79924

Обряд щедрування «Маланка та Василь»

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Ознайомити школярів з культурною спадщиною рідного краю, традиціями, звичками, обрядами. Формувати пізнавальний інтерес учнів. Сприяти розвиткові творчих здібностей дітей, бажанню примножувати родинні традиції. Виховувати любов до народної творчості, прагнення вивчати й зберігати народні скарби...

Украинкский

2015-02-15

57 KB

2 чел.

Коваленко Т.В.,

учитель української мови та літератури

вищої категорії,

ЗОШ №97, м. Донецьк

ТЕМА: Обряд щедрування "Маланка та Василь".

МЕТА: Ознайомити школярів з культурною спадщиною рідного краю, традиціями, звичками, обрядами. Формувати пізнавальний інтерес учнів. Сприяти розвиткові творчих здібностей дітей, бажанню примножувати родинні традиції. Виховувати любов до народної творчості, прагнення вивчати й зберігати народні скарби, національні звичаї традиції, обряди.

ОБЛАДНАЕНЯ: Святково прибрана зала, рушники, свічки, стіл із стравами.

                                  "Новорічна пісня" (пісня)

ВЕДУЧИЙ: Добрий вечір, дорогі друзі!

У далеку сиву давнину на нашій землі склався прекрасний народний звичай щедрування і зустріч Нового року. У дні, коли зимове Сонце починає поволі повертати на літо люди радо зустрічають прихід Нового року, здоровлять один одного зичать радості, щастя, добробуту.

ВЕДУЧИЙ: За столом веселим на лану широкім Новий рік зустрівся із минулим роком. І сказав минулий року молодому:

- Не минай же щастя ні одного дому.

"Любіть свою хату" (пісня)

(заходить юнак із поштовою сумкою)

                    - Перепрошую, я приніс телеграму!
(зачитує телеграму):

"Якщо будеш, господарю, ждати,

Ми до тебе прийдем щедрувати.

Зустрічайте хлібом нас і сіллю –

Ми зерном на щастя вам засієм

Щоб здорові всі були нівроку –

З Новим роком вас, з щасливим роком!

ВЕДУЧИЙ: Настає святкова ніч, коли діються різні дива, відбуваються цікаві пригоди .

                    Світ замовкає у чеканні,

                    Ніч Новорічну дивну жде,

                    А у зимовому мовчанні

                    Лапатий, білий сніг іде.

                    І віриться мені у казку,

                    Принишкло в трепеті усе.

                    На людство сходить Божа ласка,

                    Усім любов і мир несе.

ВЕДУЧИЙ: А де наші господарі?

ГОСПОДАР І ГОСПОДИНЯ: Та тут ми, тут, готуємось гостей зустрічати.

                        "Ой, сивая та й зозуленька"

ЧУТИ ГОЛОСИ: "Можна Маланку вести,

Новий рік до хати принести?"

ГОСПОДАР: Можна, можна ведіть Маланку

                       І веселіться всю ніч до ранку.

ГОСПОДИНЯ: Наша хатина хоч і маленька,

     Та добрим людям завжди раденька!

"Добрий вечір, пане господарю" (пісня)

1 ПАРУБОК: Слава Богу, добрі люди,

                       Хай між вами мир все буде!

                        Кожної днини, кожної години.

                        Хай Бог благословить вас.

                        Нехай біда згине!

   Щоб ви були такі файні та рум'яні,

   Як наша дівка Маланя.

   Маланю, Маланю, де ти?

Музика для Маланки

 1ПАРУБОК: Так, так, бо якого парубка Маланка приголубить,

   того кожна дівка полюбить.

Маланка обнімає парубків.

2 ПАРУБОК: А яку дівку Маланці поцілувати вдасться, то та

  до ранку віддасться.

"А зозуля все кує" (пісня)

ЦИГАН:    Подивіться, люди добрі,

                  На ту дуровину,

                   Позмітала усе сміття

Аж на середину.

ЦИГАНКА: Йой,чевале! Що ти наробив?

                    Нащо з торбою дітей пустив?

                    Молоко пропало, бо на землю впало.

                    Тепер на кого пеняти,

                    Де дітям їсти взяти?

ЦИГАН:    Плата діду, п'ятаком, (до діда)    

                  Я мав козу з молоком.

                  А тепер його нема —

                  Плати гроші, бо тюрма!

ДІД:         Ой Маланю, Маланю!

                Що ти наробила?

                 Чим будем тепер платити?

                  Ще не заробила.

МАЛАНКА: Зараз зароблю.

Іде просить у господаря гроші.

1ПАРУБОК: То не біда, діду,

  Ми всі до ладу.

  Попросимо в господаря

  Дать за коляду.

2ПАРУБОК: Дайте, господарю, хоч шеляг,

 Нашій Маланці буде на посаг!

          Співають колядку.

ВЕДУЧИЙ: 1. Подивимося, до якої хати йдуть колядки.

                    2. А йдуть вони до красуні Оксани.

Перед дзеркалом дівчина, яка дуже добре вбрана.

ОКСАНА: Що це люди придумали, ніби я гарна? Брешуть люди, я зовсім не гарна. Ну може чорні брови й очі мої такі гарні... Що вже кращих за них нема на світі?          Знову дивиться в дзеркало.

- Що тут гарного в цьому кирпатому носі? І в щічках? І в губках? Кажуть, що гарні мої довгі коси.

Ніби розсердилася на себе.

- Ні, я таки тепер бачу, що я зовсім не гарна.

Відсунула дзеркало, подивилася навкруги.

Я бачу, що я зовсім не гарна.

Бере дзеркало, дивиться і милується.

