и действующих лиц. Цель — раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи и соотношения. Описания чаще всего невелики по объёму и не составляют в целом того или иного научного текста. Различают описания подробные, детальные и сжатые, краткие. В центре данного типа речи может быть один предмет, процесс, явление или сравнение (сопоставление — противопоставление) нескольких предметов, процессов, явлений. Существуют простой и усложнённый варианты композиции описания. В первом строение текста определяет сам процесс исследования автором того или иного предмета, процесса, явления. Усложнённый вариант может содержать теоретические отступления, рассуждения автора по поводу наблюдаемого и т.д. Композиция научного описания может быть связана с движением автора исследования во времени и пространстве или соответствовать задачам изучения предмета: его внешний вид, назначение, составные части, место в ряду родственных и т.д. В научных описаниях нередко прибегают к группировке предметов, сравнению и обобщению их признаков. Описание в качестве составного элемента присутствует практически во всех жанрах научного стиля речи.

 Самый распространённый тип научной речи — рассуждение. Его цель состоит в проверке истинности или ложности какого-либо утверждения (тезиса) с помощью таких доводов, которые признаются убедительными, истинность которых проверена ранее и не подвергается сомнению. Рассуждение строится как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях, это сопоставления и противопоставления, выявленные причинно-следственные связи явлений, позволяющие сделать те или иные выводы и обобщения. Примером наиболее строгих рассуждений может служить доказательство теорем в математике, структуры умозаключений в логике, выведение физических и химических формул и т.д.

Различают следующие методы логической организации научного текста: дедукция, индукция, проблемное изложение и аналогия. В элементарном смысле дедукция (лат. deductio — выведение) — это движение мысли от общего к частному, от общих положений и законов к менее общим и частным положениям и законам. К дедуктивному методу изложения материала исследователь прибегает тогда, когда необходимо рассмотреть какое-то явление на основании уже известного положения или закона и сделать необходимые выводы относительно этого явления. Композиционно дедуктивное рассуждение состоит из трёх этапов. На первом этапе выдвигается тезис (от греч. thesis — положение, истинность которого должна быть доказана), или гипотеза (от греч. hipothesis — основание, предположение). Второй этап — основная часть рассуждения — развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство истинности или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. argumentum) — логических доводов, служащих основанием доказательства:

толкование тезиса, «доказательство от причины», мнения авторитетов, «доказательство от противного», факты и примеры, свидетельствующие об истинности или ложности тезиса, сравнения. Завершающий этап дедуктивного метода изложения материала — выводы и предложения. Дедуктивный метод рассуждения активно применяется в научных дискуссиях, теоретических статьях по спорным научным вопросам, на семинарах в студенческой аудитории.

Индуктивный метод (лат. inductio — наведение) — это движение мысли от частного к общему, или движение от знания единичных или частных фактов к знанию общего правила, к обобщению. В учебниках логики подчёркивается, что индуктивное умозаключение, будучи практически отображением всей производственной практики людей, зародилось в весьма

давние времена. По словам Аристотеля, «индукция убедительна и проста и с точки зрения чувственного познания более выгодна и доступна». Индуктивный метод движения мысли от фактов к обобщению активизирует мышление, воспитывает исследовательский подход к окружающим явлениям. Следовательно, он является незаменимым способом научного стиля изложения. Индукция может быть полной и неполной. При полной индукции общий вывод делается на основании знания обо всех без исключения предметах и явлениях данного класса. На практике, однако, индуктивный вывод о классе предметов не может быть сделан на этом основании, так как опыт всегда незакончен, практика всегда будет опережать всякую, даже самую лучшую теорию.

 Композиционно индукция представляет собой следующее:

во вступлении не выдвигается тезис, гипотеза, хотя у исследователя может иметься некое предположение, не вполне ясное предчувствие открытия. Строгие условия научной логики предостерегают серьезного учёного от поспешных выводов, поэтому во вступлении определяется цель предпринятого исследования. В основной части излагаются накопленные факты, рассказывается о технологии их получения, делается анализ, сравнение и синтез полученного материала. И, наконец, на основе этого могут быть сделаны выводы, установлена закономерность, определены свойства материала, выявлены признаки того или иного процесса и т.д. Научные сообщения на конференциях, диссертационные исследования, монографии, отчёты о научно-исследовательской работе строятся по

схеме индуктивного рассуждения. Проблемное изложение предполагает активизацию мыслительной деятельности путём постановки в определённой последовательности проблемных вопросов, решая которые, можно подойти к теоретическим обобщениям, формулировке правил и закономерностей. Этот метод имеет давнюю историю и берёт своё начало с знаменитых «сократических бесед», когда с помощью искусно поставленных вопросов и ответов знаменитый мудрец приводил своих слушателей к истинному знанию. Общеметодологическая основа проблемного метода изложения материала — деятельностный подход к формированию личности человека. Согласно ему, всякое развитие человека, в том числе и интеллектуальное, осуществляется только в условиях преодоления препятствий, интеллектуальных трудностей. Самостоятельное мышление обычно начинается с проблемы, вопроса или противоречия, вовлекающего человека в процесс поиска истины. Проблемное изложение вполне можно рассматривать как разновидность индуктивного метода рассуждения. В ходе лекции, доклада, в тексте монографии, диссертационного исследования формулируется та или иная проблема. Автор предлагает ряд возможных путей её решения, подвергая некоторые из них, оптимальные с его точки зрения, подробному анализу. Вскрывая внутренние противоречия проблемы, высказывая предположения и опровергая возможные возражения, он как бы обнажает и демонстрирует процесс решения той или иной задачи. Путь научного мышления вынуждает слушателей (читателей) следовать за логикой изложения, делает их активными участниками поиска истины: они обдумывают сообщаемые факты, рассматривают их со всех сторон, выделяют существенное и второстепенные, абстрагируют и обобщают. В этот момент проявляется одно из главных преимуществ проблемного изложения: осознание слушателем (читателем), что он идёт по пути познания

истины, оказывается способным на открытие, он сопричастен исследователю. Это активизирует мыслительные и эмоциональные возможности, поднимает уровень самооценки и способствует развитию личности.

Метод аналогии в изложении восходит к логической операции «умозаключение по аналогии». Его суть можно сформулировать следующим образом: если два явления сходны в одном и более отношениях, то они, вероятно, сходны и в других отношениях. Умозаключения по аналогии имеют вероятностный, приблизительный характер, поэтому многие считают аналогию менее приемлемой для жанров научного стиля речи. Однако аналогия является весьма действенным средством наглядного объяснения тех или иных положений, поэтому особенно важно её применение в научно-учебной литературе. Изложение по методу аналогии нельзя отождествлять с простым сравнением, хотя цель у них общая: наглядно представить то или иное положение. Но сравнение строится на сходстве каких-либо предметов, явлений, а аналогия выступает как своеобразная модель какого-то, как правило, не имея непосредственной связи с ним, явления. В аналогии важна не поверхностная схожесть, а глубокое родство явлений.

Лекция № 8

Особенности устной публичной речи: основные этапы подготовки публичного выступления

  1.  Ораторское искусство античности.
  2.  Ораторские традиции в России.
  3.  Этапы подготовки публичного выступления.
  4.  Техника речи.

Ораторское искусство в той или иной мере было присуще всем цивилизациям — живая человеческая речь всегда была в цене. Истоки европейской риторики, имеющей более чем 2, 5 - тысяче летнюю историю развития, связывают с античной утилизацией. Однако существуют свидетельства о риторических традициях в культурах Востока — китайской, индийской. Термин «риторика» имеет греческое происхождение — rhetor — учитель красноречия. Его синонимами являются лат. orntoria (от огаге — говорить) — «ораторское искусство, риторика» и исконно русское «красноречие». Исторически античность не только древний период в развитии Греции и Рима, но и новая эпоха в истории культуры, основным антропологическим признаком которой можно считать отношение к человеку как к цели общественной жизни, а не только как к её средству. Поэтому отличительным признаком мировоззрения античности является пристальное внимание ко всем сторонам физического и духовного развития свободного человека.

Идеал классической Греции времен рабовладельческой афинской демократии, когда риторика оформляется как особая область деятельности и как наука, — свободный человек-гражданин. Форма правления предполагала активное участие свободных греков в политической жизни страны через основные демократические учреждения — народное собрание (экклесий), совет пятисот (булэ) и суд присяжных (гелиэя). Экклесий собирался каждые десять дней и юридически обладал полной верховной властью, решая государственные вопросы: объявление войны или заключение мира, избрание высших должностных лиц, утверждение законов и т.д. Народному

собранию подчинялись все остальные государственные органы. Между его заседаниями текущие дела рассматривались советом пятисот (булэ). Члены булэ избирались по жребию из числа граждан не моложе 30 лет по 50 человек от каждого из 10 районов Афин. Судебными делами и законодательной дея-

тельностью ведал суд присяжных (гелиэя). Огромное количество присяжных заседателей (6 тыс.) исключало возможность подкупа судей. Специальных государственных обвинителей не было. Любой гражданин мог возбуждать и поддерживать обвинение. Не было на суде и защитников — подсудимый

должен был защищаться сам. Такая структура управления полисом требовала от граждан постоянной готовности к публичным выступлениям. Успех в народном собрании, совете пятисот, суде зависел от умения хорошо говорить, отстаивать свою позицию, опровергать мнение оппонента, то есть навыки ораторского искусства были необходимостью для афинян.

Это и стало важнейшим условием появления риторической теории и практики. Не случайно риторику называют 4 духовным детищем демократии».

 Огромное значение придавали риторическому мастерству римляне. «Есть два искусства, которые могут поставить человека на самую высокую ступень почета: одно — искусство полководца, другое — искусство хорошего оратора», — писал Цицерон. Профессиональные ораторы странствовали из города в город, зарабатывая выступлениями перед публикой увлекательными рассказами и занимательными рассуждениями. Для рядового римлянина, особенно в эпоху Республики, владение речью было совершенно необходимо: государственные дела решались дебатами в народном собрании и сенате, гражданские споры — в суде, где мог выступить практически каждый свободный римский гражданин. Интенсивная общественная жизнь в Риме времён Республики как нельзя более способствовала развитию ораторского искусства, а относительная свобода слова — его широкому распространению, так что красноречие в эту эпоху было доступно большинству и носило до известной степени народный характер.

 Античное ораторское мастерство формировалось в течение столетий. О первых его шагах узнаем из гомеровских поэм, где созданы образы «славного пилосского витии» Нестора» спартанца (лаконца) Менелая, речь которого выразительно лаконична, и Одиссея с речью пространной и эмоциональной

(«Илиада» — III, 212-224; IX, 229-306). На этой стихийной стадии развития риторика рассматривалась как природный дар, и никто не пытался определять ее теоретические основы. Теория красноречия возникает в Сицилии во второй половине V в. до н. э. О родоначальниках теоретической риторики Кораксе и Тисии достоверных свидетельств не сохранилось.

В отрывках из учебника, написанного на египетском папирусе и, возможно, принадлежащего одному из них, рекомендуется для успешного выступления вызвать доверие у слушателей, создать о себе благоприятное впечатление, тщательно скрывать подготовку к речи, использовать в ней примеры из поэзии. В конце V в. до н.э. в Афинах появляется настоятельная необходимость в опытных в красноречии людях, которые сумели бы помочь советом или даже написать для выступающего соответствующий текст, прежде всего судебный. Так возникла особая профессия адвокатов-логографов, за плату писавших речи для клиентов. Кроме того, в экклесии и булэ начали выделяться ораторы, руководители общественного мнения или представители политических партий, которые тоже должны были владеть красноречием. Возникает потребность в дальнейшей разработке теоретических основ ораторского мастерства. Первые попытки придать ораторскому искусству научную основу связаны с деятельностью софистов. В основе их подхода к разработке теории красноречия лежит учение об относительности истины. О всяком предмете, как считал один из софистов Протагор, можно высказать два противоположных мнения. Выделяя одни данные, благоприятные для дела, и затеняя или замалчивая другие, невыгодные стороны, можно придать ему нужное освещение, или, по выражению Протагора, «слабое сделать сильным». С этой точки зрения искусство оратора заключается не в том, чтобы открыть или доказать

какую-либо истину, а в том, чтобы убедить в чём-либо слушателей. «Риторика есть мастерица убеждения», — говорит Платон в «Горгии». Соответственно, основное место в риторике софисты уделяют эристике (от греч. erizo — спорю) — теории убеждения. Приемы доказательств, выработанные ими, породили особый термин — софизм, использующийся в наши дни как обозначение средства «обмана и манипуляции людьми», доказательство, по форме как будто бы правильное, а по сути ложное, основанное на игре слов. Так, например, утверждая, что сделать необразованного человека образованным, значит убить его, софист рассуждал следующим образом: «Став образованным, он уже не будет тем, чем был». Если софиста уличали во лжи, он выворачивался примерно таким образом: «Кто лжёт, говорит то, чего нет. Но того, чего нет, сказать нельзя,

следовательно, никто не может лгать». Поэтому слово «софист» с течением времени приобретает отрицательную окраску, его синонимами становятся «лжемудрец», «шарлатан». Но роль софистов в развитии риторики велика: они первыми стали записывать произнесённые речи и использовать их в

качестве образцов; выработали так называемые «общие места», т.е. готовые схемы «ходячих» рассуждений и тем, которые во всякое время могли быть пущены в ход; учитывали необходимость планомерного построения речей и стали выделять основные части (вступление, главную часть и заключение); подразделяли красноречие на виды: совещательное или политическое (обсуждение каких-либо проблем, мероприятий); судебное (обвинительные и защитительные речи); эпидиктическое (показные, торжественные речи). Образцы красноречия софистов дошли до нас в сборнике «Двойные речи»: это рассуждения «за» и «против» по таким вопросам, как «хорошее» и «дурное», «прекрасное» и «безобразное», «справедливое» и «несправедливое».

