75884

Структурні компоненти словників. Особливості словникових статей нетрадиційних лінгвістичних словників

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона – лексический вход словарной статьи вокабула или лемма. Лексический вход обычно выделяют полужирным шрифтом и поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется черным словом. В толковом словаре после лексического входа чаще всего следуют зона грамматической информации и зона стилистических помет.

Украинкский

2015-01-26

282.5 KB

0 чел.

31. Структурні компоненти словників. Особливості словникових статей нетрадиційних лінгвістичних словників.

Каждый словарь состоит из ряда компонентов, обеспечивающих читателю доступ к содержащейся в нем информации. Первый важнейший компонент – словник словаря. В словник включаются все единицы, которые формируют область описания словаря и являются входами словарных статей. Фактически словник задает область описания словаря. Как таковой словник в словаре обычно специально не выделяется. Словник может состоять из морфем (для словарей морфем и грамматических словарей), лексем (например, для толковых словарей), словоформ (для грамматических словарей) и словосочетаний (например, для фразеологических словарей, словарей идиом). Элементарной единицей словаря является словарная статья – каждый отдельно взятый объект описания словаря и сопоставленные ему словарные характеристики. Множество словарных статей и формирует основной текст словаря. Отдельный структурный компонент образуют указатели. В обычном толковом словаре указатели встречаются редко. Совершенно иная ситуация с фразеологическими словарями и словарями идиом. Поскольку базовая форма фразеологических единиц подвержена варьированию, например, положить зубы на полку и зубы на полку положить, греть/нагреть/погреть руки (на чем-л.) и руки греть/нагреть/погреть (на чем-л.), то любой выбранный способ упорядочивания словника не обеспечивает легкого поиска. Для облегчения процедуры поиска нужной идиомы для фразеологических словарей создаются указатели, которые позволяют находить идиому по любому из ее компонентов. Часто указатели включаются и в структуру тезаурусов и двуязычных словарей. Указатели тезауруса дают возможность определить, в какие таксоны входит то или иное слово, а указатели двуязычных словарей отчасти выполняют функции обратного словаря по отношению к данному.

Важной структурной частью лингвистического словаря является список источников. В европейской словарной традиции его наличие абсолютно необходимо, поскольку использование любых уже опубликованных текстовых материалов (в том числе и в примерах) требует соответствующего разрешения от держателя авторского права.

Особой частью словаря можно считать вводную статью, в которой объясняются принципы пользования словарем и содержится информация о структуре словарной статьи. Иногда структура словарной статьи выносится в особый раздел словаря. Кроме того, лингвистические словари, как правило, включают в свой состав список условных сокращений и алфавит.

ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (ЗОНЫ) СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ

Базовая единица словаря – словарная статья – состоит из нескольких зон описания. Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона – лексический вход словарной статьи, вокабула или лемма. Часто в вокабуле указывается ударение. Лексический вход обычно выделяют полужирным шрифтом, и поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется «черным словом». В толковом словаре после лексического входа чаще всего следуют зона грамматической информации и зона стилистических помет. В качестве грамматической информации о слове в толковых словарях указывается принадлежность к части речи, характерные грамматические формы (например, для существительных – форма родительного падежа единственного числа и указание на род). Комплекс стилистических помет дает представление об ограничениях на употребление слова: литературный язык vs. диалекты, термин vs. не термин; различные стили литературной речи. В толковых словарях далее следует зона значения, которая разделяется на отдельные подзоны:

номер значения;

дополнительные грамматические и стилистические пометы;

зона толкования;

зона примера/иллюстрации.

зона оттенков значения.

В толковых словарях словарная статья, как правило, заключается зоной фразеологизмов. Поскольку зона фразеологизмов обычно маркируется знаком ромба, на жаргоне лексикографов она называется «заромбовой» зоной.

Кроме того, для более полного описания слова в некоторых случаях приводится этимологическая или историческая информация – зона этимологии.

На рис. 1 приведена типичная словарная статья глагола «лишить» Малого академического словаря (Словарь русского языка в 4-х тт./под ред. А.П.Евгеньевой).

Каждый тип лингвистического словаря характеризуется своей структурой словарной статьи. Так, нормативные и дескриптивные словари отличаются не только выбором материала, но и его организацией в словаре.

Нормативный словарь

1. Лексический вход (вокабула).

2. Стилистическая помета.

3. Грамматическая информация.

4. Толкование.

5. Примеры употребления.

6. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).

Дескриптивный словарь

1. Лексический вход (вокабула).

2. Варианты.

3. Помета сферы употребления.

4. Грамматическая информация.

