78568

ОСНОВНІ ПРАВОПОРУШЕННЯ

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Мета: Сформулювати уявлення про правопорушення; познайомити з видами правопорушень; вчити учнів бути чесними громадянами України; виховувати негативне ставлення до правопорушень норм моралі та прав людини. Сьогодні на уроці ми поговоримо про правопорушення.

Украинкский

2015-02-08

32.5 KB

0 чел.

Вчитель: Зайченко В.Ф.

м. Сміла, школа №7

Тема: ОСНОВНІ ПРАВОПОРУШЕННЯ. 4 клас.

Мета: Сформулювати уявлення про правопорушення; познайомити з видами правопорушень; вчити учнів бути чесними громадянами України; виховувати негативне ставлення до правопорушень норм моралі та прав людини.

Обладнання:  Тематичний словник школяра. Конституція України, стаття  із газети «Сміла»

Хід уроку

Організація класу.

Перевірка домашнього завдання.

а) Тест « Чи вмію я вести себе в гостях»

Завітаю  в гості, коли мене запросять.

Прийду раніше призначеного часу.

Одягнусь святково та охайно.

Не чекаючи запрошення, пройду у кімнату свого товариша.

Сяду до столу тільки після  запрошення господині.

Відмовлюся від страв, яких не люблю, пояснивши це гостям.

Не буду  гратися з товаришами, бо по дорозі в гості зіпсували мені настрій.

Якщо не зможу прийти в гості у призначений час, обов’язково  попереджу заздалегідь.

Якщо мені потрібно  піти раніше,  тихенько  вийду, не попрощавшись.

Йдучи додому, подякую за гостинність і чемно попрощаюсь.

Актуалізація опорних знань.

а) « Мозкова атака»

-У який державі ми живемо?

- Як називається головний документ нашої держави? Коли він був прийнятий?

- Що записано у Конституції?

- Що означають слова «право», «обов’язок», «закон»? Знайдіть у словнику тлумачення цих слів.

Право – система встановлених державою правил і норм поведінки;законодавство.

Обов’язок – те, що є обов’язковим для виконання.

Закон – постанова державної влади, що має найвищу юридичну силу.

- Які права і обов’язки громадян України ви знаєте?

- А які права у найменших громадян нашої країни?

Так, діти мають свої  права і користуються ними. Але слід  пам’ятати, що за невиконання або  порушення прав як дорослі, так і діти несуть відповідальність.

Повідомлення теми уроку.

Сьогодні на уроці ми поговоримо про правопорушення.

5.Первинне сприйняття  й усвідомлення нового матеріалу.

а) Розповідь учителя

Слово «правопорушення» складається з двох слів «право» і «порушення». Тобто порушене право.

Правопорушення  - це антигромадський вчинок, що заподіює шкоду суспільству та іншим людям.

Якщо ви порушуєте яке-небудь правило ввічливості, то можете викликати сміх чи осуд в оточуючих. Але є вчинки, що можуть мати дуже сумні наслідки і для вас, і для ваших батьків.

Часто під час пустощів діти завдають  тілесних  ушкоджень товаришам. Батьки платять гроші за лікування потерпілих. Розпалюють вогнище на подвір’ї. Через необережність вогонь може перекинутись на будинки, гаражі. Заради розваги ріжуть сидіння в автобусах, розмальовують фарбою з балончика стіни будинків. Або граючись м’ячем, підлітки б’ють вікна сусідам. Батьки також відшкодовують матеріальні збитки. Також не можна брати без дозволу чужі речі, не платити гроші за покупку в магазині. Дехто з вас вважає це  дитячими витівками. Але такі  вчинки називають правопорушенням. Вони порушують  правила життя в суспільстві. Відповідальність за правопорушення настає після того, як дитині виповниться 14 років, тому відповідальність за  вчинки молодших дітей несуть батьки.

б) Бесіда

- Які правила ввічливості ви знаєте?

- Чим  правопорушення відрізняється від порушень правил ввічливості?

- Як  ви розумієте вислів: «Від дитячої провини до злочину   - один крок»

6. Закріплення та осмислення знань.

а) Робота з підручником.

- Прочитайте в підручнику про правопорушення.

- Що ж таке правопорушення?

- Які види правопорушень ви знаєте?

б)Робота в зошиті.

Виконання  завдань ст.. 14

в) Дидактична  гра  «ПРАВОПОРУШЕННЯ - ПРОВИНА» Робота в парах.