 Первым исторически достоверным ритором-софистом был Горгий (вторая половина V— начало IV в. до н. э.). Его искусные речи привлекли внимание всей Греции, которую он объездил вдоль и поперёк, выступая перед слушателями. На собрании греков в Олимпии он произносит речь, призывая

соотечественников к совместной борьбе с варварами. Это выступление прославило его, и греки даже воздвигают ему статую (в XIX в. её база была найдена в Олимпии). Горгий был одним из первых ораторов нового типа, совмещая практику и теорию. Известны две его работы — «Оправдание Паламеда» и «Похвала Елене». Их сюжеты мифологические, а по форме

они представляют собой образцы защитительной речи: обвинение разделяется на ряд конкретных возможностей, затем опровергается каждый пункт в отдельности. Не сохранились торжественные речи Горгия —«Олимпийская речь» и «Надгробное слово». Из языковых средств Горгий вводит всевозможные приемы формального украшения текста (Горгиевы

фигуры): антитезы, разделение каждой фразы на колена, равные по своей длине, рифму. Специальные труды Горгия по риторике не сохранились, но известно, что он имел много учеников и последователей, и его влияние ясно ощущается в речах Антифонта, Лисия, Исократа, в «Истории» Фукидида.

Самым старшим из аттических (материковых) софистов был Антифонт (480—411 гг.). Он был крупным политическим деятелем олигархической партии, стоял во главе переворота 411 года, был обвинён в измене и казнён. Недавно были обнаружены отрывки его защитительной речи на последнем процессе. Фукидид считал эту речь лучшей из известных в то время. Ан-

тифонт создает руководство по риторике и образцы ораторских выступлений. Он первым записывает и публикует свои речи, считая, что каждая может служить образцом в аналогичных судебных процессах. Сохранились 15 судебных речей Антифонта.

Расцвет ораторского искусства в Греции связан с именами Лисия, Исократа, Демосфена, Эсхина.

 Лисий (459 — около 380 гг.) родился в Сиракузах. Его отец был приглашён Периклом в Афины и жил там в качестве метека, имея крупное состояние и мастерскую по изготовлению щитов, но никаких политических прав не имел. Лисий произнёс в своей жизни только одну речь — «Оправдательная речь по делу об убийстве Эратосфена». Суровый и простодушный Эвфилет обвиняет Эратосфена, рассказывая о том, почему и как убил его. Эратосфен — один из членов правительства Тридцати, которого Лисий считал виновником смерти своего брата Полемарха. Чем закончилось судебное разбирательство, неизвестно, но историки предполагают, что Лисий оказался в трудных материальных условиях и вынужден был заняться логографией. Им написано более 230 речей (сохранились полностью или в отрывках 34). Почти все они

судебные. Сила речей Лисия состоит не в тонкой и сложной технике подбора доказательств, но в убедительном изложении обстоятельств дела и умении мастерски отобразить личность клиента. Древние критики называли это качество «этопеей», «творчеством характеров» (греч. ethopoeia). Речи Лисия — богатейшее собрание бытовых картин его времени: разорение богатых семей, стачки хлебных спекулянтов, политическая борьба, подделка законов, опекуны, обирающие своих подопечных, распутство мужей и неверность жен. Поклонниками мастерства Лисия в эпоху эллинизма были критики Дионисий Галикарнасский, Кекилий, римляне Цезарь, Цицерон

и Квинтилиан.

Судьбе Лисия близки обстоятельства жизни другого греческого логографа Исократа (436-338 гг.). Его семья была богата. Отец содержал мастерскую флейт и дал сыну хорошее образование, но во время правления Тридцати подвергся преследованиям и лишился состояния. Как и Лисий, Исократ

занялся логографией, но это поприще не увлекало его, он стремится к политической деятельности. Исократ обладал всеми политическими правами и вполне мог бы стать политическим оратором, но мешала слабость голоса и робость характера.

Поэтому он обращается к педагогике, создает риторскую школу, которая вскоре приобрела известность и принесла ему материальное благосостояние. Учебная программа в школе Исократа не ограничивалась приобретением чисто профессиональных навыков, а имела целью дать ученикам широкое

научное образование в области права, истории, литературы, философии. Все эти дисциплины входили в трёх-четырёхгодичный курс обучения, состоявший из лекций и практических занятий. Учитель и ученики регулярно состязаются друг с другом в ораторском мастерстве. Исократом были выработаны основные принципы композиции ораторского произведения, которое должно содержать следующие части: 1) введение, в нем ставится цель привлечь внимание слушателей и вызвать их доброжелательное отношение; 2) изложение предмета выступления; 3) опровержение доводов противника и аргументация своих собственных; 4) заключение, подведение

итогов. У Исократа учились ораторы Ликург и Гиперид, историки Эфор и Феопомп. В эпоху эллинизма и позднее риторские школы, организованные по образцу школы Исократа, стали своего рода университетами.

Исократ бредит мечтой о сильной личности, ищет таковую среди современников и находит её в лице царя Македонии Филиппа. Цель — влияние на политическую жизнь Греции, руководство общественным мнением через сильных мира сего, которым Исократ пишет речи. Из сочинений ритора до нас дошла 21 речь (6 судебных и 15 торжественных) и 9 писем, напоминающих торжественные речи. По содержанию судебные речи в основном посвящены денежным спорам, они напоминают речи Лисия, но лишены их живости и яркости. Наибольшую славу Исократ приобрел большими торжественными речами <Панегирик» (речь на общем собрании представителей всех греческих городов-государств), «Ареопагитик» (про-

славление старого доброго времени, когда афиняне благоденствовали под управлением Ареопага) и «Панафинейская речь».

Их общая направленность — призыв к единению греков против главного врага — персов. К разработке своих речей Исократ подходит с чисто артистической точки зрения, тщательно обдумывает план, особенно много работает над словесной отделкой. Замечательны сроки работы — «Панафинейскую речь» он пишет три года, «Панегирик» — десять лет. Впоследствии о деятельности логографа с сарказмом будут говорить, что Александр Македонский быстрее завоевал Азию, нежели Исократ написал свой «Панегирик». Исократ является родоначальником системы периодической речи. Прозаическая речь должна звучать не менее изящно и гармонично, чем поэтическая, поэтому необходимо подбирать соответствующие слова и умело располагать их. Каждая фраза должна сама по себе представлять художественное и закругленное целое — период (от греч. periodos — обход, круговращение), где равномерно распределяются отдельные «колена», совпадая со смысловыми членениями. Отделку «ко-

лен» и «периодов» Исократ доводит до такого совершенства, что соответственные части имеют у него одинаковое количество слогов. Усовершенствования техники ораторской речи, сделанные им, были усвоены последующей греческой литературой и легли в основу сформировавшегося в эпоху эллинизма изысканного и высокопарного стиля, получившего название «азианского» красноречия. Язык ритора высоко ценили Цицерон и Квинтилиан. Расцвет софистической риторики был бурным, но недолгим.

Первый вызов ей был брошен Сократом, выступившим против учения об относительности истины и поставившим во главу угла логическое доказательство. Согласно его представлениям, верная мысль рождает верное деяние, а возможность доказать или опровергнуть один и тот же тезис не исключает возможности найти истину. Абсолютная истина существует, она божественна, она выше человеческих суждений. Следовательно, риторика как «мастерица убеждения» бесполезна: мнение истинное сохранит свою силу и без риторических убеждений, а мнение ложное даже при помощи риторики не устоит против истины. Сократ все время жил в Афинах и вокруг него постепенно сформировался круг единомышленников, которые считали себя учениками философа. Уже после трагической гибели знаменитого грека именно эти люди становятся основателями сократических школ (сократик), развивая идеи учителя. Здесь получает развитие новый для Греции риторический жанр — сократические диалоги, принимающие то форму спокойной беседы, то форму острой полемики. Вопросно-ответный метод, беспощадная логика и диалектика Сократа способствуют рождению правильной мысли, поиску и установлению истины.

 Конец V в. до н.э. ознаменовался в Греции небывалым расцветом философской мысли, в немалой степени синтезировавшей взгляды софистов и Сократа. Весомый вклад в теорию красноречия внес Платон. Основав свою школу — Академию — Платон продолжает развивать идеи Сократа, становится величайшим мастером диалога и полемики. В диалогах «Горгий» и «Федр» он критикует современную ему риторику, не содержащую философского знания. Настоящее красноречие доступно только философу, постигшему, что истинно и что ложно. Познав сущность вещей, он придет к правильному о них мнению, познав природу человеческих душ, он правильно внушит это мнение слушателям. Об этом Платон рассуждает в «Федре». Решительное выступление Платона против сформировавшихся к его времени теории и практики красноречия было моментом наивысшего обострения вражды между красноречием и философией. Примирение двух отраслей знания состоится благодаря Аристотелю. Вершиной ораторской практики в Греции стала деятельность Демосфена (384-332 гг.), которого Цицерон убежденно называет «совершенным оратором». Отец Демосфена владел

мастерскими оружия и мебели и умер, когда мальчику было семь лет. Опекуны расхитили крупное наследство (14 талантов). Это заставило Демосфена по достижении совершеннолетия подумать о его возвращении, тем более, что оно принадлежало не только ему, но и его сестре. Ради этого он учится у лучшего специалиста по делам о наследстве оратора Исея, чтобы впоследствии возбудить против своих обидчиков судебное разбирательство. Процесс был им выигран, но деньги вернуть не удалось. Демосфен занимается логографией, но такой род занятий не удовлетворяет его — он стремится к политической деятельности. Первые его выступления оказались неудачны — оратор был освистан. Знакомый актёр объясняет ему причины: нерешительность, неумение держаться на публике, слабое владение голосом, недостатки произношения (картавость). Кроме того, Демосфен страдает физическим недостатком — у него подергивается плечо. Плутарх пишет о том, как оратор работал над собой: говорил, держа во рту камешки, голосом старался перекрыть шум моря, произносил речи, восходя на гору, в одиночестве упражнялся перед зеркалом, подвешивал над плечом меч, который больно колол его, когда плечо дергалось. В результате Демосфен приобретает совершенную ораторскую технику. Всего сохранилась 61 речь, 56 «Вступлений» к речам и 6 писем. Политическое красноречие Демосфена ярче всего проявилось в его продолжительной и упорной борьбе против царя

Македонии Филиппа. 8 речей, посвящённых этой теме, получили общее название «Филиппики»: три «Олинфских», «О мире», «О делах в Херсонесе» и три «Против Филиппа». Они дают обширную картину состояния военных сил, упадка народного духа, разлагающей роли некоторых политических деятелей, и наконец, обличают главного виновника несчастий греческого

народа — Филиппа Македонского. Чтобы разбудить угасающее чувство патриотизма и гордости, Демосфен обращается к славному прошлому Греции, его речь серьезна и содержательна, отличается максимальной краткостью и тщательной языковой отделкой. Оратор создает свои произведения не для чтения, а для публичного произнесения, поэтому нередко он прибегает к повторениям, подробному изложению мыслей, к

богатым образным выражениям. Демосфен редко выступал без предварительной подготовки, заранее всесторонне разрабатывал тексты. Он сам признавался в этом, и некоторые его современники, по свидетельству Плутарха, даже подсмеивались над ним, говоря, что от его речей «пахнет лампой». Он совершенствует разработанную Исократом систему периодической речи, разделяя период на колена, тщательно соблюдает требования музыкальности, в полной мере пользуясь долготой и краткостью звуков греческого языка, избегает скопления кратких слогов, а медлительными долготами оттеняет важность серьезной мысли. Соответственные колена периода выражаются равным числом слогов, фраза заключается музыкально построенными концовками, клаузулами (лат. clausula — заключение). Полное соблюдение принципа единства формы и

содержания усиливается мастерским произнесением текста. Демосфен прожил трудную жизнь и сам выбрал свою смерть. В 322 г. греки потерпели поражение в Ламийской войне, Афины захвачены, и оратор вынужден бежать. Он укрылся в храме Посейдона на острове Калаврия. Македонские

солдаты хотели силой вывести его, и великий оратор просит дать ему возможность написать прощальные слова друзьям. Тростниковое перо было наполнено ядом, и через несколько секунд Демосфена не стало. Ему было 52 года.

 Значение деятельности великого соотечественника было по достоинству оценено греками. В 280 году на площади Афин ему был поставлен памятник с такими строками:

«Будь у тебя, Демосфен,

Столь же мощная сила, как разум,

Сам Македонский Арес

Греков бы не покорил».

