79340

Фестиваль хімічних елементів

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Відома вам вона мабуть Всі запросила елементи До нас у гості вже вона. Настроїли ми інструменти І линь музико чарівна Хімічна мова ця чудова І букв палітра кольорова Всіх зачарує вас. У всіх спереду прикріплено великі таблички з написами відповідних елементів.

Украинкский

2015-02-11

48 KB

0 чел.

Фестиваль хімічних елементів

Сценарій виховного заходу з хімії

Мета: поглибити знання учнів про назви та застосування різних  хімічних елементів, в ігровій формі ознайомити з хімічними  властивостями деяких хімічних елементів, розвивати естетичний смак.

Ведуча:

На фестиваль наш, як годиться,

Нас кличе вічна чарівниця.

Її ж бо «хімією» звуть.

Відома вам вона, мабуть?

Всі запросила елементи

До нас у гості вже вона.                                       

Настроїли ми інструменти,

І линь, музико чарівна!

Хімічна мова ця чудова,

І букв палітра кольорова

Всіх зачарує вас.

Ой, починати, мабуть, час?!

Під музику виходять елементи-метали. У всіх спереду прикріплено великі таблички з написами відповідних елементів. В руці кожен елемент тримає табличку з написом «е», але догори її поки що не піднімає.

Ведуча:

Дивіться, вийшли ось метали.

Вони –цікаві екземпляри.

У сплавах їхнє поєднання.

Широке в них застосування.

Си

Мідь я. «Купрум» називаюсь.

Кольором своїм пишаюсь.

Скаже кожен довідник:

Я -  хороший провідник!

Нg                                                                                 

Я  блискуча і рухлива.

Хоч отруйна, а красива!

Всі мене ось тут назвуть,

Бо «гідраргіум» я, ртуть.

Мg                                                                         

Магній знають всі з дитинства

Як метал такий іскристий,

Що запалює вогні

В Новий  рік й святкові дні. \запалює бенгальські вогні \

Fe 

Хоча метал я і м′який,

Та розповсюджений такий!

У сталі й чавуні міцнію.

Нажаль, в вологості ржавію…

У кров мені шляхи відкрито.

А ще я слухаюсь магніта! (виходить учень з «магнітом» і «притягує» його до себе)

Cr 

Ось елемент цікавий хром.

Це в нас ще той хамелеон…

В сполуках колір він міняє,

Тому і назву таку має.

Са

Я метал усім відомий                                              

І потрібний в кожнім домі.

Міщусь в крейді і вапні.

Кістки й зуби теж міцні

Я роблю. Мене знайдеш

В молоці та сирі теж.

Na і K

Ой, метали ми, подружки.

Заспіваємо частушки. (співають на мелодію частушок)

Ми активні дуже всі,

Шар нас гасу зберігає.                                 

Кличуть лужними усі,

Бо лугам відповідаєм.

Наш єдиний електрон \піднімають картку з написом «е» \

Дуже легко віддається.

Ми одержуєм  іон. \міняють на картку з написом «+» \

Це окисненням зоветься.

Ведуча:

Є ще родина вкрай активних,                                           

Сказала б я аж агресивних.

Це ж галогени!

Учні знають, що електрони  віднімають

Вони постійно і безмежно.

Поводься з ними обережно!

(Під «5 симфонію» Л.В.Бетховена виходять F  і Cl та намагаються забрати «електрони» у елементів- металів. В кінці кінців  F віднімає «електрон» у К, а Clу Nа. Вони  стають поряд, тримаючись за руки таким чином , щоб утворилися написи « NaCl» та «KF».)

F

Сполук утворюєм доволі,

А  звемось ми тепер вже «солі».

Ведуча( вказуючи на пару  NaCl):

Побралися вони поспіль,

І маємо…кухонну сіль!

Таке вже сіль нам скоїла:

Активних заспокоїла!

Хоча…(прислухається) сваряться вони знову.

Послухаймо ми їх розмову.

(Cl співає на мелодію «Підманула- підвела»)

Юшка із борщем зварилась.

Де ти знову забарилась?

Я прийшов – тебе нема!                                          

Підманула, підвела!

*

Слід солити огірки.

Будуть же смачні такі…

Я прийшов – тебе нема!

Підманула, підвела!

*

Вже капусту квасить буду

І за тебе не забуду.

Я ж прийшов – тебе нема!

Підманула, підвела!

(під цю музику всі, крім ведучої, заходять за  лаштунки)

Ведуча:

І неметалів ось струнки ряди.

Й вони потрапили сюди.

(виходять елементи – неметали)

С    \тримає у руці великий олівець та таблички з написами «СО2», «Na2CO3» тощо.

Елемент я –молодець.

Звусь в природі я « вуглець».

Найбільшая  мене частина-                                    

В органічних речовинах.

Є я й в неживій природі,

Вуглекислим газі й соді.

Олівець згадай нараз,

Бо графіт я і алмаз.

О    \таблички з написами «Н2О», «О2», «О3» тощо.\

Оксиген знайдеш усюди.

Знають мене добре люди.

Ось зі мной сполук палітра:

Вхожу я у склад повітря,

Добре воду озоную,

Крейду з содою шаную.

І , куди вже правду діти,

Всі мої брати – оксиди.

Н   \таблички з написом «Н2О», «Н2SO4».\

«Гідрогеном» звуть мене,

Бо народжую я воду.

Любить кислота мене.

Там я роблю трошки шкоду:

Маю здатність я таку-

Дірки всюди пропіку.