5. Толкование.

6. Примеры употребления.

7. Примеры нестандартных употреблений.

8. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).

Тем самым словарь дескриптивного типа представляет по возможности все особенности употребления слова, а нормативный обращает внимание на литературный стандарт, разделяя лексику на стилистические области и формируя стандарт литературного языка.

Совершенно иную структуру словарной статьи имеют частотные словари, словари метафор и эпитетов, различные виды «словарей языковых форм». В частности, в них практически отсутствует зона толкования.

Несколько размытым понятие словарной статьи оказывается для тезаурусов, поскольку в них представлена иерархия семантических отношений внутри лексики. В этом случае лучше говорить об иерархическом строении словарной статьи. Последняя предстает в тезаурусе как совокупность иерархически упорядоченных терминальных таксонов, формирующих таксоны более высоких уровней. Словарную статью тезауруса образует таксон, формально не подчиненный никаким другим таксонам. Ниже в качестве примера приводится фрагмент словарной статью ВРЕМЯ из Тезауруса русской идиоматики.

ВРЕМЯ 1. ВРЕМЕННАЯ ОСЬ 1.1. ПРОШЛОЕ, СТАРЫЙ; УСТАРЕВШИЙ; ДАВНО с бородой, бородатый\ было, да сплыло было и быльем поросло\ из глубины веков 1.2. НАСТОЯЩЕЕ; НОВЫЙ на сегодняшний день\последний крик/писк моды 1.3. БУДУЩЕЕ не за горами\со дня на день\на днях с минуты на минуту\на неделе\на носу 2. ПАРАМЕТРЫ ВРЕМЕНИ 2.1. быстрота, скорость 2.1.1. Быстро, скоро, сразу\ахнуть не успеть брать/взять... быка за рога\по быстрому с быстротой молнии\с первого взгляда; с полувзгляда 2.1.2. долго, медленно, постоянно, всегда, навсегда; все время, часто, до скончания века, целую вечность 2.2. количество времени много, достаточно, еще не вечер много/немало воды утекло; сколько воды утекло время терпит

2.2.2. маор, недостаточно\без году неделя в запарке; по запарке\в обрез [времени] 2.3. периодичность 2.3.1. постоянно; всегда, навсегда; все время, часто быстрота, скорость; долго, медленно от века\на веки вечные\[и]спокон веков/веку/века 2.3.2. временно, иногда, никогда; редко; когда-нибудь\ждать у моря погоды\время от времени до лучших времен/дней\от случая к случаю когда рак на горе свистнет\после дождичка в четверг 2.3.3. постепенно\день ото дня\шаг за шагом 3. ВЫДЕЛЕННЫЙ ВРЕМЕННОЙ ИНТЕРВАЛ; ВЫДЕЛЕННЫЙ МОМЕНТ ВРЕМЕНИ время суток\в один прекрасный день время “Ч”\день "икс"\недобрый час неурочный час; неурочное время 3.1. ПОКРЫТИЕ ВРЕМЕННОГО ИНТЕРВАЛА 3.2. промежуточный интервал; межвременье 3.4. ВРЕМЯ СУТОК , 3.5. ВОЗРАСТ: человек.

Для маркировки зоны словарной статьи используются различные виды графического выделения, позволяющие читателю легко находить и разделять типы информации, сопоставляемые в словарном представлении тому или иному слову. Наиболее типичные способы графического выделения, принятые в русской лексикографической традиции, приведены в табл. 2.

Табл. 2. ТИПИЧНЫЕ СПОСОБЫ ГРАФИЧЕСКОГО ВЫДЕЛЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ СЛОВАРНЫХ ЗОН В РУССКОЙ СЛОВАРНОЙ ТРАДИЦИИ

Зона словарной статьи и/или ее компоненты

Выделение

Лексический вход/вокабула

полужирный шрифт /абзацный отступ / висячая строка

Грамматическая информация

меньший кегль / курсив

Стилистические пометы

меньший кегль / курсив / начальная прописная буква

Номер толкования

полужирный шрифт

Толкование

обычный прямой

Пример/иллюстрация

курсив/графический маркер примера

Толкуемое выражение в примере/иллюстрации

отсутствие специального выделения / полужирный шрифт / курсив

Источник/автор примера

меньший кегль

Зона фразеологизмов/идиом

графический маркер (часто ромб)

Фразеологизмы

полужирный шрифт / курсив

Различные графические выделения тесно связаны друг с другом. Например, использование курсива для маркировки источника примера/иллюстрации делает невозможным его использование для выделения самого примера. Правила сочетания выделений («защит» по А.А.Реформатскому) изучаются не только в книжном деле, но и в лингвистике, семиотике, теории рекламы и теории воздействия.