Времена Демосфена были бурным периодом в истории Греции. Демократический строй открывал возможности и даже требовал от граждан активного участия в общественной жизни, и наряду с Демосфеном выступали многие другие крупные ораторы, проводившие различные политические линии. В пору борьбы с Филиппом Македонским определились две резко противоположные партии: македонская и антимакедонская, патриотическая. Во главе последней и стоял Демосфен вместе с Гиперидом, Ликургом, Гегесипом. К македонскому лагерю принадлежали Эсхин, Филократ, Демад, Динарх. Самым выдающимся соперником Демосфена был Эсхин (390-314 гг.). Сын учителя, политический деятель, «тритагонист» (актер, исполняющий третьестепенные роли), как язвительно называл его Демосфен, Эсхин первоначально выступал против Филиппа. В 346 г. он был назначен послом Афин в Македонии, сблизился с Филиппом и стал проводником его политики. В процессах «О посольстве» и «О венке» Демосфен и Эсхин противостояли друг другу и как политические деятели, и как профессионалы-ораторы. Речи Эсхина отличались простотой, ясностью изложения, изяществом и остроумием, но были лишены глубины, присущей речам Демосфена. Существует предание о том, как Эсхин читал свою речь «О венке» ученикам, и те удивлялись, как такая речь могла потерпеть неудачу. «Вы не удивились бы, если бы слышали этого зверя!» — отвечал Эсхин. Достижения греческого ораторского искусства были проанализированы и обобщены Аристотелем в трактате «Риторика». Он состоит из трех книг. Первая рассматривает место риторики среди других наук, анализирует принципы, на основании которых оратор может воздействовать на слушателей. Раскрывая сущность ораторского искусства, Аристотель говорит о единстве трех элементов, его составляющих: оратора — предмета речи — слушателя, которого называет «конечной целью всего». Текст будет убедительным, если слушатель будет считать его справедливым, полезным или приятным. В соответствии с этим Аристотель выявляет типы речей: судебная — убедить судью в справедливости или несправедливости каких-то действий; совещательная — убедить народное собрание в полезности или вредности каких-либо действий; эпидиктическая (показательная) — доставить удовольствие слушателю, воздавая хвалу или хулу кому-нибудь. Вторая книга посвящена особенностям и личным свойствам, которые, по мнению Аристотеля, необходимы оратору. Много внимания уделено страстям и нравам, ибо оратор должен сам испытывать ту страсть, которую желает возбудить в слушателях. Третья книга посвящена проблемам стиля и композиции речи. Временем Аристотеля в истории греческой культуры заканчивается период классики. Новая эпоха античной культуры — эллинизм — сформирует новый риторический стиль — азианский, в соответствии с требованиями которого риторы, часто в ущерб содержанию, будут отдавать предпочтение звуковым эффектам, рубленым фразам, непривычному порядку членов предложения, манерной игре словами. Лучшие времена греческого ораторского мастерства останутся в прошлом. Римская культура, в том числе и культура риторическая, совершенно немыслима без достигнутого греками. Римлян называют вторым классическим народом античности. Высокие требования чистоты, правильности, ясности, уместности и сообразности, предъявлявшиеся к эллинской речи, остаются актуальными и в речи латинской.

Уважение, которым пользовались древнеримские ораторы, трудно переоценить. Вот на площади или перекрестке, на сцене выступает оратор — величавая осанка, голова умащена благовониями, пышное длинное одеяние, чарующий голос, царственные жесты, образцовый язык. Он может говорить на любую тему, гармонично сочетая риторический блеск с философским её осмыслением. Народу собирается не меньше, чем на театральное представление. Заработок ораторы получают странствуя из города в город и выступая с увлекательными рассказами и занимательными рассуждениями. Однако и для рядового римлянина, особенно в эпоху республики, владение

речью было совершенно необходимо: государственные дела решались дебатами в народном собрании, в сенате и суде, где мог выступить каждый свободный римский гражданин. Вершина римского красноречия — теоретические изыскания и ораторская практика Марка Туллия Цицерона. Об этом свидетельствуют Плутарх, Плиний Старший, Квинтилиан.

Однако личность и деятельность Цицерона всегда являлись предметом ожесточенных споров и разногласий историков и биографов. Родился будущий оратор в наследственном поместье в семье всадника, homo novus. Предполагают, что одним из его предков был простой крестьянин, занимавшийся огородничеством: цицеро — сорт гороха, отсюда это провинциальное прозвище, которым Цицерон мужественно гордился

нпоглодствии. Когда семья оставила сельское поместье и перебралась в Рим, там царствовала эллинская культура. Греческие учёные и риторы были практически единственными наставниками молодежи. Полученное классическое образование, хорошие природные данные открывают перед Цицероном двери образованного общества. Он берет уроки у лучших ораторов того времени Марка Антония, Луция Лициния Красса, греческого поэта Архия. Достигнув совершеннолетия, Цицерон посвящает себя изучению римского права и делает это под руководством братьев Муциев Сцевол, известнейших юристов. Актерскому мастерству учится у популярных актеров Эзопа и Росция. Его внимание привлекает также философия, особенно эпикуреизм (Эпикур — философ-материалист, создавший теорию этики, которая основывается на разумном стремлении человека к счастью; распространено извращённое толкование эпикурейства как стремления к удовлетворению чувственных потребностей и достижению личного блага) и стоицизм (портик Stoa в Афинах, где учил молодых греков философ Зенон: задача мудреца — освободиться от страстей и жить, повинуясь разуму). Всю жизнь проживет в доме Цицерона стоик Диод от. В трактате «Брут» Цицерон назовет философию матерью всего, что хорошо сделано и сказано. В 25 лет Цицерон начинает свою карьеру оратора, которая

продлится без малого сорок лет. Первую речь «В защиту Публия Квинкция» он произнес в 81 г., последнюю, 14 филиппику, — в 43-м, в год своей смерти. Политическая деятельность привлекала Цицерона больше, чем литературная, и во всех своих произведениях он сетует на вынужденное политическое бездействие, но обстановка в Риме не всегда благоприятствовала, приходилось жертвовать политикой в пользу риторики. В изгнании Цицерон напишет трактат «Об ораторе». Во времена диктатуры Цезаря — трактаты «Брут» и «Оратор».

 Все эти произведения объединяет общая идея — идея необходимости широкой культуры для оратора. Первый состоит из трех книг и написан в форме диалога. Собеседники Цицерона — Луций Лициний Красе, широко образованный оратор, и Марк Антоний, оратор — практик. Действие отнесено к 91 году, и это не случайно: расположение в определенных исторических рамках позволяет ему с большей свободой высказываться о политике. Содержание — ответ Цицерона на сомнение Антония в необходимости и целесообразности общих знаний для оратора. Темпераментно показывает автор, что дает оратору литература, история, право, философия. Историю надо знать, ибо не знать, что случилось до твоего появления на свет — значит всегда оставаться ребенком. Право в республиканском Риме имело значение общеобразовательной науки, так как

каждый римский гражданин имел возможность выступить в суде в качестве обвинителя или защитника, стремился к участию в государственных делах, а то и другое требовало правовых знаний. Устами Красса Цицерон излагает преимущества, которые дает знание права: знакомство с бытовой стороной

жизни общества, удовлетворение патриотического чувства сознанием того, что в этой области римляне превзошли греков, возможность занять высокое общественное положение. Однако среди всех необходимых предметов в образовании оратора

первое место принадлежит философии. Из трех разделов философского знания — учения о природе (фюзис), учения о нравственности (этика) и логики — Цицерон считал наиболее полезными для оратора этику и логику. Знание логики помогает обработать содержание речи, правильно построить ее, способствует выяснению дела. Знание этики — сознательно

выбрать тот прием, который вызовет нужную реакцию у служителей, ибо, только познав людей, можно воздействовать на их души.

Из трех необходимых для красноречия данных — природного таланта (ingenium), навыка (usus) и знаний (doctrina) — важнее всего наука, так как первенство принадлежит образованному оратору (docto oratori palma danda est). «Истинный оратор должен исследовать, переслушать, перечитать, обсудить, разобрать, испробовать все, что встречается человеку в жизни, так как в ней вращается оратор и она служит ему материалом», — пишет автор. Необходим оратору и природный дар — быстрота и подвижность ума, находчивость в развитии мысли, хорошая память — все это, по мнению Цицерона, дается от природы, а не приобретается. Нужны и особые внешние качества: звучный голос, сильное и складное сложение. Однако ни образование, ни природный дар не помогут оратору, если он не будет развивать их постоянными упражнениями (usus). Цицерон протестует против шаблонного преподавания риторики в школах, но находит нужным, тем не менее, изложить его суть. Обязанности оратора: найти, что сказать — инвенция; найденное расположить по порядку — диспозиция; придать ему словесную форму — элокуция, утвердить все это в памяти — мемориа; произнести — акцио. Задачи оратора:

расположить к себе слушателя; изложить суть дела; установить спорный вопрос; подкрепить свое положение; опровергнуть мнение противника; говорить чисто и сообразно с духом языка.

 В диалоге «Об ораторе»  Цицерон впервые дает обстоятельную разработку вопроса об (использовании юмора в красноречии, опираясь при этом па работы греков-перипатетиков (Спрогуливающиеся» — по преданию, Аристотель преподавал философию во время прогулок), прежде всего Феофраста («О смешном» и «Характеры»). Большое значение в трактате уделено проблеме воздействия на чувства слушателя в публичном вы-

ступлении. Цицерон исходит из того, что люди в своих поступках чаще руководствуются чувством, чем правилами и законами. Сам автор обладал умением захватить аудиторию как никто другой и в теории продвинулся далеко вперед по сравнению с теми сведениями, которые имелись в риторических учебниках его предшественников. Трактат «Брут» в хронологическом порядке излагает историю римского красноречия и неоценим как зачастую единственный источник информации о ранних римских ораторах. Он построен в форме диалога автора с друзьями — Брутом и Аттиком, содержит немало практических указаний и советов и завершается автобиографическим очерком. Трактат «Оратор» отвечает на вопрос, который Брут часто задавал Цицерону: каков идеал красноречия? В его поисках Цицерон исходит из трех основных назначений ораторского искусства: docere — учить, delectare —услаждать, movere — побуждать. Идеальный оратор тот, кто в своих речах и поучает слушателей, и доставляет им наслаждение, и подчиняет себе их волю. Первое — долг оратора, второе — залог популярности, третье — необходимое условие успеха. Цицерон

сформулировал признаки разных видов красноречия, утверждая, что настоящий оратор тот, кто «умеет говорить о низком просто, о высоком — важно и о среднем — умеренно». Образцом такого оратора автор, безусловно, считает самого себя.

Сохранилось 58 полных текстов речей Цицерона (18 — в отрывках, примерно 30 известно по названиям и упоминаниям о них). Эпистолярное наследие составляет 931 текст (это письма Титу Помпонию Аттику и другим друзьям). Цицерон написал философские трактаты: «О государстве», «О законах», «О высшем благе и крайнем зле», «Тускуланекие диспуты»,

«Об обязанностях», «Катон Старший, или о Старости». Риторические работы представляют собой в основном судебные речи, хотя в период Республики судебного красноречия в чистом виде не существовало — каждая речь имела и политическую окраску. Девизом судебного оратора была не правда, а правдоподобие. Основные приемы его достижения с полной откровенностью описывались в риторических учебниках («Риторика для Герения»), Каковы же они у Цицерона? Усилить выгодные для подопечного моменты и ослабить невыгодные, а по возможности и вовсе обойти их стороной — основная задача защитника. Сильнейшее оружие — смех и пафос, они могут не только скрыть невыгодное в деле, но и полностью извратить его. Если нельзя помочь подзащитному, надо позаботиться о том, чтобы не навредить ему. Разумеется, нельзя искать в речах, отвечающих таким требованиям, выражение личного мнения оратора: это речи, целиком зависящие от характера дела и обстоятельств. В политических речах возведение необоснованных обвинений было одним из самых распространённых ораторских приемов. Слухи и сплетни становились мощным оружием, так как в вину осуждаемому вменялся не конкретный проступок, но вся его жизнь, человек вообще. На врага не жалели чёрной краски, защищая преступника, стремились всячески обелить его. Такие речи писал и Цицерон. Они записывались после произнесения, и проблема записанной и произнесённой речи многократно обсуждалась исследователями. В качестве примера назовем речи «За Милона», «За Росция из Америи», «Против Вереса». Традиционно спорным остается вопрос о соответствии цицероновских речей его собственным риторическим рецептам.

Наиболее распространённое мнение — оратор двигался в направлении все большей и большей творческой свободы, все меньше и меньше зависел от правил риторического мастерства. Одна из причин того, что речи Цицерона не укладываются в строгие риторические нормы — римская судебная практика. Она значительно отличалась от греческой, тогда как учебные пособия опирались именно на традиции греческого красноречия. В греческом суде предполагалось по одной речи с каждой стороны — обвинение и защита. Римская практика допускала защиту, разделенную между несколькими адвокатами, и Цицерон не раз выступал вместе со своими коллегами. Обычно ему доставалось заключение. Греческий суд заслушивал свидетелей до процесса, и защитник имел возможность сориентироваться. В Риме же в обычном уголовном суде

свидетелей заслушивали во время процесса, поэтому речь, предшествующая опросу, содержала много общих мест и рассуждений. В Греции обвиняемый обычно сам вел свое дело, а защитительную речь для него писал логограф. Советы расположить к себе судей, вызвать жалость и сочувствие связаны именно с этой практикой. В римском суде адвокат часто был близким другом обвиняемого, поэтому рекомендации греков не вполне подходили римлянам. Римский суд не знал государственных обвинителей: обвинителем выступало частное лицо, которое одновременно могло быть и защитником противоположной стороны. Отсюда следует, что римские судебные процессы зачастую являлись способом сведения личных счётов. Обвинитель стремился не только доказать конкретную вину обвиняемого, но и уничтожить его как личность. Защитник же пытался доказать отсутствие вины и вызвать сочувствие к обвиняемому. Судьба красноречия, как и всякого иного культурного явления, тесно связана с социально-политической жизнью страны и изменяется вместе с ней. Миновала эпоха Республики.

