7658

Культура как информационно-семиотическая система

Лекция

Культурология и искусствоведение

Культура как информационно-семиотическая система. I. Новый поворот в понимании сущности культуры наметился в первой половине XX века, и причиной его стало появление новой науки - семиотики. Семиотика - это наука о знаках, знаковых си...

Русский

2013-01-27

61 KB

63 чел.

Культура как информационно-семиотическая система.

I. Новый поворот в понимании сущности культуры наметился в первой половине XX века, и причиной его стало появление новой науки  – семиотики. Семиотика – это наука о знаках, знаковых системах,  знаковом поведении и знаковой коммуникации.

Интерес к такому феномену как знак и, в целом, к особенностям коммуникации (как вербальной, так и невербальной) возникает почти одновременно в нескольких областях знания. Первые десятилетия лингвисты (впрочем, как и философы) стремились ответить на два вопроса: «как устроен язык?» и «как он работает?». Не вдаваясь в подробности концепций (это еще впереди) следует назвать двух исследователей, труды которых являются фундаментом как теории языка, так следующей за ней семиотикой. Это Чарльз Пирс  (1839-1914) и Фердинанд де Соссюр (1857-1913).  Мы  еще вернемся к подробному изложению их идей, а пока следует сказать, что именно в трудах этих философов были определены такие понятия как «язык», «речь», « знак», «знаковая система».

Рассмотрим основные положения их концепций, так как без ответов на вопросы: что такое язык? Как осуществляется коммуникация? Какую роль в этом играет знак? мы никогда не поймем, почему культура «работает» как универсальный механизм трансляции и хранения информации.

 Ч. Пирс  рассматривает знак как объект, представляющий или замещающий нечто другое (явление, событие, объект) в человеческой деятельности. Например, знак письма (буква, иероглиф) замещает собой произнесенное слово или звук речи. Автор указывает на то, что сам процесс коммуникации включает три основных компонента «объект – знак – интерпретанта». Важным моментом в трудах Ч.Пирса является выделения основных типов знаков. «Существует три вида знаков. Во-первых, подобия (likenesses), или иконы (icons), которые выполняют функцию передачи идей репрезентируют вещи, просто имитируя их. Во-вторых, существуют указатели(indications), или индексы (indices), которые что-то говорят о вещах, потому что физически связаны с ними. Например, дорожные знаки, указывающие направление пути, или относительные местоимения, которые употребляют после имени вещи, если необходимо еще раз указать на нее, или обращение, такое, как «Эй!», которое воздействует на адресата и привлекает его внимание. В-третьих, существуют символы, или общие знаки, которые  ассоциируются с их значениями (meanings) благодаря привычке. Таковыми являются большинство слов, фраз, речей, книг и библиотек».

Главные идеи Ф. де Соссюра касаются различения «языка» и «речи». Во-первых, язык и речь не одно и то же, более того в определенном смысле они противопоставлены друг другу. Во-вторых, речь всегда индивидуальна, каждый человек обладает особым произношением, его речь подвижна и изменчива. Язык же Соссюр рассматривает как социальный аспект речевой деятельности.  Язык – это то, общее, что выступает основанием для многообразия речей.  Он является социальной составляющей речевой деятельности, внешней по отношению к индивиду, которую тот не может ни создать, ни изменить, к моменту его вхождения в мир социума язык уже сложился.  Язык обладает способностью связывать людей не только «здесь и сейчас», он позволяет современному человеку понять и прочесть то, что приходит из другого времени, связывая тем самым носителей одного языка как по горизонтали (синхрония), так и по вертикали (диахрония). В итоге Соссюр определяет язык как систему знаков. «Язык есть система знаков, выражающих идеи, а, следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, и т.п….».  Важным моментом в определении Соссюра является то, что языком может выступать не только устная и письменная речь, а вполне допустимы такие понятия как «язык жестов», «язык тела». Язык выступает мощнейшей системой, которая способна транслировать и сохранять информацию. По Соссюру, «язык есть механизм, продолжающий функционировать, несмотря на повреждения, которые ему наносятся».

