75588

Театр. Вільний час, План-конспект уроку з англійської мови для учнів 9-х класів

Конспект урока

Иностранные языки, филология и лингвистика

Активізувати вживання ЛО теми «Вільний час», «Відвідування театру естради». Практикувати учнів у читанні тексту з метою отримання загального уявлення (skimming) та максимально повного й точного розуміння усієї інформації, що в ньому міститься (scanning) Підготувати до самостійного усного висловлювання про відвідування театру.

Украинкский

2015-01-15

71.5 KB

9 чел.

План-конспект уроку з англійської мови для учнів 9-х класів

Урок 47

Тема: Наука і культура. Дозвілля.

Підтема: Театр. Вільний час.

Мета: Активізувати вживання ЛО теми «Вільний час», «Відвідування театру естради». Практикувати учнів у читанні тексту з метою отримання загального уявлення (skimming) та максимально повного й точного розуміння усієї інформації, що в ньому міститься (scanning) Підготувати до самостійного усного висловлювання про відвідування театру.

Обладнання: підручник, "Match the Pairs" (HO1), "Describing a performance" (H02), питання до тексту "Going to the Variety Theatre" на дошці, "True or False" (H03), "Remember the Sequence of Tenses" (HO4).

Хід уроку

І. ПІДГОТОВКА ДО СПРИЙНЯТТЯ ІНШОМОВНОГО МОВЛЕННЯ

Aim 1. Повідомлення теми та мети уроку.

Т:  The topic of our lesson is "Going to the theatre". By the end of the lesson you should be able:

to recognize, understand and use the lexical material about going to the theatre whe: reading and doing exercises;

to identify main ideas and details from the text for reading;

to talk about going to the variety theatre.

2. Уведення в іншомовну атмосферу.

1) Eliciting. Схематичний запис слів, що асоціюються в учнів з даною темою.

Т: What things do you associate with the words "Performing arts"?

Would you like to write them in turn on the blackboard making "Mind Map".

                                                                           cinema

                                       dance                                                                theatre

                                                                                                                 drama/variety

                                                                                                                   ballet

                                          opera                                           concerts: classical/rock/

                                                                                                  country and western

2) Practising vocabulary. Практикування учнів у вживанні ЛО у непідготовлени:

висловлюваннях.

Т: Take part in the competition.

Make as much sentences as possible using these words.

II. ОСНОВНА ЧАСТИНА УРОКУ

Presenting 1. Уведення та первинна активізація ЛО теми "Going to the theatre".

Vocabulary ij Practising pronunciation. Виконання впр. 5а (стор. 65-66).

Read the words, word-combinations and sentences with the translation.

2) Translating. Переклад словосполучень та речень.

Т: Cover the right side of the page and translate the words, word-combinations and sentences into Ukrainian.


3) Matching. Знайди пару.

Match the words, word-combinations with their Ukrainian equivalents

1. theatre

2. a variety theatre

3. a box-office

4. a row

5. an audience

6. applause

7. to break into applause

8. costumes

9. to perform

10. to buy tickets beforehand

а) слухачі, публіка

b) оплески

с) костюми

d) купувати квитки заздалегідь

є) театр

f) виконувати

g) аплодувати, вибухнути оплесками

h) ряд

і) каса

j) театр естради

Key: le; 2j; Зі; 4h; 5а; 6b; 7g; 8с; 9f; 10d.

4) Practising vocabulary. Утворення речень з новими ЛО.

Make your own sentences using the words and word-expressions from (HO1).

5) Production. Закріплення нових ЛО.
T: Can you describe a performance?

The following words and word expressions will help you. Study "Describing a performance".

(H02): Describing Perfomance

We went to see a new production of Hamlet last night. The sets (scenery, buildings, furniture on the stage or in a studio) were incredibly realistic. The costumes (clothes the actor wears on stage) were wonderful. It was a good cast (all the actors in it) and I thought the direction (the way the director had organized the performance) was excellent. N. gave a marvellous performance (note these typical collacations). It got rave reviews (got very enthusiastic comments) in the paper today.

6) Lexical game. Гра-змагання "How many words do you remember?"

T: Let's check how many words and word-combinations that are used to describe a performance do you remember? What is it?