 Установившийся монархический режим устраняет необходимое для процветания красноречия условие — возможность влиять на ход событий. Сенат больше не разбирает политических дел. Опустел Форум, не стало свободных дискуссий. Тацит в «Диалоге об ораторах» пишет: «Неизменная тишина в сенате и беспрекословное повиновение принцип умиротворили и самое красноречие». Оно замыкается в рамках риторских школ. Продолжает существовать судебная риторика, но особенно популярной становится риторика эпидиктическая, по словам Цицерона, «годящаяся только для забав и для парадов». Ораторское искусство превращается в особый жанр литературы. Неровный и аффектированный, сентенциозны и афористичный, внешне изысканный и блестящий, риторико-декламационный стиль эпохи принципата (со времен Клавдия и Нерона) вполне соответствует обстановке дворцовых интриг и борьбы императоров с сенатской оппозицией. Стабильные общественные отношения, установившиеся в эпоху Флавиев, возвращают риторику в лоно классики, провозглашая образцом риторическую теорию и практику Цицерона. Во второй половине I в. н. э. теоретиком классического красноречия становится Марк Фабий Квинтилиан (около 36 г. — после 96 г.), адвокат, педагог, руководитель первой государственной риторской школы, открытой императором Веспасианом. Первое сочинение Квинтилиана «О причинах упадка красноречия» не сохранилось. Зато последнее — «Образование оратора» («Institutio oratoria») в 12 книгах — известно полностью и представляет собой свод достигнутого предшественниками и обобщение двадцатилетнего опыта преподавателя риторики и судебного адвоката. I книга — о воспитании будущего оратора в семье и у грамматика до начала занятий риторикой; II — о природе риторики как науки, общие советы о занятиях в риторической школе; Ш—1Х — энциклопедия традиционной теории ораторского искусства; X часть содержит обзор греческой и римской литературы как образцов, представляющих ценность для будущего оратора; XI книга посвящена внешним приёмам и манерам оратора; XII рисует моральный и общественный его облик. Основные положения труда Квинтилиана близки идеям Цицерона, однако есть и существенные отличия. Так, для Цицерона философия по отношению к риторике первична, она составляет её основу. Квинтилиан считает философию и все другие науки вторичными, они — лишь подготовка к риторике. Происхождение ораторского искусства Цицерон связывает с основателями городов и законодателями. Квинтилиан

считает, что «доныне существуют кочевники, не имеющие ни городов, ни законов; тем не менее и у них есть люди, которые выполняют обязанности послов, обвиняют и защищают» и при этом «одни говорят лучше, чем другие». Цицерон убеждён — оратора создают не риторские школы, но практическая деятельность. Квинтилиан связывает упадок ораторского искусства с несовершенством системы образования. Значительно подробнее, чем Цицерон, формулирует Квинтилиан требования к манере поведения оратора перед слушателями: излагает теорию жеста, мимики, осанки, правила движений плеч, рук, головы, постановки дыхания, голоса, уделяет внимание одежде.

 Теоретические положения Квинтилиана мы не можем соотнести с его практической деятельностью, так как ораторские произведения I века не сохранились. Дошедший «Панегирик Траяну» Плиния Младшего дает весьма относительное представление о том, как претворялись в практику постулаты

Квинтилиана.

 Подводя итоги краткого знакомства с античной риторикой, следует отметить, что риторика Греции была воспринята римлянами наиболее глубоко и легла в основу римского образования. В период республики обучение в риторских школах готовило римлянина к широкой практической деятельности. Однако в поздний период, период империй, культивирование

искусства слова повлекло за собой забвение его основной функции — функции носителя мысли. Речь доставляла эстетическое наслаждение словесным строем и мастерским произнесением, при этом изменяя своему первоначальному предназначению — выражению мысли и чувства. Красноречие теряло свою жизненность и постепенно перестало восприниматься как основа современного развития.

Ораторские традиции в России

История не оставила прямых свидетельств об ораторском искусстве Древней Руси. Но по документам и сохранившимся литературным произведениям можно составить представление об основных особенностях и принципах древнерусского красноречия. Первоначально оно существовало только в уст-

ной форме былинно-песенного творчества. Неизвестный автор «Слова о полку Игореве» (около 1187 г.) оставил нам образ творца и исполнителя былин Бояна, который «аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы». Исследование русских летописей засвидетельствовало существование до

X-XI вв. устной народной истории. Именно она и составит основу русских летописей. Третьей формой древнерусского красноречия было красноречие политическое. Сходки старейшин, народные собрания и особенно вече (от «вещать» — говорить), которое в некоторых городах представляло высокий

орган власти, требовали от участников навыков публичного выступления. Вече выработало особые традиции обращения к народу, закреплённые в типе вечевой речи, чаще всего являвшейся политической программой выступавшего, — чёткость композиции, предельная лаконичность, высокая образность. Известно в Древней Руси и дипломатическое красноречие (переговоры русских князей друг с другом, сношения с иностранными государствами). Одна из первых серьезных дипломатических акций относится еще к X в., когда после знаменитой победы князя Олега под Царьградом княжескими послами был заключен «Договор русских с греками». Достойным образом в Древней Руси было представлено военное красноречие — обращение к войску с призывом проявить стойкость и мужество (речь князя Святослава из «Повести временных лет», обращение князя Игоря к своей дружине в «Слове о полку Игоревен, слова новгородского князя Александра Невского). Еще один вид красноречия — торжественное. Пиры, тризны, встречи победителей не обходились без соответствующих речей (заключительные строки «Слова о полку Игоревен, «Повести о нашествии Батыя»). После принятия Русью христианства развивается гомилетика (лат. homileo — общаюсь с людьми) — торжественное и учительное красноречие. Оформившееся как литературный

жанр в Византии, оно было широко известно на Руси в «словах» и поучениях отцов церкви, синтезировало в себе исконные традиции устного народного творчества и достижения восточного христианского проповедничества. Выделяют в духовном красноречии проповедь — слово, которое произносят

для прихожан с амвона (место перед иконостасом), и официальные речи, адресованные самим служителям церкви или другим официальным лицам. Уже в XI в. появляются оригинальные произведения русских писателей: «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона, поучения новгородского епископа Луки Жидяты и игумена Киево-Печерского монастыря Феодосия. В XII в. русское красноречие обогащается такими шедеврами торжественного красноречия, как «слова» Кирилла Туровского.

Слово «О законе, данном через Моисея, и о благодати и истине, явленной Иисусом Христом, о том, как закон миновал, а благодать и истина наполнили всю Землю, и вера распространилась во всех народах вплоть до нашего народа русского; и похвала великому кагану нашему Владимиру, которым мы были крещены; и молитва к Богу от всей Земли на ней написано киевским священником Иларионом, ставшим «.последствии митрополитом, и произнесено им, как полагают исследователи, в 1049 г. в честь завершения строительства киевских оборонительных сооружений. Это произведение можно считать исторически первым образцом ораторского искусства на Руси. В форме торжественной проповеди для посвящённых автор развивает три основные темы — о духовном превосходстве Нового завета (благодати) над Ветхим заветом (законом); о мировом значении крещения Руси и высокой миссии русских князей Владимира и Ярослава; о величии Русской земли, занявшей равноправное место среди христианских народов.

 В XII в. широкую известность получил крупнейший мыслитель Древней Руси Кирилл Туровский. Ни по объему оставленного литературного наследия, ни по популярности и авторитету ему не было равных среди современников, его называли «Златоустом, паче всех воссиявшим нам на Руси». «Слова» Кирилла Туровского входят в состав сборников наряду с произведениями знаменитых византийских риторов и богословов. Сын богатых родителей, Кирилл родился в городе Туров (северо-запад Киевской земли), прилежно изучал богословие, рано постригся в монахи, предавался аскезе, жил «затворником». По просьбе князя и народа стал епископом города Туров, активно участвовал в политической и идеологической борьбе своего времени, возможно, в теологических спорах. Авторство многих произведений, на которых стоит имя Туровского, спорно. С достаточным основанием можно считать, что ему принадлежит «Притча о душе и теле», «Повесть о белоризце и мнишестве», «Сказание о черноризском чине», восемь «слов» на церковные праздники, тридцать молитв и два канона (цикл песнопений в честь святого). «Притча о душе и теле», как считают специалисты, является обличительным памфлетом против ростовского епископа Фёдора. В её основе лежит сюжет о слепце и хромце. Некий владелец виноградника поручил стеречь его двум сторожам: слепому и хромому. Он рассчитывал, что хромой не сможет войти, а слепой, если войдет, заблудится. Однако хромой может увидеть вора, а слепой услышит его. Сторожа решили перехитрить господина: хромой сел верхом на слепого и указывал ему дорогу. Они смогли ограбить виноградник, но жестоко поплатились за это. В притче слепец — это аллегория души, а хромой — аллегория тела. При этом именно душа (слепец) соблазняет на проступок тело (хромца).

 Наибольшей популярностью пользовались «слова» Кирилла Туровского, предназначенные для чтения в церкви в дни религиозных праздников. В них автор проявляет себя как настоящий оратор, в совершенстве владеющий риторическим искусством: он то обращается к слушателям, то описывает евангельский сюжет или сложную богословскую концепцию с помощью красочных аллегорий, то вопрошает и тут же отвечает сам себе, сам с собою спорит на глазах у слушателей, сам себе доказывает. Его речь рождается и живет в пространстве и времени церковной проповеди, и это не могло не ока-

зывать влияния на неискушённого и не избалованного эмоциональными потрясениями средневекового слушателя. Основу «слов» обычно составляет евангельский сюжет, но автор дополняет его новыми подробностями, сочиняет диалоги персонажей. Главный художественный принцип в «словах» — принцип риторической амплификации (лат. amplificatio - распространение, увеличение).

 Амплификация — стилистическая фигура, состоящая в нанизывании синонимических определений, сравнений, образных выражений с целью усиления выразительности. Ту или иную тему он словесно варьирует, распространяет до тех пор, пока всё не станет понятно совершенно отчетливо. Познакомимся с отрывком из «Слова на новую неделю по Пасхе». Оно начинается своего рода введением, объясняющим повод его создания: «Велика учителя и мудра сказателя требует церкви на украшение праздника», но мы, «нищие словом» и «мутные умом», можем сказать о нем «мало нечто».

Далее Кирилл Туровский характеризует сам праздник Пасхи, когда «всему применение (изменение) бысть»: небом стала земля, очищенная от бесовскрй скверны, обновились люди, ибо из язычников они стали христианами. Автор рисует картину весеннего пробуждения природы, аллегорически связывая её с догматами христианства: светлеет небо, освободившееся от туч, солнце всходит на высоту и согревает землю, тихо веют ветры, земля рождает новую траву, скачут, радуясь весне (вере Христовой) «агнци и унцы» («кроткие люди» и «кумирослужители» языческих стран, которые приобщились или

приобщатся к христианству), расцветают цветы и распускаются листья на деревьях. Творчество Кирилла Туровского свидетельствует о том, что древнерусские ораторы XII столетия свободно владели все: многообразием приёмов, выработанных античной риторикой: и развитых классическим торжественным красноречием Византии. И, конечно, это не могло не повлиять на распространение соответствующих знаний в светской среде. Доказательства находим в двух классических произведениях эпохи — «Поучении» Владимира Мономаха и «Слове о полку Игореве».

 Владимир Мономах, сын Всеволода Ярославича и византийской царевны, дочери императора Константина Мономаха (отсюда и прозвище), княжил в Киеве 12 лет (1113-1125 гг.). Энергичный политик и дипломат, он прожил долгую и трудную жизнь: десятки военных походов и битв, скитания по разным уделам, куда забрасывал его им защищаемый принцип престолонаследия по старшинству в роде, почёт и слава киевского княжения. Ему было что сказать потомкам. «Поучение» — политическое и нравственное завещание человека, который, «сидя на санях» (ожидая близкой смерти), думает о будущем Родины, передает молодым свой бесценный опыт.

