75576

Нью-Йорк - найбільше місто США

Конспект урока

Иностранные языки, филология и лингвистика

Т: Tody we re going to tlk bout New York the lrgest city in the US. Предявлення тексту для читання New York впр.Т: Wht do you think Why do people like to trvel to different countries nd cities Do you wnt to know more bout the world too Why Comment the quottion of Jmes Bone New York is the city of dredful heightrdquo;.New Yorkthe Hudson RiverMnhttnBrodwyWll StreetStock Exchnge в Do you know wht the following words menВиконання впр.

Украинкский

2015-01-15

61.5 KB

1 чел.

План-конспект уроку з англійської мови для учнів 9-х класів

Урок 35

Тема: Наука і культура. Дозвілля. Science and Culture. Free Time.

Підтема: Нью-Йорк — найбільше місто США.

Мета: Активізувати у мові учнів ЛО теми «Нью-Йорк — найбільше місто США» та граматичний матеріал «Узгодження часів».

Практикувати у читанні тексту з метою отримання загального уявлення (skimming) і максимально повного та точного розуміння всієї інформації, що міститься в тексті (scanning). Підготувати до самостійного висловлювання про Нью-Йорк на основі змісту прочитаного тексту,

Обладнання: підручник, фотографії та картинки про Нью-Йорк, висловлювання відомих людей про Нью-Йорк (HO1), "True or False" (HO2), "The Sequence of Tenses" (HO3).

Хід уроку

I. ПІДГОТОВКА ДО СПРИЙНЯТТЯ ІНШОМОВНОГО МОВЛЕННЯ

Warm-up 1. Пред'явлення теми "What American city are the quotations devoted to?"

1) Read and translate the following quotations. Робота з висловлюваннями про Нью-Йорк.

(НО1):

Skyscraper national park. (Kurt Vonnegut)

Mass is said in 23 different languages in this city. (Mayor Koch)

City of dreadful height. (James Bone)

The only credential the city asked was the boldness to dream. For those who did, it unlocked its gates and its treasures not caring who they were or where they came from. (Moss Hart)

2) Учні говорять, якому американському місту вони присвячені і таким чином дізнаються про тему уроку. Say what American cities are they devoted to and in this way guess the topic of our today's lesson.

2. Повідомлення теми та мети уроку.

Т: Today we are going to talk about New York, the largest city in the USA. By the end of the lesson you should be able:

to identify main ideas and details from the text for reading;

to participate in common conversational exchange on the topic of our today's lesson;

to recognize, understand and operate the grammar: the Sequence of Tenses.

II. ОСНОВНА ЧАСТИНА УРОКУ

Reading 1. Пред'явлення тексту для читання "New York", впр. 19 (стор. 48-49).

1) Pre-Reading Activities. Етап підготовки до читання тексту.

а) Problem Solving.
Т: What do you think?

Why do people like to travel to different countries and cities? Do you want to know more about the world, too? Why? Comment the quotation of James Bone "New York is the city of dreadful height”. Do you agree with this quotation?

б) Read and pronounce correctly.
New York
the Hudson River
Manhattan
Broadway
Wall Street
Stock Exchange

в) Do you know what the following words mean?
Виконання впр. 25а, б (стор. 50).

Read the words, word-combinations and sentences with the translation. Cover the left side of the exercise and translate the words, word-combinations and sentences into English in 40 seconds.

2) While-Reading Activities. Етап читання тексту та виконання вправ, під час читання.

а) Skimming. Переглядове читання тексту з метою отримання загального уявлення про його зміст.

Т: What do you want to know about New York? Write five questions and then try to find the answers looking through the text.

б) Scanning. Читання тексту з метою максимально повного й точного розуміння всієї інформації, що міститься в тексті та критичного її осмислення.
Т: Read the text again and say if the sentences are true or false.

(H02):

True or False.

New York is a very old city.

It was founded one hundred years ago.

The centre of New York is Manhattan Island.

The city has a very busy traffic.

The mouth of the Hudson river makes an excellent harbour with different kinds of ships.

Manhattan is the centre of cultural life of New York.