As

Хіба не знаєте, мене «Арсеном» звати?!                           

Зі мною краще вам не шуткувати!

У їжі маю запах часнику.

І мою здатність ось таку

Використовувала королівська й царська смута,

Тому що сильна я отрута.

Ведуча:

Інертні елементи ви впізнаєте відразу.

Вони у 8 групі і всі гази.

(танець благородних газів. Троє дівчат з табличками «Ar», «Kr», «Ne» виходять та танцювальними рухами намагаються показати, що вони ні з ким не хочуть спілкуватися. Після танцю стають поряд з неметалами)

Під музику виходять всі решта  хімічних елементів.

Ведуча пропонує глядачам скласти різні формули з цих елементів. В кінці каже:

Ведуча:

Нас забувати вам не слід!

Запросим вас в цікавий світ.

Підготувала викладач хімії Скоропадська С.О,

PAGE  3


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

23600. Когнитивная лингвистика и ее основные исследовательские программы 19.5 KB
  Когнитивная лингвистика и ее основные исследовательские программы. Когнитивная наука некий раздел научного знания центральное понятие которого знание и репрезентация исследовательская дисциплина изучающая устройство человеческого сознания используя различные способы репрезентации и компьютерную метафору совокупность современных эмпирических знаний направленных на поиск ответов на давние эпистимологические вопросы особенно о природе знания Когнитивная лингвистика подход который допускает в лигвитсике применение методов когнитивной...
23601. Понимание речи 32.5 KB
  Системы понимания речи СПР имеют дело со связанными единицами речи такими как фразы предложения и даже параграфы так как понимание изолированных слов может означать только тривиальный процесс сопоставления некоторого значения к каждому слову словаря системы. Понимание связанной речи очень сложная задача и на проект СПР повлияли исследования в таких разных областях как акустическая обработка сигнала нейрофизиология психолингвистика психология. СПР была создана чтобы понимать всего нескольких дикторов одного диалекта производя...
23602. Автоматический морфологический анализ. Соотношение словаря и анализа 12.5 KB
  Автоматический морфологический анализ. Соотношение словаря и анализа. Автоматический морфологический анализ АМА анализ отдельно взятой словоформы и всех тех сведений которые из нее можно извлечь безотносительно к тому относятся ли эти сведения к морфологии или нет. АМА определяется двумя факторами: 1 тип ЕЯ подвергаемого анализу 2 тип алгоритма авт.
23603. Сущность прикладной лингвистики как особого подхода к языковым явлениям. Характерные черты прикладных методик 12.5 KB
  Методология прикладного исследования должна учитывать многоаспектность многоуровневость открытость языкового механизма. Методология совокупность общих принципов определяющая способ исследования какоголибо явления; определяет взгляд на объект как к нему подойти; философские принципы исследования явлений. Метод определенный тип способа исследования определяемый инструментами которые используются при изучении объекта исследования метод компьютерного моделирования статистический метод Собственно лингвистические методы:...
23604. Понятие репрезентации в науках о языке и мышлении человека 16 KB
  Операционная система MSDOS основные группы команд. Функции ОС: управление памятью управление вводомвыводом управление файловой системой управление взаимодействием процессов диспетчеризация процессов защита и учет использования ресурсов обработка командного языка MSDOS Microsoft: PCDOS IBM вариант MSDOS DRDOS Digital Research совместима с MSDOS; OS2 для машин IBM PS2 series UNIX Macintosh OS MAINFRAMES . Модульная структура MSDOS: 1. IBMDOS.
23605. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СЕТИ 46.5 KB
  Выразительная сила больше не является решающим аргументом в пользу выбора сетей или линейных форм записи поскольку идеи записанные с помощью одной формы записи могут быть легко переведены в другую. Надписи над дугами означают что собака является агентов гложения кость является объектом гложения а жадность это манера гложения. В этом предложении сообщено что когда предложение €œWhile a dog was eating a bone€ являлось истинным второе предложение €œA cat passed unnoticed€ также является истинным. На рисунке 3 показано что собака...
23606. Теория фреймов 22.5 KB
  Впервые была представлена Минским как попытка построить фреймовую сеть или парадигму с целью достижения большего эффекта понимания . Минский разработал такую схему в которой информация содержится в специальных ячейках называемых фреймами объединенными в сеть называемую системой фреймов . Новый фрейм активизируется с наступлением новой ситуации .
23607. Различные наименования области прикладной лингвистики и их смысловые различия. Универсальные прикладные проблемы 15.5 KB
  Прикладная лингвистика это комплексная научная дисциплина изучающая язык в различных ситуациях его применения и разрабатывающая методы совершенствования языковых систем и языковых процессов. Термин прикладная лингвистика появился в конце 20 гг. За рубежом под ПЛ часто понимают совершенствование методов преподавания языка дидактическая лингвистика. Лингвистика входит в ядро складывающегося в настоящее время комплекса когнитивных наук объединяемых по их интересу к проблемам организации представления обработки и использования знаний.
23608. Понятие уровня в теоретической и прикладной лингвистике 13.5 KB
  Членение на уровни в рамках теоретической лингвистики: фонемный морфемный лексический уровень слова синтаксический уровень предложения Уровнеобразующими свойствами обладают только те единицы языка которые подчиняются правилам уровневой сочетаемости т. Уровень языка следует отличать от уровня анализа языка фаз или этапов рассмотрения языка. В лингвистической практике онтологический уровень языка и процедурный уровень анализа операционный нередко смешиваются хотя между ними нет прямого соответствия. Городецкий К проблеме...