 Под общим заглавием «Поучение» до последнего времени объединялись четыре самостоятельных произведения. Сегодня установлено, что три из них действительно принадлежат Владимиру Мономаху: собственно «Поучение», автобиография и «Письмо Олегу Святославичу». Заключительный фрагмент — молитва, как теперь установлено, князю не принадлежит и лишь случайно оказался переписанным вместе с произведением Мономаха. В первой части Мономах выступает радетелем основного принципа, на котором базировалось государственное единство Киевской Руси, — принципа родового старшинства. Его нарушение влекло за собой пагубные для Руси междоусобицы. Автор выступает как высокообразованный, книжный человек и активный христианин. Он цитирует «Шестоднев» Иоанна, экзарха Болгарского (шестодневы комментируют библейский рассказ о сотворении богом неба, звезд, светил, земли, живых существ, растений и человека в течение шести дней; основная отличительная черта «Шестоднева» Иоанна, экзарха Болгарского — восхищение мудростью Бога и совершенством созданного им мира), Псалтырь, поучения Василия Великого, Апостольские послания и т.д. Поводом к написанию «Письма к Олегу Святославичу» послужила междукняжеская распря, во время которой Олег убил сына Владимира Мономаха — Изяслава. Верный своим принципам справедливости и «братолюбия», Мономах находит в себе нравственные силы выступать не как «ворожбит и местник» (противник и мститель), но обращается к Олегу с призывом к благоразумию и примирению. Вероятно, вторую часть произведения — автобиографию — можно отнести к устной традиции. В отличие от первой и третьей, написанных «высоким слогом», как бы продолжающим стиль цитируемых автором произведений, автобиография — простой и безыскусный рассказ в поучение детям. Он написан разговорным языком и необычайно выразителен: «А се вы поведаю, дети моя, труд свой, оже ся есмъ стяжал пути дея и ловы. А всех путий 80 3 великих, а прока не испомню меньших. И миров есмь сотворил с половечьскыми князи без единого 20, и при отьци и кроме отьца, а для скота много и многы порты своя». Подводя итоги жизни, Мономах призывает молодое поколение не бояться жизни, воинских и охотничьих дорог, но ходить по ним мужественно, «не щадя головы своея», ибо судьба человека на всех путях определена божьим промыслом.

Образцы вполне светского публичного красноречия находим мы и в «Слове о полку Игореве». Автор начинает свое произведение обширным вступлением, в котором вспоминает Бояна и рисует приёмы народного былинного красноречия. Образцами авторского публичного выступления являются «золотое слово, со слезами смешанное» отца Игоря и Всеволода князя Святослава, а затем и самого автора в обращении к русским князьям. Лирический плач Ярославны построен по образцу народного причитания, и он тоже дает пример красноречия, причем весьма редкий пример, когда в качестве оратора выступает женщина. В конце произведения мы вновь сталкиваемся с образцовым риторическим примером — здравицей в честь князя. Обилие вплавленных в ткань письменного памятника элементов устного красноречия заставляет исследователей спорить о его жанре. А.Н. Робинсон и Д.С. Лихачёв сопоставляют «Слово о полку Игоревен с жанром так называемых «шансон де жест» — «песен о подвигах» («Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах»). Эпическое (устное) и книжное (письменное) начала объединены в «Слове» и делают его неповторимым памятником риторики и литературы XII столетия.

На близость «Слова» устной традиции указывает и его особая ритмичность. Исследователи не раз пытались рассматривать произведение как стихотворный памятник. Однако ритмические фрагменты чередуются с фрагментами, в которых ритм либо иной, либо отсутствует. Это позволяет сделать вывод о том, что ткань «Слова» — это ритмизованная проза, которая была весьма характерна для таких произведений, как «Слово о Законе и Благодати» Илариона, «слов» Кирилла Туровского. Основные элементы ритмизованной прозы — повторы сходных синтаксических конструкций, единоначатие, особое ритмическое равновесие (несколько коротких синтаксических единиц сменяются одной или двумя длинными, несколько длинных заключаются одной или двумя короткими).

  В XIII столетии ораторский жанр был одним из важнейших в древнерусской литературе. Трагедия монголо-татарского нашествия нашла в нём яркое отражение. Замечательным мастером красноречия этой эпохи был Серапион Владимирский. Весьма мало известно о его жизни. До 1274 г. он был архимандритом Киево-Печерского монастыря, затем до 1275 г. (до года кончины) — епископом Владимира. До нас дошло мять «Слов» Серапиона, однако из летописей видно, что написано и произнесено им было гораздо больше («Слова» и «Поучения»). Основная тема — бедствия, постигшие Русскую Землю в результате нашествия монголо-татар, которое Серапион рассматривает как божью кару за грехи людей. Согласно концепции Серапиона, только покаяние, нравственное самосовершенствование могут спасти Русскую землю. Четыре «Слова» Серапиона из дошедших до нас пяти были составлены им в 1274-1275 гг. во Владимире. Одно — «О казнях божьих и ратях» — вероятно, вскоре после разгрома Киева Батыем в 1239-1240 гг. Торжественность и драматичность повествования достигаются чередованием синтаксически параллельных кратких предложений, составляющих длинный синонимический ряд, построением фраз в виде вопросов, что придает «Словам» Серапиона особую ритмичность: «...И землю нашу пусту створиша, и грады наши плениша, и церкви сшятыя разориша, отци и братию нашю избиша, матери наши и сестры наши в поруганье быша»: «Не пленена ли бысть агм л я нлгпл? Не вскоре ли падоша отци и братия наша трупиямь на земли? Не ведены ли быша жены и чада наша в плен?» «Слова» Серапиона Владимирского продолжают традиции таких мастеров этого жанра древнерусской литературы, как Иларион и Кирилл Туровский. Но в отличие от произведений этих писателей в них сильнее выражены непосредственные впечатления от событий его времени, они отличаются простотой и ясностью изложения.

  Термин «риторика» в русском языке впервые появляется в переводе греческой рукописи «Об образех» в 1073 г., а появление на Руси теории ораторского искусства история датирует началом XVII века. Предположительно автором самой ранней из дошедших до нас риторик был митрополит Новгородский и Великолуцкий Макарий (умер в 1626 г.). В ее основе перевод учебника немецкого гуманиста Филиппа Меланхтона, который был написан на латыни и издан в 1577 г. в Германии. Макарий допустил ряд отступлений от оригинала: снято имя автора, латинские имена заменены русскими, опущены некоторые примеры, введены новые. До времен Петра I этот учебник был основным пособием, неоднократно переписывался, изучался. Сохранились его списки в Москве, Новгороде, Ярославле, в Соловецком монастыре (всего 34).

В начале XVIII в. крупный церковный и политический деятель Феофан Прокопович (1681-1736) записывает курс лекций по риторике, прочитанный им в Киево-Могилянской академии на латинском языке в 1706-1707 гг., — «De officium oratore» («De arte poetika» — «О поэтическом искусстве», «De

arte rhetorika» — «О риторическом искусстве»). Автор был не только крупнейшим теоретиком ораторского искусства, но прежде всего талантливейшим практиком. Его речь «О преславной над войсками свейскими победе» по распоряжению Петра I была напечатана не только на русском, но и на латинском языке, «яко для всей Европы общем». Именно Феофан Прокопович с его европейской образованностью, талантом проповедника, преданностью единомышленника формулировал идеологическое обоснование крупнейших государственных мероприятий Петра I. Увещания к раскольникам, предисловие к Морскому уставу, обоснование права монарха распоряжаться престолом (дело царевича Алексея), доказание допустимости, с церковной точки зрения, браков православных с «иноверными» — широк был диапазон проблем, которые поднимал в своих проповедях Феофан. Эти произведения печатались в типографии и рассылались по церквам. Священники должны были читать их по воскресным и праздничным дням в своих приходах, основываться на них в беседах с прихожанами. Всё, что говорил Феофан, дышало убеждённостью, было красноречиво, но без неумеренной витиеватости, словесного украшательства, без того «деспотизма формы», что был характерен для его современников — Стефана Яворского, Гаврилы Бужинского и др.

 Первый учебник риторики на русском языке был написан М. Ломоносовым и опубликован в 1748 г. под названием «Краткое руководство к красноречию. Книга I, в которой содержится риторика, показывающая общие правила обоего красноречия, т.е. оратории и поэзии, сочинение в пользу любящих

словесность».

 В начале XIX столетия формируются понятия об общей и частной риторике. Первая исследовала законы, присущие всем письменным и устным произведениям, вторая занималась особенностями каждого из видов в отдельности (гомилетика, политическое, судебное, похвальное, академическое красноречие). Такой подход был закреплён в выпущенной в 1859 г. неизвестным автором 4Общей и частной риторике», «Опыте риторики» И. С. Рижского, ректора Харьковского университета, профессора красноречия и русского языка. Отличительной особенностью последней работы был акцент на необходимости соблюдать как основное качество чистоту речи. Что воспринималось Рижским как нарушение чистоты речи? Иностранное слово, употреблённое вместо русского, иностранное выражение, свойственное только языку-источнику, словосочетание, нарушающее правила русского языка, простонародное (сниженное), областное слово или словосочетание, неологизм, обозначающий понятие, для которого уже есть слово в русском языке, немотивированное смешение церковно-славянского и чисто русского слова. Учебник И.С.Рижского — первая фундаментальная книга по риторике на рубеже XVIII—

XIX вв. Ее дополнили «Краткая риторика» А. Ф. Мерзлякова (поэт и переводчик, занимал кафедру российского красноречия и поэзии в Московском университете, когда там учились Грибоедов, Тютчев, Лермонтов), «Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений» А.И. Галича (преподаватель Царскосельского лицея), «Частная риторика» и «Общая риторика» Н.Ф.Кошанского (преподаватель Царскосельского лицея), «Правила высшего красноречия» М.М. Сперанского (государственный деятель эпохи Александра I). Внимание к теоретическим проблемам риторики дало свои замечательные плоды в практическом развитии русского академического и судебного красноречия XIX — начала XX столетий. Профессора Московского и Санкт-Петербургского университетов В.О. Ключевский, Н.И. Пирогов, Д.И. Менделеев, И.М. Сеченов, Т.Н. Грановский, К.А.Тимирязев, И.П.Павлов снискали себе славу не только как гениальные профессионалы в своей области знания, но и как неповторимые ораторы. В этой неповторимости заключались секрет их успеха и причины расцвета академического красноречия. Во второй половине XIX в. переживает настоящий взлет и судебная риторика в лице таких мастеров слова, как Ф.Н. Плевако, А.Ф. Кони, П.А. Александров, С.А. Андреевский, А.И. Урусов. В 1910 г. П.С. Пороховщиков (П. Сергеич) анализирует их ораторскую деятельность в книге «Судебное красноречие», не потерявшей своего значения до наших дней. Судьба риторики в советские времена сложилась нелегко. Преподававшаяся со времен Ломоносова в течение 170 лет во всех типах учебных заведений дисциплина была вычеркнута в 20-е гг. из учебных планов и появилась в них лишь в 80-е гг.     

 60 лет забвения не прошли даром: российская риторика утратила целостность и самостоятельность, не развивалась её теория, старые учебники стали раритетами, новые не издавались. Только одной области ораторского искусства не коснулся кризис — гомилетику преподавали все эти годы в немногочисленных богословских учебных заведениях. Сегодня риторика возрождается. Одна из основных причин — потребности демократического развития общества. Мы не раз слышали, как говорят люди, которые берутся управлять государством, сколь косноязычна и безграмотна порой их речь. И уже невозможно стало скрывать существование целой отрасли знания, исследующей проблемы красноречия. Среди причин возрождения дисциплины можно назвать и растущий интерес людей к классической культуре. Риторика является одной из основных составляющих классического образования наряду с древними языками, литературой, историей. Наиболее эффективной системой такого образования признана система Царскосельского лицея, формировавшего человека-гражданина, для которого польза Отечества не была пустым звуком. Современное реальное образование, основой которого являются естественнонаучные циклы и новые языки, формирует профессионала-технократа, видящего в человеке не цель,

но средство, варварски эксплуатирующего родную природу.

Осознание обществом серьезности данной проблемы обеспечило поворот к гуманизации образования. Одним из элементов этого процесса является введение риторики в учебные планы технических вузов. Для России немаловажное значение возрождение риторических традиций имеет и потому, что войти в семью европейских народов мы должны не страной тысячи гениев и миллионов полузнаек, но государством высокой куль-

туры, достойным своей великой истории. Современная российская риторика, опираясь на классические традиции, использует достижения целого ряда относительно новых дисциплин — теории стилистики, культуры речи, теории коммуникации, психолингвистики.

Этапы подготовки публичного выступления

Важно все: и содержание, и интонация, и манера изложения, и жесты, и мимика..Необходимо помнить, что почти половина информации передается через интонацию. Одни и те же слова, сказанные по-разному, могут привести к противоположным результатам. Говорить следует достаточно громко, ясно, отчетливо, выразительно и просто, чтобы обеспечить доходчивость, не монотонно, но и не усыпляющими «волнами» (то выше, то ниже). Эмоциональность выступления должна соответствовать содержанию и учитывать ситуацию. Не нужно стремиться к громкости за счет голосовых связок, необходимо научиться использовать резонаторы: полость рта, носоглотку, лобные пазухи, грудную клетку.

Необходимо научиться правильно дышать для регулировки дыхания в процессе выступления. Неподготовленный человек страдает от острого кислородного голодания; у него раздуваются вены, краснеет лицо, выступает пот, учащаются дыхание и пульс. Чтобы избежать подобного, необходимо работать над постановкой голоса и дыхания, научиться без ненужных пауз, незаметно между звуками делать вдохи.

Максимальная эффективность достигается при гармонии мысли и слова, обеспечивающей логическую перспективу речи и ясность в сочетании с простотой изложения. Чем суше и абстрактнее изложение, ниже его эмоциональность, тем слабее восприятие выступления. Но эмоциональность не ограничивается внешними проявлениями, важны внутренняя сила и убежденность, которые могут быть подкреплены только внутренней потребностью высказаться, вызванной деловой необходимостью. Недопустимы поучения и нравоучения, но нельзя и льстить аудитории.