Із записаних слів виберіть спочатку ті, які відносяться до правопорушень, а потім ті, які відносяться до провини.

Вимагання, крадіжка, прогул уроку, порушення правил дорожнього руху, неправдиві повідомлення  про небезпеку.

7. Узагальнення та систематизація знань.

а) Обговорення ситуації.

- Що може трапитися, якщо:

Залізти в чужу машину, щоб подивитися, яка вона.

Кинути камінь у вікно трамвая чи поїзда

Стояти на варті, поки друзі з кіоску крадуть диски.

б)Слухання та обговорення статті із газети «Сміла».

- Які враження на вас справила ця стаття?

- Що вразило найбільше?

- Який висновок ви зробили для себе?

8. Підсумок уроку. Метод «Прес».

9.Домашнє завдання.

ст. 40-41 читати, скласти коротке оповідання про вигаданого героя, який  дозволяв собі все, що завгодно.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

75876. Лингвистические фреймы 26.66 KB
  Лингвистические фреймы. Термин фрейм получил распространение в лингвистике в 70е годы XX века и с тех пор обрел довольно широкое и устойчивое применение. Несмотря на то что термин фрейм используется в различных областях научной деятельности значение его практически не меняется в зависимости от контекста. Первоначально термин фрейм от англ.
75877. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно-спрямований підхід 36.5 KB
  В період післявоєнних десятиліть формується характерна тенденція до і посилення комунікативної спрямованості навчального процесу — його наближення до реального процесу спілкування. Розробкою комунікативного методу в тій чи іншій мірі займалось багато наукових колективів та методистів у різних країнах
75878. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно спрямований підхід 32.22 KB
  Перекладні методи: Граматикоперекладний навчання граматики у ході читання тексту та його дослівного перекладу. Мета навчання спілкування. Переважає усне мовлення на основі комунікативних ситуацій навчання фонетики лексики. Переваги:розробка методики навчання усного мовлення системи фонетичних вправ використання різних безперекладних способів семантизації лексики.
75879. Проблеми перекладу в аспекті семантики. Види відношень одиниць вихідної мови та мови перекладу (повна та часткова відповідальність, пересічення, включення) 54.5 KB
  В первую очередь, понятие уровня перевода связано с распространенным в теории перевода понятиями “эквивалентного” (иначе - “адекватного”), “буквального” и вольного перевода. Вообще говоря, понятие переводческой эквивалентности, также как и буквализма и переводческой вольности, не сводиться видимо
75880. Структурні та мовні особливості словникових статей словників-тезаурусів, двомовних, асоціативних, частотних словників 48 KB
  Идеографические словари. Словари-тезаурусы сделанные по конкретным проблемным областям например по электронике геологии торговле политике широко используются в системах автоматического поиска. Переводные словари. Франкорусские словари представлены в частности словарем К.
75881. Структурні та мовні особливості словникових статей словників історичних та етимологічних, словників мовних форм (орфографічних, орфоепічних, морфемних), словників мовленнєвого використання, ономастиконів 47 KB
  Щербой в статье Опыт общей теории лексикографии: Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени начиная с той или иной определенной даты или эпохи причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений но и их отмирание а также их видоизменение. С 1984 издается Словарь русского языка XVIII в. К числу наиболее полных словарей такого типа для русского языка принадлежит четырехтомный Этимологический словарь русского языка М. Не...
75883. Проблеми створення комп’ютерних систем розпізнавання усного мовлення. Методи виділення й упізнавання елементів мови при обробці усного мовлення 29.83 KB
  Задача распознавания речи состоит в автоматическом восстановлении текста произносимых человеком слов фраз или предложений на естественном языке. Только в последние десятилетия компьютерная техника достигла такого уровня когда стала осмысленной задача распознавания слитной или даже спонтанной устной речи. На этом этапе выяснилось что для решения задачи распознавания речи недостаточно уметь распознавать отдельные звуки и слова команды с надежностью сравнимой с надежностью распознавания отдельных команд человеком. Поэтому задачу...
75884. Структурні компоненти словників. Особливості словникових статей нетрадиційних лінгвістичних словників 282.5 KB
  Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона лексический вход словарной статьи вокабула или лемма. Лексический вход обычно выделяют полужирным шрифтом и поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется черным словом. В толковом словаре после лексического входа чаще всего следуют зона грамматической информации и зона стилистических помет.