Clothes the actors wear on stage... (costumes) Scenery, buildings, furniture on stage or in a studio... (sets) All the actors in a performance...(a cast)

The way the director had organized the performance... (the direction) to get enthusiastic comments... (to get rave reviews)

Reading 1. Пред'явлення тексту для читання "Going to the Variety Theatre", впр. 4 (стор. 65).

1) Pre-Reading Activities) Етап підготовки до читання тексту.

Problem solving

Т: What do you think?

Television is a powerful means of spreading news in modern society. They show all sorts of things on TV-films, plays, ballets, pop music concerts, etc. Some people even say that the cinema and theatre have no future because of the development of television.

What do you think about it?

Do you like to go to the theatre?

2) While-Reading Activities. Етап читання тексту та виконання вправ під час читання.

а) Skimming. Переглядове читання тексту з метою отримання загального уявлення про його зміст.

Т: Look through the text and answer the following questions.

What kind of concert was it?

Classical? Rock? A concert of modern pop music?

б) Scanning. Читання тексту з метою максимально повного та точного розуміння всієї інформації, що міститься в ньому.

Say if the sentences are true or false. (H03):

True or False.

It was a concert of a group of foreign singers and dancers

Ukrainian singers and dancers did not take part in the concert.

It wasn't very difficult to get tickets.

During the first part of the concert a famous American singer

sang popular songs.

In the second part of the concert German dancers and singers

performed folk and modern dances and songs.

Ukrainian singers sang only in Ukrainian.

The audience enjoyed the concert very much.

True

False

3) Post-Reading Activities. Контроль розуміння тексту та виконання післятекстових комунікативних вправ.

а) Т: Answer the questions on the blackboard.
What kind of concert was it?

Did Ukrainian singers and dancers take part in the concert?

Was it difficult to get tickets?

Where were their seats?

Who sang during the first part of the concert?

What did Polish dancers and singers performed in the second part of the concert?

It what languages did Ukrainian singers sing?

Did the audience enjoy the concert?

б) Т: Retell the text using the questions on the blackboard as a plan.

III. ЗАКЛЮЧНА ЧАСТИНА УРОКУ
Homework 1. Домашнє завдання.

Впр. 5с (стор. 65-66), вивчити нові слова.

Впр. 6 (стор. 66), зробити переклад.

Т: Study the following table before doing the exercise. (Н04):

Remember the Sequence of Tenses.

The tense in the subordinate clause changes one tense backwards while translating from Ukrainian.

Він сказав що (він)          перекладе, буде перекладати

Не said (that) he         would translate.

Summarizing 2. Підбиття підсумків уроку.

Т: What topic were we talking about?

Was the topic of our discussion interesting for you? Why?