Вот примерно семь существенных моментов речевой подготовки:

Постановка проблемы

  1.  Определение целей речи.
  2.  Анализ аудитории и ситуации.
  3.  Отбор и ограничение предмета речи.
  4.  Сбор материала.

Построение речи

  1.  Создание плана речи.
  2.  Подбор слов для речи.
  3.  Практика произнесения вслух.

Говорящий должен принимать во внимание людей, которые будут составлять его аудиторию. Представление об образовании, профессии, возрасте аудитории — это лишь начальные сведения. Они могут помочь сделать из слушателей заинтересованных собеседников. Люди любят, когда к ним обращаются лично, как к партнерам в разговоре. Непринужденность позы, умение смотреть аудитории в глаза, гибкость и задушевность интонации, шутка и многое другое помогут создать ощущение равновесия и комфорта, вызовут доверие слушающих. Внимание, несомненно, должно поддерживаться на протяжении всей речи, но завоевать его мы обязаны с самого начала. Методы, наиболее часто используемые ораторами для окончания речи:

  1.  Вызов или обращение.
  2.  Вывод.
  3.  Цитата. .
  4.  Иллюстрация.
  5.  Побуждающий стимул.
  6.  Личное намерение. .

Существует три ступени последовательности информативной речи (табл. 1).

Таблица 1

Ступень

Функция

Реакция аудитории

Первая ступень внимания

Привлечение внимания

Я хочу слушать

Вторая ступень необходимости

Демонстрация необходимости знаний

Я хочу получить информацию

Третья ступень удовлетворенности

Представление самой информации

Представленная информация помогает мне понять предмет лучше

Зрители видят больше, чем слышат, и доверяют глазам больше, чем ушам. Глаза быстрее замечают любую диспропорцию между позой оратора и тем, что он говорит. Через визуальное восприятие аудитория получает первое впечатление об ораторе — его искренности, доброжелательности, энергичности. Многократное незначительное пожатие плечами или экспрессивное движение рукой обнаруживают больше, чем сотни слов. Естественность позы поможет аудитории уделять больше внимания тому, что оратор говорит, а не тому, как он выглядит. Простое правило: не только имейте, что сказать, но и желайте сказать это. Искренность речевого намерения поможет вам добиться физической выразительности, избежать сутулости, застывшей позы или манерных движений.

Внимательно слушающие люди обычно сидят на краешках стульев, пожирая вас глазами. Слушатели, внимание которых не захвачено выступающим, обычно зевают, смотрят в окна, ерзают на местах. Контролируя поведение слушателей, вы можете определить, какая корректировка, какие дополнения и изменения нужно сделать, что следует изъять из текста вашего выступления. В процессе приобретения практического опыта вы сможете с большей пользой для себя использовать информацию, полученную вами в процессе визуального взаимодействия с аудиторией.

А. Монро приводит следующие типы ораторов, чья речевая манера далека от совершенства:

актерствующий краснобай, говорящий больше для
демонстрации собственной персоны, чем для общения;

прорицатель (оракул), демонстрирующий, что знает
все, и также больше заботящийся об аплодисментах, чем о
понимании;

отшельник, игнорирующий аудиторию;

виноватый оратор, стыдящийся того, что он говорит;

болтун, подавляющий аудиторию словесным потоком.

Естественность и непринужденность выступления, размышление и выбор, рождение слова «на глазах аудитории» очень важны. Не помеха ли этому столь тщательная подготовка, о которой говорилось выше? Ответ всегда однозначен: чем основательнее подготовка оратора к выступлению, тем живей и непосредственней будет осуществляться им акт творения речи. Не следует, предупреждают все речеведы в один голос, выучивать заранее текст выступления. Это чаще всего выливается в неестественное, негибкое изложение. Оратор имеет склонность к поспешности, произносит слова, не обдумывая их значения. Кроме того, метод заучивания текста плох тем, что не дает возможности вносить изменения, требующиеся для адаптации речи к реакции аудитории. Метод чтения выступления такой же негибкий, как и метод запоминания, и также создает барьер между говорящим и аудиторией. Поскольку глаза говорящего должны быть прикованы к записям, он не может смотреть на своих слушателей, а лишь бросает на них быстрые взгляды. Если он не обладает особыми навыками чтения с листа, то не может использовать и достаточную голосовую гибкость, интонационное богатство, отличающее живую речь. В некоторых специфических ситуациях, однако, не обойтись без записей, поскольку требуется тщательный подбор слов. Взять, например, послание президента конгрессу или научный доклад. В таких случаях оратору рекомендуется заранее попрактиковаться в чтении, чтобы добиться живости и разнообразия изложения. Но по возможности советуют избегать чтения с листа как неэффективного и формального метода.

Большинство хороших ораторов использует метод импровизации. Надо подчеркнуть, что при этом речь очень тщательно планируется, но слова никогда не заучиваются на память. Вместо этого оратор откладывает план-конспект и практикуется в громком произнесении речи, меняя слова каждый раз. Тем самым он убьет сразу двух зайцев: речь его будет такой же выверенной и отшлифованной, как заученная, и, конечно, более выразительной, жизнерадостной, гибкой и спонтанной. Табл. 2 рассчитана на большинство коротких выступлений.

Много полезных советов приводит Дейл Карнеги. Выберем из них некоторые, наиболее актуальные для деловых переговоров, бесед или выступлений.

Проявляйте уверенность. Данное положение Д. Карнеги обосновывает ссылкой на психолога У. Джеймса: «Кажет-

Таблица2

Дни перед выступлением

Задача

7                               -

Выбор темы, начало поиска материала

6

Продолжение сбора материала

5

Составление плана выступления

4

Работа над выступлением и заключением

3

При необходимости поиск дополнительного

материала

2

Первая репетиция

1

Вторая репетиция

Условленная дата

Выступление

ся, что действие следует за чувством, но на самом деле действие и чувство сочетаются: управляя действием, которое находится под более непосредственным контролем волн, мы можем косвенно управлять чувством, не находящимся под этим контролем». Важно быть уверенным в себе (для чего необходимо владеть материалом с большим запасом), но не быть самоуверенным.

Старайтесь выглядеть опрятно и изящно. Это повышает самоуважение, укрепляет уверенность в себе и вызывает уважение слушателей. Улыбайтесь и старайтесь вызвать положительную реакцию.

Из рекомендуемых обобщенных планов выступлений для делового общения больше всего подходит следующий:

изложение фактов (краткое освещение ситуации);

высказывание соображений, вытекающих из них, или
конкретных предложений по существу;

— приглашение к сотрудничеству или действиям.
Предшествовать этому может привлечение внимания и

возбуждение интереса, а в завершение можно раскрыть мотивы, побуждающие людей к действию.

Начало выступления наиболее трудно. Вступление должно быть кратким (одно или два предложения). Можно обойтись и без него. Не начинайте выступление слишком формально и не показывайте, что вы слишком тщательно его готовили. Свобода, непреднамеренность и естественность тона ведут к успеху.

Концовка речи — самый стратегически важный элемент, который помнится дольше всего. Заканчивая, не говорите о том, что вы заканчиваете, но не оставляйте речь незавершенной. Можно предложить такие варианты концовок: призвать к действию, сделать слушателям подходящий комплимент, вызвать смех, процитировать подходящие поэтические строки, создать кульминацию и т. п. Подготовьте хорошие начало и конец и свяжите их. Возможно краткое резюме высказанных положений.

Важно не только то, что вы говорите, но и как вы говорите. Если смотреть поверх слушателей или на пол, то беседа или публичное выступление будут «убиты». Хорошее выступление — это разговорный тон и непосредственность. Рекомендуется акцентировать наиболее важное ударением, силой звука, изменением темпа или паузами.

Очень важно и трудно быть ясным; используйте для это
го ассоциации и сравнения. Избегайте специальных терминов, если не все слушатели связаны с вашей профессией.
Используйте зрительное восприятие слушателей как с по
мощью иллюстраций или экспонатов, так и вызывая образность представления. Для этого старайтесь быть более конкретным и определенным. Абстрактные суждения и утверждения сопровождайте примерами. Можно повторять главные мысли, но не следует употреблять дважды одни и те же фразы. Не пытайтесь затронуть слишком много вопросов, особенно если выступление небольшое.
В небольшом выступлении невозможно должным обра
зом рассмотреть больше одного-двух вопросов. Не употребляйте избитых слов, выражений и сравнений. Создавайте свои собственные сравнения. Будьте своеобразны.

Подведем итог. Публичная (ораторская) речь должна быть публичным мышлением; диалогичной (скрытой формой диалога); ситуативной и реактивной (управляемой обратной связью); спланированной и организованной предварительно, но откорректированной и окончательно сформированной в процессе выступления; проблемной; развернутой менее, чем письменная, но больше, чем устная; необратимой во времени (как и устная речь); простой по конструкции фраз; построенной не по нормам и правилам литературного языка и грамматики, а по законам устной речи; доходчивой, образной и эмоциональной. .

Важным элементом публичного выступления являются ответы на вопросы. Никогда не уклоняйтесь от ответов; если не знаете, то попросите спрашивающего зайти к вам и подготовьте ответ.

Каждый специалист речевой профессии (учитель, лектор, актер, диктор комментатор, журналист и др.) знает: чтобы воздействие словом было максимально эффективным, необходимо научиться владеть своим голосом, речевым аппаратом.

Голос способен передавать малейшее движение внутренней жизни, просто и красиво выражать наши мысли и чувства. Выступление с лекцией, докладом, выразительное чтение литературного произведения учителем в аудитории, а также речь учителя в процессе его общения с учениками в школе и вне школы должны быть действенным. Речь должна быть достаточно слышимой , а это зависит от хорошо поставленного голоса и умение пользоваться им в различных условиях. Умение владеть голосом связано с развитием фонационного (звукового), или так называемого речевого, дыхания. Вместе с тем качество звучания речи зависит от яркости, отчетливости произношения -- дикции и от соответствия речи нормам русского литературного произношения. Это дает возможность передавать эстетическое и эмоциональное богатство лекции, речь учителя поможет ему в общении с учениками воздействовать на их чувства, мысли, поведение и поступки.

Овладеть техникой речи -- значит уметь проявлять речевым дыханием, голосом, иметь хорошую дикцию и орфоэпическое произношение. Разнообразный комплекс упражнений в дыхании, в совершенствовании голоса и дикции и составляет работу над техникой речи.

Еще древние греки и римляне отмечали, что работа над голосом -- дело тонкое, трудное, требующее определенных знаний.

 

Воспитание речевого голоса -- работа очень кропотливая, осторожная, настойчивая, а главное -- повседневная. Воспитанием голоса нельзя заниматься от случая к случаю.

Помимо постоянной тренировки, необходимо следить за своей бытовой речью.

Не говорите при расслабленном дыхании, не напрягайте мышцы шеи. Если в области гортани возникает чрезмерное мышечное напряжение -- зажим, его можно убрать, вызвав сознательно ощущение зевка. Зевок этот следует делать, не открывая рта, по возможности незаметно для окружающих.

Собирайте звук на кончиках губ, не говорите на одной ноте, особенно высокой, добивайтесь ровного, слитного звучания при активном посыле звука, используйте смешанный регистр.

Фонаски

Ещё древние греки и римляне отмечали, что хороший оратор -- тот, кто владеет своим речевым аппаратом, своим голосом.

У греков и римлян были специальные учителя, которых называли фонаски. Они помогали начинающим ораторам развивать голосовые органы, работать над звуками. Для этого выполняли специальные упражнения. Например, учитель просил ученика произнести первый звук тихо, а затем плавно, насколько это возможно, возвысить его. Для этого грудь юноши перевязывали бинтом, чтобы не повредить легкие слишком большим растяжением. Кроме упражнений, фонаски рекомендовали своим ученикам правила диетического питания, соблюдение которых также способствовало развитию чистых, сильных и полных звуков. Добившись нужного звучания, учитель и ученик начинали работать над произношением. Выбирали в речи сложные места, в которых были трудные для произношения периоды, требовавшие разнообразного ударения. Во время упражнений рядом с учеником находился фонаск с маленькой флейтой в руках. При первой же ошибке в произношении или звуке учитель поправлял своего ученика, извлекая из флейты подлежащий тон.

Каждый человек, выполняя необходимые упражнения, может довести свой речевой аппарат до совершенства или значительно развить и улучшить его. 

Хорошо известно как добился успеха древнегреческий оратор Демосфен. Первое его выступление не имело успеха. Когда Демосфен произносил первую речь, то народ смеялся над ним и, выражая свое недовольство, так кричал, что оратор не мог довести речь до конца. Только ценой огромных усилий, постоянного и упорного труда Демосфен поборол свои слабости, освободился от недостатков.

Чтобы укрепить свой слабый голос, научиться жестикулировать, позировать перед слушателями, владеть мимикой, он устроил себе в подземелье комнату для занятий и работал в ней каждый день. Нередко он уединялся на 2-3 месяца, выбрив себе половину головы. Ведь в таком виде стыдно было появиться перед людьми, даже если очень захочется.

У Демосфена был неясный, шепелявый выговор. Чтобы сделать дикцию четкой, а голос сильным и крепким, он брал в рот камешки и, не выбрасывая их, читал на память отрывки из произведений поэтов. Упражнялся он в произнесении слов, фраз даже во время бега или подъема на крутую гору. Старался научиться говорить несколько стихов подряд или какую -- нибудь длинную фразу, не переводя дыхания.