Современная лексикография существенно расширила и усилила свой инструментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации словарей. Специальные программы – базы данных, компьютерные картотеки, программы обработки текста – позволяют в автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную информацию и обрабатывать ее. Некоторые современные словари обязаны своим существованием именно компьютерным технологиям обработки больших корпусов текстов. Например, словарные издания издательства COLLINS основываются на Банке данных английского языка (Бирмингемский университете, рабочая группа COBUILD), который в настоящее время насчитывает около 200 млн. словоупотреблений. Использование компьютерного инструментария существенно облегчает труд лексикографа и повышает эффективность лексикографических работ.

НЕКОТОРЫЕ НЕТРАДИЦИОННЫЕ ТИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ

Особо следует сказать о словарных изданиях, в которых предпринимается попытка лексикографирования не вполне словарного по своей природе языкового материала.

Одна из таких не вполне обычных сфер лексикографического описания включает в себя эпитеты, сравнения и метафоры. Имеющиеся в этой области словарные издания, как правило, опираются не на традицию (которой как таковой нет), а на выбранный теоретический подход, который и задает способ словарного представления. В словарях политической метафоры А.Н.Баранова и Ю.Н.Караулова (Русская политическая метафора, 1991; Словарь русских политических метафор, 1994) в качестве такого теоретического подхода используется когнитивная теория метафоры, рассматривающая метафору как единую структуру, состоящую из «источника», из которого переносятся некие знания и представления, и «мишени», или «цели», на которую эти знания и представления переносятся (т.е. того, что является предметом метафорического переосмысления; например, ЭКОНОМИКА ЭТО ОРГАНИЗМ). Соответственно, в словарных статьях описываются, с одной стороны, типичные способы метафорического осмысления различных «мишеней» (скажем, экономика может осмысляться как больной человек, наркоман, паралитик, механизм, растение, животное и т.д.), а с другой – характерные типы «источников» («метафорических моделей»), знания о которых используются для осмысления различных «мишеней»: богатыми «источниками» для метафорических переносов являются, например, знания о боевых действиях, путешествиях, различного рода играх, механизмах, спорте, театральном лицедействе и т.д.; принято говорить о метафорических моделях ВОЙНЫ, ИГРЫ, МЕХАНИЗМА и т.д.

Несколько иной теоретический подход предложен для словарного представления поэтических метафор в макете словаря Н.В.Павлович Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке (1995). На уровне определений образная система описывается в словарях эпитетов. Так, в Словаре эпитетов русского литературного языка К.С.Горбачевича и Е.П.Хабло (1979) к слову язык приводится 319 эпитетов: благозвучный, гортанный, грубый, звонкий, мелодичный, музыкальный, мягкий, напевный, плавный, приятный, резкий, сладкозвучный, тягучий, хриплый и т.д.

Выходят за пределы стандартного представления о словаре и продукты так называемой авторской лексикографии, целью которой является словарное описание лексических особенностей индивидуального стиля (иначе называемого идиостилем) писателя. В авторских словарях в идеальном случае фиксируются все слова, представленные в произведениях того или иного писателя (часто включая тексты вариантов, писем, заметок). Типичным примером издания такого типа является Словарь языка Пушкина под редакцией В.В.Виноградова (1956–1961). К авторским словарям относятся также словари, сделанные по отдельным произведениям, например Словарь комедии «Горе от ума» А.С.Грибоедова (Смоленск, 1939). Из новых проектов создания авторских словарей следует упомянуть Словарь языка Достоевского, разрабатываемый в Институте русского языка РАН под руководством Ю.Н.Караулова. Основная проблема составления авторских словарей заключается в том, что особенности авторского употребления лексических единиц не всегда легко отделить от особенностей функционирования языка соответствующей эпохи. Если при описании идиостиля современных писателей авторские особенности относительно легко выявляются, то для русской классической литературы эта проблема встает в полный рост, поскольку русский язык 18–19 вв. с этой точки зрения практически не описан. Один из способов ее решения – привлечение текстов современников описываемого автора.