Идеи, высказанные Ч. Пирсом и Ф. де Соссюром, создали предпосылки для возникновения семиотики культуры. Безусловно, культура выполняет важнейшую функцию – хранения и передачи социально-значимой информации. С этой точки зрения культура может пониматься как информационная система. Главная идея семиотики культуры в том, что любой компонент культуры может быть рассмотрен через призму знаковой системы. Однако ни одна культурная система не может функционировать без языка, понимаемого как средство человеческого общения. Именно  язык выступает фундаментом передачи человеческого опыта. С точки зрения семиотического подхода эта идея может быть сформулирована следующим образом: культура есть сложная информационно-коммуникативная система, семиотическим базисом которой выступает язык.

Важным вопросом является вопрос о специфике коммуникации в культуре. Вопрос об особенностях коммуникации в поле культуры впервые  возникает в исследованиях московско-тартусской семиотической школы. В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации. 

II. Любая культура представляет собой не просто знаковую систему , а совокупность знаковых систем и понимается представителями московско-тартусской школы как текст ( в широком семиотическом смысле). Следовательно, человек живет и «работает» с огромным количеством текстов культуры, сложно взаимодействующих и цементируемых естественным языком. «Основная «работа» культуры заключается в структурной организации окружающего мира человека. Другой представитель этой школы Ю.М. Лотман утверждает, что сама культура, опираясь на структуры естественного языка, обладает способностью хранить и передавать социально значимую информацию как в синхроне – здесь и сейчас, так и во времени, из поколения в поколение. Возникает определение культуры следующего характера – « Культура есть ненаследственная память коллектива». Таковы основные шаги, совершенные исследователями на пути нового понимания культуры как многоуровневой знаковой системы и «ненаследственной памяти коллектива».

Семиотика культуры опирается на широкое понимание текста как многоуровнего образования, существующего как в форме речевой деятельности (устной или письменной), так и виде предметности (вещь тоже может выступать как текст) и способное к порождению нового смысла.  Важным элементом функционирования текста является другой текст, с которым он вступает во взаимодействие – контекст. Этот момент принципиален на столько, что требует более подробного пояснения.

Во-первых, когда речь идет о культуре как системе текстов мы должны понимать, что ни один элемент культуры (будь то художественное произведение, историческое событие или предмет, обнаруженный археологом) не находится в изоляции, а оказывается включенным в ту культурную реальность в которой он функционирует. Это означает, что контекст никогда не бывает один – это всегда множество, связанное между собой историческими, смысловыми и иными связями. Можно выделить несколько видов контекстов, реально влияющих не процесс функционирования текста культуры. Основными из них являются: 1) эмоционально-оценочноный контекст, связанный с индивидуальным характером воспринимающего; 2)событийный контекст; 3)контекст социально-исторический, соответствующий времени создания текста; 4) контекст функционирования культурного текста.

Понятие культурного смысла является важным компонентом исследования культуры как знаковой системы. Если рассматривать культуру как механизм социального наследования, то она включает в себя мир артефактов (он тоже несет в себе информацию), мир знаков (язык, как знаковая система, числовая символика, даже дорожные знаки), мир смыслов (некий элемент, который с одной стороны обладает самостоятельным статусом, с другой стороны мир смыслов может порождаться и через систему артефактов, и через знаковую систему). Любой текст культуры выполняет две главных функции: 1. Функция социального наследования; 2. Коммуникативная функция в режиме on-line.