Любую встречу, беседу, деловой разговор Демосфен рассматривал как тренировку, упражнение в красноречии. Оставшись один, он поскорее опускался к себе в подземелье и повторял весь разговор, старался придать изложению стройность, привести убедительные доводы, доказательства. Демосфен учился ораторскому искусству у других прославленных ораторов, его современников.

Все мастерство Демосфена -- оратора было добыто постоянным, упорным, целеустремленным трудом.

Нередко можно услышать от учителей жалобы на то, что им трудно выдержать большую голосовую нагрузку: голос устает, перехватывает дыхание.

Многие даже не подозревают, что большинство этих недостатков связано с отсутствием навыков правильного речевого дыхания.

К. С. Станиславский писал:

Все живое дышит. Человек тоже дышит, это первое, что он делает, вступая в мир. Но не это о нем знают окружающие, те, кто "принимают" его. Им он заявляет о своем существовании не дыханием, а криком. Что же такое крик? -- громкое, со звуком соединенное дыхание... Значит, в смысле выразительного средства второй момент дыхания важнее первого.

Звучный, гибкий, красивый голос -- это прежде всего правильно поставленное дыхание.

Речевое дыхание отличается от обычного, физиологического. Дыхание в жизни непроизвольно. Оно выполняет функцию газообмена в человеческом организме. Вдох и выдох совершаются через нос; они короткие и равны по времени. Ритм обычного дыхания: вдох -- выдох -- пауза.

Для речи, особенно монологической, обычного физиологического дыхания не хватает. Речь и чтение вслух требуют большего количества воздуха, постоянного дыхательного запаса, экономного расходования его. Это регулируется дыхательным центром головного мозга.

Дыхание -- основа, база речеобразования

Различают 3 типа дыхания: ключичное (плечевое), грудное (реберное), диафрагменное (брюшное) -- в зависимости от той области, где происходит основное мышечное движение, расширяющее и сжимающие легкие.

Наиболее полезным для речевого процесса является реберно-диафрагменный тип дыхания. При нем работают межреберные мышцы, диафрагма, косые мышцы живота. Этот тип дыхания называют еще фонационным. Его характеристики:

  1.  Активность, связанная с тем, что дыхание служит энергетической базой нашей речи.
  2.  Организованный выдох. При обычном дыхании мы не заботимся о том, как совершается выдох, куда он направлен.

Фонационное дыхание связано с возникновением и распространением звука, следовательно, выдох должен быть организован, струя выдыхаемого воздуха должна как бы "фокусироваться" в одной точке.

  1.  Распределение выдоха -- умение сознательно делить весь объем выдыхаемого воздуха на равномерные отрезки -- порции.

Ритм фонационного дыхания резко отличается от привычного: вдох -- пауза -- выдох. Вдох в 10-15 раз короче выдоха. При хорошо тренированном дыхании выдох легко можно распределить на 25 и даже 30 порций, и каждая из них будет полновесной, и следовательно, каждое слово -- полнозвучным. Такое распределение выдыхаемого воздуха необходимо тренировать сознательно. При этом нет необходимости увеличивать объем вдыхаемого воздуха, гораздо важнее научиться распределять имеющийся запас на равные по активности выдоха порции;

  1.  Добор дыхания в процессе речи. Нужно научиться быстро, энергично, а главное незаметно для слушателей подхватывать новую порцию воздуха, пополнять его запас в каждой удобной паузе.

Постановка речевого дыхания сводится к развитию и совершенствованию реберно-диафрагменного типа дыхания. Для овладения им нужно натренировать все мышцы, которые участвуют в дыхательном процессе, и прежде всего мышцы "речевого пояса" -- диафрагму и нижнебрюшные мышцы, а также дыхательные мышцы грудной клетки -- межреберные мышцы.

Работать над техникой речи надо с полной свободой всех мышц, участвующих в речевом процессе, так как любые "зажимы" будут отрицательно сказываться на голосо-произносительном аппарате.

Специальный комплекс дыхательной гимнастики

Упражнения носят игровой характер. Они должны отработать:

  1.  Глубокий, энергичный, короткий вдох, в основном через нос, направленный в нижние доли лёгких;
  2.  Равномерный, активный выдох;
  3.  Организованный выдох, "фокусировку" его на кончиках чуть собранных (как бы для свиста) губ.

№ 1. "Свеча"

1.

Представьте, что перед вами свеча огромного размера с большим пламенем. Его надо погасить. Сделайте вдох, задержите на секунду дыхание, потом дуньте "на свечу". Не погасло? Дуньте еще раз, еще. Если положить ладонь на живот, то во время выдоха можно ощутить активные движения диафрагмы и нижнебрюшных мышц, при этом живот втягивается.

2.

Медленно, ровно дуйте "на пламя", но не с целью погасить, а всего лишь отклонить пламя и держать его в отклоненном состоянии как можно дольше. Ладонью вы почувствуете, как медленно и ровно подтягивается низ живота, т.е. сокращаются нижнебрюшные мышцы. Это упражнение тренирует медленный, ровный выдох.

3.

Перед вами 3, 4, ... 15 воображаемых свечей. Потушите каждую свечу в отдельности. Объем вдоха не увеличивайте. При выдохе вы почувствуете ладонью ритмичные, прерывистые, активные движения диафрагмы.

№ 2.

Встаньте прямо, поднимите плечи вверх, отведите их назад, наберите воздуха, плечи опустите, тяжесть тела равномерно распределена на обе ноги, подбородок составляет прямой угол с шеей, нет мускульной напряженности; на счет раз -- два сделайте вдох, на счет три -- четыре -- пять -- шесть -- выдох. Следите за движениями диафрагмы. Упражнение можно соединить с движениями рук. Руки в стороны -- вдох, вперед -- выдох. Поднять над головой -- вдох, вперед -- выдох. Поднять над головой -- вдох, опустить по бокам -- выдох.

Каждый раз увеличивайте время выдоха.

№ 3.

Встаньте прямо, руки вдоль туловища. На звуке [п-фффф] выдохните воздух, после чего рефлекторно происходит вдох (живот при этом выдвигается вперед). Теперь на выдохе произнесите звук [с] прерывисто и медленно, как бы толчками выбрасывая звук [сссс-сссс-сссс...]. Снова сделайте вдох и на выдохе тяните звук [с]. Проделайте это упражнение 5 раз, а через несколько дней доведите до 10 раз.

№ 4.

Встаньте прямо, руки вдоль туловища. Смотрите перед собой, плечи развернуты. На звуке [п-фффф] выдохните воздух — живот втягивается, после чего рефлекторно происходит вдох и живот выдвигается вперёд. На выдохе тяните звук [ш]: [ш-ш-ш-ш-ш-...] Потом снова — вдох. На выдохе считайте: 1, 2, 3 ... 15. Повторите упражнение 5 раз.

№ 5.

Встаньте прямо, руки вдоль туловища. Вспомните звуки природы и воспроизведите их на выдохе. Вот свистит ветер: [ссссссссс......] Шумит лес: [шшшшшшш...] А вот появился шмель: [жьжьжьжьжьжь...]

Делайте все спокойно, свободно, чтобы воздух на этих звуках беспрепятственно "вытекал в природу".

№ 6. "Пильщики".

Представьте, что вы пилите бревно. Начали распиливать со звуком: [с!с!с!с!с!с!] Вначале звук с отрывистый, короткий, как и движения рук, потому что пила "входит в древесину". Чем шире амплитуда рук, тем длиннее тянущийся звук: [ссссс...сссссс...ссссс...]

№ 7. "Проколотый мяч"

У вас в руках на уровне груди воображаемый большой резиновый литой мяч. Если на него нажимаешь — слышен звук выходящего воздуха. Нажимайте на мяч ладонями и имитируйте выходящий воздух звуком: [ссссс...] Руки сходятся медленно: они как бы ощущают сопротивление "мяча". И так же, медленно, с силой, выгоняется из "мяча" (ваших легких) воздух: [сссссс...] Все ближе руки, все меньше воздуха в "мяче". Наконец ладони воздуха в активном движении сошлись. И этим движением "выбросился" неиспользованный в звучании воздух.

№ 8. "Душистая роза".

Встаньте прямо, ладони положите на ребра по обе стороны грудной клетки. Представьте себе, что вы нюхаете розы. Медленно вдыхайте через нос этот цветочный запах -- заметили, как ребра грудной клетки раздвинулись? Вы это почувствовали ладонями. А теперь выдохните -- ребра опустились, а ваши ладони проконтролировали это. Во избежание головокружения вдохи должны быть неглубокими. Повторите 3-4 раза.

№ 9. "Старт".

Возьмите в руки часы с секундной стрелкой и начните вслух вести отсчет времени по секундам: "Десять! Девять! Восемь! Семь! Шесть! Пять! Четыре! Три! Два! Один! Пуск!" Отсчет ведите громко, отрывисто, равномерно, на одном дыхании, без добора воздуха: прерывайте дыхание в паузах между произносимыми цифрами. Диктуйте четко, так, чтобы это было слышно человеку, который находится на некотором расстоянии от вас. Хватило ли у вас дыхания на весь отсчет до слова "Пуск!"? Если нет, то начните отсчет с меньшей цифры. Обратите внимание на то, чтобы последние слова: "Один! Пуск!" — прозвучали у вас на свободном, незатрудненном дыхании, энергично и громко.

№ 10.

Ходьба по коридору или во время прогулки на свежем воздухе. Делайте один шаг -- вдох, на 4 шага -- выдох. Через каждые 2-3 дня увеличивайте продолжительность выдоха на один шаг, чтобы через месяц -- полтора делать выдох на 10-15 шагов, вдох же при этом остается постоянным -- на один шаг. На выдохе можно произносить скороговорку, каждый раз увеличивая число слов в ней, или читать стихотворение (четверостишие).

Помните, что в процессе выполнения упражнений тренируем выдох длительный, ровный, медленный.

Образование голоса

В общественной жизни голосовой аппарат довольно легко справляется с нагрузкой, предлагаемой возникающими обстоятельствами. Но когда приходится говорить перед аудиторией, говорить активно, убеждая десятки людей, говорить длительное время, то бытовых навыков речи уже не хватает. Публичная речь ставит перед голосовым аппаратом сложные задачи, неумелое пользование им в условиях повышенной нагрузки часто приводит к возникновению различных функциональных заболеваний.

Хорошо поставленный голос лектора дает возможность передать слушателем в звучащем слове мельчайшие смысловые оттенки, создает определенный эмоциональный настрой. Наоборот, тусклый, монотонный, неразвитый голос быстро утомляет слушающих, мешает им вникнуть в существо дела.

Произносительный аппарат 

1 -- альвеолы (бугорки у корней верхних зубов);
2, 3 -- передняя и задняя части твёрдого нёба;
4 -- мягкое нёбо;
5 -- язычок (увула);
6 -- кончик языка (лат. apex);
7, 8, 9 -- передняя, средняя, задняя части спинки языка (спинка -- лат. dorsum);
10 -- корень языка;
11 -- надгортанник;
12 -- полость гортани;
13 -- голосовые связки.

Образование голоса происходит в гортани. Главной частью гортани являются голосовые связки -- тонкие эластичные мышцы. Выходящий из легких воздух размыкает связки, давит на них, колеблет, проникает сквозь щель, образуемую вибрирующими связками. Так образуется голос. Возникающие в резонаторах (полостях) колебания содействуют появлению дополнительных звуков (обертонов), которые усиливают основной звук и придают ему особую окраску -- тембр. К верхним резонаторам относятся носоглотка, рот, нос. Умелым направлением верхними резонаторами определяют качества голоса, которые необходимо развивать учителю: звонкость (металличность), собранность, свобода, полетность, устойчивость, подвижность, широта диапазона, выносливость, адаптивность, суггестивность.

Звонкость (металличность) -- это чистое звучание в противоположность глухому, тусклому. Звук должен отражаться в передней части ротовой полости, у твердого неба и зубов. При тусклом, глухом голосе звук как бы загнан вглубь, он формируется у заднего мягкого нёба.

Собранность звука -- это концентрация звука у зуб, не допускающая расползания звука, что вредит внятности и четкости звучания.

Свобода звука требует устранения напряжения во всем теле. Нужно следить, чтобы не было мускульных зажимов. В ротовой полости необходимо свободное размыкание, достаточный раствор рта.

Звонкость, собранность и свобода звука улучшают слышимость. Важным условием слышимости является полетность голоса, т.е. его способность распространятся как можно дальше. Полетность -- это результат собранности звука. Звук, сконцентрированный у губ, при посылке вдаль становиться полетным. Здесь важен и волевой момент -- стремление как можно дальше направить звук.

Устойчивость голоса -- это его способность звучать ровно, не колебаться, не качаться.

Подвижность -- свойство голоса точно передавать мысли и чувства, менять силу звука, высоту и тембр.

Диапазон -- высотный объем голоса. Обычно в нормальный диапазон входят полторы, вредких случаях -- две октавы. Но в быту человек говорит на трех -- четырех нотах. Предельного повышения или понижения тона можно добиться специальными упражнениями.

Выносливость -- высокая работоспособность, стойкость голоса. Работоспособность голоса обеспечивается мерами по гигиене голоса.