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

22254. ПРОТОКОЛ ДЕЙСТВИЙ ПРИ МАССИВНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЭМБОЛИИ 26.5 KB
  Удалить аортальную канюлюудалить воздух из места канюляции аорты. Удалить воздух из артериальной канюли и магистрали. Кровь нагнетается в ВПВ при температуре 20240 С со скоростью 12 л мин или более и воздух вместе с кровью дренируется к помпе из места канюляции в области корня аорты. Во время ретроградной перфузии через ВПВ периодически выполняется компрессия сонных артерий для эвакуации воздуха из позвоночных артерий ретроградным путем.
22255. Черепно-мозговая травма (ЧМТ) 48 KB
  Изучение расстройств дыхания при тяжелой ЧМТ важно прежде всего потому что развиваясь в остром периоде травмы дыхательная недостаточность ДН не только усугубляет тяжесть состояния больных но и является одной из причин летального исхода. Велико социальное значение ЧМТ. Оно обусловлено: преимущественным поражением лиц в возрасте до 50ти лет наиболее активных в социальном и трудовом отношении; как причина смертности и инвалидности у лиц молодого возраста ЧМТ опережает сердечнососудистые и онкологические заболевания; 3 полное...
22256. АНАТОМИЯ, КЛИНИЧЕСКАЯ ФИЗИОЛОГИЯ ЦНС 51 KB
  Содержимое супратенториальной части представлено большими полушариями головного мозга которые функционально чрезвычайно важны. Важную роль во вторичном повреждении головного мозга отводят фальксу и вырезке тенториума что связано с дислокацией и вклинением структур мозга более подробно. даление при увеличении лобной доли вклинение под фалькс результат: cingulate gyrus ишемия в бассейне ПМА вырезка намета мозжечка стволовые отделы сознание ножки мозга с чувствительными и двигательными путями глазодвигательный нерв проксимальный...
22257. АНЕСТЕЗИОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ У БОЛЬНЫХ С ЦЕРЕБРАЛЬНЫМИ АРТЕРИАЛЬНЫМИ АНЕВРИЗМАМИ 115.5 KB
  Эта патология имеет врожденную этиологию однако аневризмы могут возникать и как приобретенная патология развиваясь вторично при дегенеративных процессах; часто встречаются у гипертоников [II] 21 больных с церебральными артериальными аневризмами АА имеют более чем одну аневризму [7]. Примерно 1 3 больных погибают или остаются глубокими инвалидами после первого же кровоизлияния а из оставшихся больных только 1 3 остаются функционально полноценными [9]. предложили клиническую систему градации состояния больных с САК.
22258. ПРИНЦИПЫ ИНТЕНСИВНОЙ ТЕРАПИИ ПРИ ОСТРЫХ СУБАРАХНОИДАЛЬНЫХ КРОВОИЗЛИЯНИЯХ НЕТРАВМАТИЧЕСКОЙ ЭТИОЛОГИИ 127 KB
  Cerebral arterial spasm: a controlled trial of nimodipine in patients with subarachnoid hemorrhage. Clinical vasospasm after subarachnoid hemorrhage: response to hypervolemic hemodilution and arterial hypertension. Intracerebral hemorrhage more than twice as common as subarachnoid hemorrhage. Aspects of the medical management in aneurysmal subarachnoid hemorrhage.
22259. КОРРЕКЦИЯ АРТЕРИАЛЬНОЙ ГИПЕРТЕНЗИИ В ПРАКТИКЕ ИНТЕНСИВНОЙ ТЕРАПИИ БОЛЬНЫХ С ЧЕРЕПНО-МОЗГОВОЙ ТРАВМОЙ И СОСУДИСТЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ ГОЛОВНОГО МОЗГА 73.5 KB
  Повышенное АД традиционно считается неблагоприятным фактором для прогноза заболеваний головного мозга что объясняется несколькими причинами. Кроме того ряд авторов рассматривают артериальную гипертензию как пусковой фактор вазогенного отека мозга изза развития феномена роскошной перфузии . Эти исследователи предполагают что избыточный кровоток в церебральных сосудах может приводить к транскапиллярному переходу жидкой части крови в интерстициальное пространство развитию отека и дислокации мозга [2122].
22260. Лечение постперфузионной энцефалопатии 26 KB
  У каждого больного после искусственного кровообращения страдает церебральная ауторегуляция и происходит ишемия и отек головного мозга.В первые пять суток после развития потери сознания или судорог терапия должна быть направлена на поддержание нормального давления крайне нежелательна и даже губительна гипертензия и на максимально возможное подавление функциональной активности головного мозга. Падение ликворного давления на 34 сутки может являться результатом вклинения ствола мозга и декомпенсации отека.
22261. МОЗГОВОЙ КРОВОТОК 66.5 KB
  Торакальная и люмбальная порции спинного мозга не имеют в такой степени расширенного кровотока. Цереброваскулярное сосудистое русло постоянно находится под влиянием определенного количества физических и химических стимулов которые алаптируют калибр мозговых сосудов потребностям различных отделов головного мозга в зависимости от их функциональной активности. Конечной целью присходящих процессов яваляется: поддержание и быстрое изменение локального МК в зависимости от метаболической потребности различных отделов головного мозга; обеспечение...
22262. ИНФЕКЦИОННЫЕ БОЛЕЗНИ (ИБ) 43.5 KB
  Легкая форма гриппа характеризуется острым катаром верхних дыхательных путей. Эта форма длится несколько дней и завершается полным выздоровлением. Тяжелая форма гриппа имеет две разновидности: первая связана с резкой интоксикацией вторая легочными осложнениями при присоединении вторичной инфекции. Папулопустулезная форма характеризуется появлением на коже сыпи в виде узелков папула и гнойничков пустула на лице голове шее груди спине.