Ю.М. Лотман вводит понятие «семиосфера» или «семиозис». Важно подчеркнуть, что семиозис осуществим только в сообществе интерпретаторов, между которыми существует согласие относительно правил интерпретации. Деятельность сообщества и состоит в непрерывно продолжающемся семиозисе. Знак, произведенный одним субъектом, интерпретируется другими, т.е. порождает интерпретанту. Последняя, в свою очередь, выступает как другой знак, также подлежащий интерпретации. Таким образом, объект (т.е. «сама реальность»), по поводу которого происходит общение, никогда не представлен непосредственно. Для членов сообщества, включенных в единую культурную систему, он всегда скрыт за совокупностью знаковых опосредований, т.е. представлен для понимания лишь в рамках семиосферы.

Главными элементами, составляющими  структуру семиосферы являются вторичные моделирующие системы. «Под "вторичными моделирующими системами" ( или как мы их назвали «культурными кодами»)  имеются в виду такие семиотические системы, с помо
щью которых строятся модели мира или его фрагментов. Эти системы являются вторичными по отношению к первичному естественному языку, над которым они надстраиваются…».
Вторичные моделирующие системы многочисленны и разнооб
разны. Это языки таких форм культуры, как мифология и религия
философия и наука, право и политика, спорт, реклама, телевещание
Интернет и др. Культура в рамках семотического подхода представляет собой сложную систему знаковых моделирующих систем, как первичного характера (естественный язык), так и вторичных моделирующих систем ( искусственные языки, мифология, религия, искусство и так далее).

Бытие культуры предполагает существование человека как активного творческого субъекта, не просто воспринимающего информацию, а способного к ее интерпретации, а значит к производству новых смыслов.

Коммуникация в поле культуры происходит в широком и многоуровневом поле уже сформированных смыслов, образующих особое семиотическое пространство – семиосферу. Когда мы говорим о межкультурной коммуникации, мы всегда должны иметь в виду, что те смыслы, которые мы пытаемся передать, не всегда могут быть адекватно поняты, потому что мы исходим из этой системы культурных кодов. И постижение другой культуры должно быть ориентировано на понимание тех культурных кодов, которые фундируют эту культуру.

Культура выполняет ряд важнейших функций, главными из которых выступают функция социального наследования и   смыслопорождающая функция. Если рассматривать культуру как механизм социального наследования, то она включает в себя мир артефактов (он тоже несет в себе информацию), мир знаков (язык, как знаковая система, числовая символика, даже дорожные знаки), мир смыслов (некий элемент, который с одной стороны обладает самостоятельным статусом, с другой стороны мир смыслов может порождаться и через систему артефактов, и через знаковую систему.

III. Другой аспект понимания культуры как смыслопорождающего механизма представлен концепцией М.М. Бахтина. Бахтинский подход не принято относить к вариантам семиотического подхода , но сути дела это не меняет. Главная идея М.М. Бахтина состоит в том, что человек, являясь одновременно и субъектом и продуктом культуры всегда находится в отношениях многоуровневого диалога как с миром, так и с самим собой. Каждый феномен культуры несет в себе ценностное содержание, а следовательно не имеет однозначного смысла. Так любой факт истории, или произведение искусства, и даже просто произнесенное слово приобретает свое значение и обретает смысл лишь при наличие «собеседника».

Для культуры как формы бытия человека безразлично – выступает ли собеседником отдельный живой человек, или это мысли, идеи, ценности, воплощенные в письменном слове, научной теории или норме поведения. Бахтинская идея «спора-согласия» оказалась чрезвычайно продуктивной с точки зрения культурологического подхода. Действительно, человечество находится в постоянном диалоге с самим собой – с собой как историческим субъектом, с собой как с носителем нравственных ценностей, с собой как с «существом» разделённым на множество национальных культур.

Диалогичность культуры раскрывается в нескольких аспектах:

1) диалог как сущностная черта всякого феномена культуры;

2) диалог как система отношений человека и феноменов культуры;

3) диалог как форма связи между определенными культурными целостностями.