Адаптивность -- способность голоса приспособиться к акустическим условиям (изменение динамики, тембра и мелодики).

Суггестивность -- способность голоса внушать эмоции и влиять на поведение адресата речи независимо от смысла произносимых слов.

Как выработать для себя необходимые голосовые качества? 

1 этап работы над голосом -- освобождение дыхательных путей, создание наилучших условий для свободного звучания. Для этого необходимо снять излишнее мышечное напряжение в области гортани, где расположены голосовые связки, и плечевого пояса.

2 этап -- поиски естественного свободного природного голоса, такого звучания, которое является для каждого из нас максимально ограниченным, возникает легко, без всяких мышечных усилий.

Предварительные условия речевых упражнений: нельзя держать голову опущенной или поднятой вверх, подбородок должен составлять прямой угол с шеей, недопустимы мускульные зажимы.

Упражнения на расслабление мышц

  1.  Встаньте прямо, вытяните руки перед собой, соберите пальцы в кулак, напрягите пальцы, а также предплечья и плечи (у вас сильные, крепкие руки, ваши мышцы сильно напряжены). Через 3-4 секунды расслабьтесь: руки свободно падают, совершая маятникообразные движения.
  2.  Сядьте на стул: напрягите ноги и пальцы ног, сильно упираясь ими в пол или стенку. Через 3-4 секунды расслабьтесь.
  3.  Поднимите вверх брови, напрягите их (выражение крайнего удивления), потом расслабьтесь, опустите брови.
  4.  Крепко зажмурьтесь. Затем через 3-4 секунды расслабьтесь, веки могут быть прикрыты.
  5.  Крепко сожмите челюсти и губы, через 3-4 секунды расслабьте их.
  6.  Наклоните голову вперед -- назад, вправо -- влево: круговые движения головой вправо -- влево. Все движения выполняются при максимально расслабленной шее, спокойно, медленно.

Вибрационный массаж

Человек пользуется двумя резонаторными системами: верхней, в которую входит черепная коробка, полости носа и рта, и нижней -- грудная полость.

Для "включения" в работу резонаторов используется вибрационный массаж (самомассаж).

Делается энергичным постукиванием кончиками пальцев по телу и лицу. Тем самым активизируется работа нервных окончаний, заложенных в глубине кожного покрова, расширяются кровеносные сосуды, оказывая благотворное влияние на нервную и другие системы организма, улучшая тонус мышц и всего тела.

Во время проведения такого массажа включается верхняя резонаторная система, которая передает голосу полетность, и нижняя резонаторская система, дающая тембральную окраску голоса.

Техника вибрационного массажа:

Стоя или сидя энергично постукивать пальцами обеих рук:

  •  по лбу с произнесением звука [м] (мычание);
  •  по крыльям носа с произнесением звука [м];
  •  по верхней губе с произнесением звука [в];
  •  по нижней губе с произнесением звука [з];
  •  по верхней части груди с произнесением звука [ж];
  •  по нижним боковым частям грудной клетки справа и слева с произнесением звука [м];
  •  по спине справа и слева, сзади в области поясницы и по направлению к лопаткам с произнесением звука [м].

После вибрационного массажа надо сделать 5-10 спокойных вдохов и выдохов и перейти к голосовым упражнениям.

№ 1. "Стон"

Вообразите, что у вас болит горло, или голова, или просто ощущается усталость.

Губы слегка сомкнуты, мышцы шеи, плеч, рук свободные. Вы на звуке [м] тихо стоните.

Почувствуйте вибрацию на губах, носоглоточной области, в твердом небе, в головном резонаторе. Не завышайте и не занижайте звук! Отыскивайте свой "центр" голоса (тон, на котором особенно ровно и свободно звучит голос). Затем произносим звукосочетания:

[ма -- мо -- му -- мэ -- ми -- мы]

[ мам -- мом -- мум -- мэм -мим -- мым]...

Долго и протяжно тяните звук [м], после чего слитно как одно слово, произнесите на "стоне" фразу: "мам, меду нам". При произнесении фразы сливайте слова в одну непрерывную линию звучания: маммедунам.

А теперь произнесите во время "стона" слоги с другими сонорными:

[ллламм-ллломм-ллумм-ллэмм-ллимм-ллымм]

[ннамм-нномм-ннумм-ннэмм-ннимм-ннымм]

[ррамм-рромм-ррумм-ррэмм-рримм-ррымм]

Произносите гласные мягко. Рот открывается свободно на гласных звуках и сейчас же закрывается для "стона" на сонорных согласных

№ 2. "Гудок"

Слитно, как гудок, тяните гласный: ууууу.... "Гудок" не громкий, без напряжения, губы в положении "хоботка". А теперь к гласному [у] прибавьте гласный [о]: ууоууоууоуоууо... 

А теперь с гласным [а]: ууаууаууаууа... 

Затем с гласным [э]: ууэууэууэууэууэ... 

Потом с [и]: ууиууиууиууиууи... 

И, наконец, с [ы]: ууыууыууыууыууы... 

Цель этого упражнения состоит в том, чтобы добиться единого качества звучания всех гласных [о, а, э, и, ы]. Для этого надо стараться оставлять губы все время (и при произнесении других гласных) в положении гласного [у] (ощутимы лишь легкие движения губ и языка).

А теперь гудите, сливая в одну непрерывную линию звучания все шесть гласных: ууоууаууэууиууы.

Все гласные звучат собранно и близко к губам, звук держится "на губах".

Дикция -- особенность произнесения звуков.

Ясная, четкая дикция -- обязательное условие хорошей речи. Небрежность в произнесении, "съедание" конечного гласного или звука внутри слова, звучание "сквозь зубы" делает речь невнятной и неразборчивой.

Неподвижная верхняя и вялая нижняя губа мешают четкому и ясному произнесению многих согласных, в том числе шипящих и свистящих.

Часто речь бывает неразборчива вследствие скороговорки, когда слова как бы "наскакивают" друг на друга.

Говорить надо ясно, приучаясь свободно открывать рот, что является важным условием формирования звука и его "посыла". Хорошая дикция подготавливает речевой аппарат к творческому процессу, делает привычной точную артикуляцию всех звуков речи, помогает доносить смысловое звучание слова, его выразительность и красоту.

Дикция определяется работой органов, находящихся в ротовой полости: языка, нижней челюсти губ, мягкого нёба с маленьким язычком.

Для тренировки артикуляционного аппарата выполняйте следующие упражнения: 

  1.  Пластическая гимнастика органов речи.
  2.  Энергично, но плавно опустите нижнюю челюсть -- откройте рот. Поднимите нижнюю челюсть и сомкните рот. Заметьте, что подвижной является нижняя челюсть. Повторите 5-6 раз.
  3.  Выдвиньте нижнюю челюсть вперед, верните ее и в первоначальное положение. Повторите 5-6 раз.
  4.  Отодвиньте язык как можно глубже, а затем распрямите и коснитесь его корней нижних зубов; вновь отодвиньте язык вглубь и, распрямляя его, коснитесь кончиком языка корней верхних зубов.
  5.  Двигая язык внутри рта, коснитесь кончиком языка сперва левой щеки, потом правой.
  6.  Сомкнутые губы вытяните вперед в виде "хоботка", затем растяните в сомкнутом состоянии на улыбку. Повторите 5-6 раз.
  7.  Образовав "хоботок", двигайте его последовательно вправо, влево, вниз, затем в обратном направлении. Плавно двигайте "хоботок" по кругу.

Все упражнения вначале желательно делать с зеркальцем, движения должны быть медленными и плавными. Повторите 5-6 раз.

1 Культура русской речи. М., 1998. С. 216.

2 Причину проникновения элементов официально-делового стиля, например, в повседневный речевой обиход можно объяснить широким массовым овладением этим стилем.

3 Часто вызывают затруднения начальные реквизиты заявления: как оформить наименование заявителя (автора) документа - в форме родительного падежа без предлога или с предлогом (Мельникова Ф.И. или от Мельникова Ф.И.)? С точки зрения нормы кодифицированного литературного языка (КЛЯ) допустимы оба варианта В первом случае подчеркивается принадлежность документа (чье заявление?); во втором - адресующий характер документа и вопрос ставится с целью выяснения, от кого документ - от Мельникока Ф.И. Однако в настоящее время более частым является первый вариант без предлога.


Могут возникнуть и другие вопросы: как писать слово заявление - с прописной (большой) или строчной (маленькой) буквы, следует ли после слова заявление ставить точку. Традиция признает и те и другие варианты. Точку можно ставить, потому что после слова заявление заканчивается предложение, точку можно не ставить, потому что слово заявление вынесено в отдельную графу, в середину строки, т.е. оно - своеобразная рубрика. А общеизвестно, что в рубрикациях знаки препинания не ставятся. Предпочтение чаще всего отдается второму варианту - слово Заявление пишется с прописной (большой) буквы, без точки.

4 С оформлением других деловых бумаг и документов можно ознакомиться в кн.: Николаенко Г.И. Изучение деловой документации в школе: Пособие для учащихся. Мн., 1987.

5 См. параграф «Дифференциация функциональных стилей» в данном пособии.

6 Русский язык: Энциклопедия /Под ред. Ф.П. Филина. М, 1979. С. 349.

7 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 169.

8 Для данной разновидности в лингвистике нет единого терминологического обозначения: разговорный, разговорно-бытовой, разговорно-обиходный стиль. Как синонимичный им употребляется также термин «разговорная речь».

9 Разговорный стиль не следует отождествлять с устной формой речи. Устная речь, как справедливо отмечает О.Б. Сиротинина, «делится на разговорную и неразговорную. Неразговорная устная речь и свою очередь может быть разделена по принципу стилевой принадлежности на научную (научная дискуссия, в какой-то мере к ней может быть отнесена речь учителя при объяснении нового материала и речь школьника во время развернутого ответа по какой-либо теме), публицистическую (публичная лекция, выступление на собрании), деловую (речь в судебном процессе, деловые переговоры диспетчера с пилотом, машинистом и т.д.), художественную (устные рассказы, анекдоты)» (Русская разговорная речь. М , 1983. С. 16). Для неразговорной устной речи характерны особенности книжных стилей с отдельными отклонениями от норм последних за счет устной формы.

10 Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык //Избр. труды. М, 1959. С. 58.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

70251. Життєвий цикл товару. Економічний зміст життєвого циклу товару 228 KB
  З поняттям життєвий цикл товару пов’язують концепцію що характеризує економічний цикл життя товару від його розробки до моменту вилучення з продажу. З точки зору маркетингу більш актуальний цикл життя товару на ринку який за періодом часу коротший за економічний цикл оскільки не містить...
70252. Планування нової продукції і розробка товару. Значення розробки нової продукції для товарної політики підприємств 341.5 KB
  Відновлення може виявитися також у новій конструкції товару у новому виробничому процесі у новому маркетинговому підході до системи просування товару на ринок. Розвиток нових технологій не тільки активізує процес створення нових товарів але й веде до істотного скорочення життєвого циклу товару.
70253. Цільовий ринок товару і методика його вибору. Зміст маркетингової діяльності щодо дослідження ринку 295 KB
  Ефективні та виважені маркетингові рішення в рамках товарної політики підприємства можуть бути прийняті лише на основі достовірних маркетингових досліджень. Загальне завдання системи маркетингових досліджень можна конкретизувати в наступних трьох завданнях: допомога в розумінні ринку...
70254. Формування попиту на ринку окремого товару. Потреби, попит та пропозиція, їх економічна сутність 272.5 KB
  Маркетинговий підхід до рішення завдань товарної політики які постають перед підприємствами і підприємцями заснований на вивченні формуванні і задоволенні потреб тих економічних суб’єктів що обрані як потенційні споживачі. Таким чином потреби можна розглядати із самих різних боків...
70255. Ринок товарів і послуг. Сучасна ринкова економіка, її складові та механізм функціонування 216.5 KB
  Ринок - це те за чим пізнають лад та безладдя в стані господарства. Таке визначення ринку дозволяє розглянути його як складову частину єдиного простору економічного життя підприємств галузей регіонів та народного господарства в цілому показати що він завжди зумовлений сутністю...
70257. Протиалергійні та протизапальні засоби. Медикаментозне отруєння 47.75 KB
  Лікарські препарати різних фармакологічних груп впливають на всі стадії розвитку алергійних реакцій. Класифікація протиалергійних препаратів Антигістамінні препарати блокатори гістамінових рецепторів Антимедіаторні препарати і мембран ностабілізатори Препарати що усувають прояви...
70258. Лікарські засоби, що впливають на функцію органів дихання 46.99 KB
  Особливості дії та застосування окремих препаратів. Стимулятори дихання центральної і рефлекторної дії: анальгетики етимізол бемегрид кофеїн кордіамін камфора сульфокамфокаїн коразол і Нхоліноміметики цититон лобеліну гідрохлорид. Механізм протикашльової дії окремих препаратів.
70259. Лікарські засоби, що впливають на серцево-судинну систему 73.59 KB
  Кардіотонічні засоби. а)серцеві глікозиди (дигітоксин, дигоксин, целанід, адонізид, строфантин, корглікон). Рослини, що містять серцеві глікозиди. Вплив серцевих глікозидів на функцію серця. Механізм кардіотонічної дії. Застосування. Особливості введення з урахуванням кумулятивних...