В российской лексикографической традиции практически отсутствуют словари конкордансов, являющиеся важным инструментом изучения языка писателя. Под термином «конкорданс» в лексикографии понимается пример употребления слова в контексте фиксированной длины. Словари конкордансов включают примеры употребления всех слов в отдельном произведении или во всем творчестве писателя. Известны словари-конкордансы к поэмам О.Мандельштама (A Concordance to the Poems of Osip Mandelstam / Ed. by D. J. Koubourlis. – Ithaca; N.Y., 1975.), к поэзии А.Пушкина (Pushkin: A Concordance to the Poetry, v. 1–2. – Columbus, Oh., 1985.). Совсем недавно опубликован конкорданс к русскому варианту Библии (Симфония, или словарь-указатель к Священному Писанию Ветхого и Нового Завета под ред. митрополита Питирима, т. 1: А–Г. М., 1988). Устройство словаря-конкорданса довольно просто. Словарным входом служит словоформа. Она помещается в центр строки и отделяется от текста примера дополнительными пробелами слева. Пример имеет фиксированную длину, поэтому концы приводимого контекста обычно обрезаются. Пример сопровождается индексом, по которому можно найти конкорданс в тексте произведения. Ср. фрагмент конкорданса на словоформу кинулась к словарю-конкордансу романа Преступление и наказание Ф.М.Достоевского (Concordance to Dostoevsky"s Crime and Punishment / Ed. by Ando Atsushi, Urai Yasuo and Mochizuki Tetsuo, v. 1–3. – Sapporo):

кинулась

ать. с воплем и плачем кинулась бедная Катерина И E33147

чу. Катерина Ивановна кинулась к Лебезятникову. E30703

с визгом, как бешеная, кинулась она к Катерине Ива E31101

Многообразие как отношений, организующих систему языка, так и практических нужд ее описания оставляют большой простор для лексикографического творчества, и поэтому вполне можно ожидать появления и других нетрадицонных разновидностей словарной продукции, равно как и развития традиционных типов словарей.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

5233. Історія психології. Курс лекцій. Розвиток асоціативної психології в ХІХ ст. 1.54 MB
  Розвиток асоціативної психології в ХІХ ст. План: 1. Загальна характеристика асоціативної психології. 2. Зародження і розвиток асоціативної психології. 1. Загальна характеристика асоціативної психології. На початку ХІХ ст. асоціативна психологія зали...
5234. Історія психології. Лекції. Предмет історії психології 1018.5 KB
  Предмет історії психології, її розвиток і методологічні принципи План: Предмет, методи і основні етапи розвитку історії психології. Головні чинники і принципи розвитку психології. І. Предмет, методи і основні етапи історії психології Іст...
5235. Історія української культури. Конспект лекцій 1.02 MB
  Тема 1. Загальне поняття про культуру, її матеріальніта духовні цінності План Походження та зміст поняття культура. Структура культури. Функції культури. Основні культурні форми. Мистецтво як важлива склад...
5236. Історія України від найдавніших часів до сьогодні. Конспект лекцій 1.18 MB
  Найдавніша історія України. Первісне суспільство і перші державні утворення на території України. Початок формування людської цивілізації на території України. Кам'яний вік. Епоха міді-бронзи. Трипільська культура...
5237. Київська Русь. Початки державотворчого процесу 90 KB
  Київська Русь. План лекції: Особливості державотворчого процесу в Європі. Теорії походження Київської Русі. Основні етапи становлення і розвитку Давньоруської держави. Період становлення Київської Русі. Політичний та соціальний устрій Київ...
5238. Українські землі у складі Литви і Польщі. Початок козаччини 36.5 KB
  Українські землі у складі Литви і Польщі. Початок козаччини. Соціально-економічне становище України. Зміни соціально-економічних порядків. 1. 1447 рік на Православну церкву поширено католицькі порядки, згідно яких король-князь мали право, розд...
5239. Козацький період історії україни 113 KB
  Початоккозаччини. 1.Причини і джерела виникнення українського козацтва. 2.Запорозька Січ.2.1. Виникнення Запорозької Січі. 2.2. Соціально-економічний та військовий устрій Запорожжя. 2.3. Як козаки воювали. 2.4. Освіта на Січі. 2.5. Реєстрове (...
5240. Визвольна війна 1648 року. 127.5 KB
  Визвольна війна 1648 року. 1.Напередодні Великого повстання. 2.Богдан Хмельницький 3.Перші перемоги. 4.Бойові дії 1649-1651рр. (Битва під Берестечком 1651р. 18-30 червня) 5. Умови Зборівського і Білоцерківського миру. 6. Причини блискучих пере...
5241. Економічний та культурний вплив Гетьманщини на Московію 67 KB
  Економічний та культурний вплив Гетьманщини на Московію. Економічний та культурний рівень козацької країни невпинно зростав. Літом 1654 року архидіакон Павло Алеппський, супроводжуючи свого батька, антіохійського патріарха Макарія, мандрував Україно...