Характерной чертой диалога в поле культуры является его незавершенность.  На эту незавершенность указывает М.М. Бахтин, говоря о проблеме большого времени. «Нет ни первого, ни последнего слова и нет границ диалогическому контексту (он уходит и безграничное прошлое и в безграничное будущее). Даже прошлые, то есть рожденные в диалоге прошедших веков, смыслы никогда не могут быть стабильными (раз и навсегда завершенными, стабильными) – они всегда будут меняться  (обновляясь) в процессе последующего, будущего развития диалога».

IV. Термин «межкультурная коммуникация» появляется в середине XX века и первоначально означает «адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам». Однако в дальнейшем смысл понятия «межкультурная коммуникация» стал более широким. Понимание сущности межкультурной коммуникации, безусловно, не может ограничиваться только сферой языка. В самом широком смысле слова межкультурная коммуникация  – это совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

В результате различного рода способов межкультурной коммуникации происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Именно поэтому речь может идти не только о взаимодействии отдельных субъектов культуры, но и об отношениях между культурами как целостностями. Культурология исходит из признания культурного плюрализма: культуры существуют, сосуществуют как уникальные целостности, каждая из которых самоценна и самодостаточна. Нет культур малых и больших, важных и неважных. Само многообразие культур, каждая из которых чувствует, осознает свои границы, свою непохожесть, с одной стороны, а с другой – признает уникальность иной культуры, ее право на существование, с необходимостью ставит вопрос об их взаимных отношениях, связях и взаимодействиях.

Принято выделять следующие формы межкультурной коммуникации по характеру взаимодействия:

1.Ассимиляция – процесс поглощения одной культуры другой, или на межличностном уровне принятие человеком ценностей и норм иной культуры, сопровождающееся  отказом от своих собственных.

2.Сепарация – отрицание «чужой» культуры, стремление к сохранению собственной культурной идентичности, путем противопоставления доминантной культуре.

3.Интеграция – наиболее гармоничный вариант сосуществования различных культурных моделей, без утраты собственной культурной идентичности. Состояние внутренней целостности того или иного культурного образования, а так же согласованность между различными ее элементами, и есть результат культурной интеграции.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

58287. Money in Our Life 45.5 KB
  When people make more production they need they wanted to exchange it for something else. So people invented money. We use it to buy and sell goods and make savings. In our land people use hrivnyas and copecks.
58288. Лічба предметів. Поняття довгий, короткий. Число і цифра 1. Написання цифри 1 34 KB
  Мета: продовжувати формувати навички лічби; познайомити з числом і цифрою 1; вчити писати цифру 1, зіставляти кількість предметів з цифрою; розвивати логіку мислення, спостережливість, увагу.
58290. Число і цифра 2. Написання цифри два. Лічба предметів. Монети 1 к., 2 к 35 KB
  Скільки всього кружечків Викласти 1 жовтий трикутничок потім 1 синій. Скільки всього трикутничків Як же отримати число 2 Висновок: щоб отримати число 2 треба до 1 додати 1. Скільки намистинок ліворуч Скільки намистинок праворуч...
58291. Деятельность в социально-гуманитарной сфере и профессиональный выбор 62.5 KB
  Знать: что такое профессия чем она отличается от специальности; условия способствующие успешному трудоустройству; мотивы определяющие выбор конкретной профессии; особенности профессий социально-гуманитарной направленности. Мотивы выбора профессии.
58292. Лічба предметів. Поняття довгий, короткий, найдовший, найкоротший, однакові за довжиною 33 KB
  Повторення вивченого матеріалу Порахувати від 1 до 10; порахувати від 10 до 1; порахувати від того числа яке показує вчитель на картці. Порахувати овочі поєднати їх з відповідною цифрою. Завдання: порахувати скільки на малюнках гарбузів помідорів.
58294. Лічба і порівняння предметів. Знаки «більше», «менше», «дорівнює». Написання цифр 1 і 2 36 KB
  Вчитель показує картку з цифрою а учні відкладають відповідну кількість однакових геометричних фігур. Ознайомлення з математичними знаками Діти викладають на партах ліворуч 1 геометричну фігуру а праворуч дві.