True

False

3) Post-Reading Activities. Контроль розуміння тексту та виконання післятекстових комунікативних вправ.

а) Т: Find New York on the map of the USA.

б) Т: Answer the questions of ex. 20, p. 40.

в) Т: Tell which 4 facts from the text about New York impressed you most of all. The following expressions will help you to tell about it. It was interesting to me to know... I hardly believed that, but... It should be mentioned here about... Without doubt the information about... was of great importance to me.

Language work 2. Активізація вживання в мові учнів граматичного матеріалу: The Sequence of Tenses.

1) Discussing grammar. Бесіда з учнями.

T: Why is the form of the verb in the subordinate clause of the English sentence different from the form of the verb in the subordinate clause of its Ukrainian equivalent? Read § 42 (p. 147) of the Reference Grammar to know it.

2) Practicing. Практикування учнів у вживанні правила узгодження часів у структурах.

а) Робота з таблицею.

Т: Finish the table.

(H02):

The Sequence of Tenses

The best way to find Ukrainian equivalent while translating from English.
The tense in the subordinate clause changes one tense forward.

He said (that) he

  1.  would translate
  2.  translated
  3.  was translating
  4.  had already translated
  5.  had translated the day before

Він сказав, що він

  1.  перекладе (буде перекладати)
  2.  __________________________
  3.  перекладає
  4.  переклав
  5.  перекладав, переклав

 Key: 2. перекладає.

б) Переклад речень.

Т: Translate the sentences of ex. 21, p. 49 into Ukrainian.

ЗАКЛЮЧНА ЧАСТИНА УРОКУ

Homework 1. Домашнє завдання

Т: § 42 of Reference grammar, p. 147-148 to review. Ex. 21, p. 49 in writing.

Summarizing 2. Підбиття підсумків уроку.

T: What have we done today?

What is the best way to find Ukrainian equivalent while translating the verb in the subordinate clause from English?


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

67609. Кредитная система. Кредитные институты небанковской сферы 86.5 KB
  Кредитная система как совокупность кредитно-финансовых институтов аккумулирует свободные денежные капиталы, доходы и сбережения различных слоев населения и предоставляет их в ссуду фирмам, правительству и частным лицам.
67610. Материнский капитал 128 KB
  Охарактеризовать дополнительную меру государственной поддержки семей, имеющих детей - материнский (семейный) капитал; изучить правила подачи заявления о распоряжении средствами (частью средств) материнского (семейного) капитала; рассмотреть направления использования средств материнского (семейного) капитала...
67612. Связь с удалёнными устройствами 168.5 KB
  Связь с удаленными устройствами в настоящее время реализуется преимущественно при помощи модемов. Внутренняя структура модема отличается не только в зависимости от реализуемых функций но и от фирмы производителя. Один из вариантов структуры модема приведен на рисунке...
67614. Організація маневрових операцій на дільничній залізничній станції 295 KB
  Залізничний транспорт – одна з найбільш важливих галузей народного господарства України. Він забезпечує виробничі і невиробничі потреби матеріального виробництва, невиробничої сфери, а також населення в усіх видах перевезень.
67615. Накопители на жестких магнитных дисках. Структура накопителя на жестких магнитных дисках 146 KB
  Структура накопителя на жестких магнитных дисках С конструктивной точки зрения НЖМД схожи с НГМД. Однако НЖМД содержат большее число электромеханических узлов и механических деталей изолированных в герметизированном корпусе и пакет магнитных дисков. Структура дискового пакета...
67616. Исследование движения навигационных спутников GPS 701 KB
  Навигационные определения, в частности, вычисление координат потребителя в навигационном приемнике производится с использование координат видимых пользователем навигационных спутников.
67617. Видеомониторы и видеоадаптеры. Типы видеосистем 77.5 KB
  В общем случае видеосистема (дисплей) ПЭВМ включает монитор, преобразующий сигналы от ПЭВМ в изображение на экране в темпе их поступления без запоминания и обработки; и видеоконтроллер для обработки, передачи данных и согласования интерфейсов.