- Ні, я таки гарна! Яку радість я принесу тому, кому буду жінкою. Як буде милуватися мною мій чоловік. Він і про себе забуде... Гей парубки! Чи я вам пара? Подивіться ви на мене? Як я повільно виступаю, яка в мене сорочка, шита червоним шовком, (показує). А які стрічки у мене на голові (показує). А намисто яке в мене (показує). Все це купив мені мій батько. Щоб зі мною одружився найкращий парубок на світі.

Хлопці та дівчата входять до світлиці.

ДІВЧИНА: 3 Новим роком, Оксано! Дозволь щедрувати. Дай золоту монету, то ми ще козу приведемо.

ОКСАНА: Приведіть козу.

Щедрівки співають "Добрий вечір тобі, пане господарю".

1ПАРБОК: Щедрий вечір вашій хаті,

Щоб були ви в ній багаті,

Щоби було вам доволі

І в коморі, і в стодолі.

Дозволь, господарю, козу вести.

До вашої хати щедрівки принести.

1ДІВЧИНА: Козу треба привести обов'язково,

Бо де коза ходить, там жито родить.

2ДІВЧИНА: А де коза пасеться,

Там худоба ведеться.

ГОСПОДАР: Що ж, заводьте козу,

                       Аби добро було в хаті,

                       Аби ми були багаті.

ЦИГАН:    Ой, візьмися, козю, в боки

                  Та покажи свої скоки.

До господаря.

                  Може, купите мою козу, вона молоко дає.

1 ПАРУБОК: В тебе не коза, а кляча

                      Та до того ще й ледача!

ЦИГАН:    Не ображай мені козу,

                   Бо зараз хату рознесу!

2 ПАРУБОК: Та у тебе коза вкрадена, а не куплена,

                       Та до того ж ще й облуплена.

ЦИГАН:    Неправда твоя, козаче,

                   Моя коза ще добре скаче.

                   Правда, дівчата?

ДІВЧАТА: Правда, правда, добра коза, купуйте, доки циган продає.

ГОСПОДАР: (до господині) А що, господине, може, купим козу? Буде молоко для дитини.

ГОСПОДИНЯ: Скільки хочеш за свою козу?

ЦИГАН:    Мірку гречки коза коштує,

                  Бо ще й добре танцює!

ГОСПОДАР: Що ж, купую козу.

ЦИГАН:    І ще гривень повну жменю.

ГОСПОДАР: Де ж я тобі гривень візьму.

ЦИГАН:    Бог з тобою. Думаю сторгуємось

                  І з козою розцілуємось.

Коза хитається і падає.

ЛІКАР:     Я лікар-аптекар. Що тут скоїлось?

ЦИГАН:    Врятуй мою кізоньку, дам грошей жменю.

Підбігає кіт, обнюхує козу.

КІТ: Няв, няв, треба козі сала,

Щоб вона встала.

ГОСПОДАР: Немає сала –

                      Миша вкрала.

КІТ: Треба сала,

         Бо коза не встане.

ГОСПОДИНЯ: (шукає сало) Та є ось трішки.

Дає сало котові. Кіт підходить до кози, шепоче їй щось на вухо. Коза ледь заворушилася, підвела голову.

ЦИГАН:    Ожила!

ДІВЧАТА: Наша кізонька жива!

ПАРУБОК: Дайте козі ячменю,

А нам грошей повну жменю!

Щедрівку співають.

ЦИГАН:    Дякуємо, господарю, що нашій козі

                 Дали дари від всієї душі.

ВАСИЛЬ: Я прийшов до вас до хати

                 З Новим роком привітати

                   Гей, мої посівальники,

                   Гей, мої величальники,

                   З Новим роком посівайте,

                    Щастя й радості бажайте!

ЗАСІВАЛЬНИКИ: 1. Сію, сію засіваю,

З Новим роком вас вітаю!

На цей Новий рік

Щоб ліпше вродило, ніж торік!

2. Сію, сію, засіваю,

Вашу хату не минаю

З Новим роком йду до хати

Щось вам маю віщувати.

Щоби діти всі здорові

їсти кашу всі готові,

Щоб вам було з них потіха,

А нам грошей хоч пів міха.

ВАСИЛЬ:  Що ж , давайте разом веселитись. А хто ж з вас вміє гарно танцювати, співати.

"Молитва за Україну" (пісня)


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

47015. Электрохимическая коррозия. Механизм протекания на границе «металл – электролит» 44.54 KB
  Коррозия металлов это процесс вызывающий разрушение металла или изменение его свойств в результате химического либо электрохимического воздействия окружающей среды. Электрохимическая коррозия взаимодействие металла с корой электропроводящей средой при котором ионизация атомов металла и восстановление окислительного компта корой среды протекает не в одном акте и их скорость зависит от величины элемого потенциала металла. Термином электрохимическая коррозия объединяют следующие виды коррозионных процессов: коррозия в...
47016. Социальный прогноз 45 KB
  Цели прогнозирования поисковые нормативные Методы прогнозирования: 1. постановка задач выделение состава диагностируемых ситуаций определение эталонных нормативных параметров ситуаций выбор методов диагностирования. В зависимости от специфики диагностируемой проблемы или явления используются различные методы исследования как общенаучные так и частные. Требование к методу соц диагностики 1.
47017. Состав и организационно-методические основы построения редакционно-издательского процесса. Основные составляющие технологии редакционно-издательского процесса 45 KB
  Редакционноиздательский процесс это процесс подготовки и выпуска издания в свет от заключения авторского договора или рассмотрения авторского оригинала до сдачи тиража в книготорговую сеть. Главным в организации работы любого издательства является учет специфики самого издательского процесса его стадий к числу которых следует отнести: планирование выпуска; работа с автором и рукописью; оформление издания и подготовка его к полиграфическому воспроизведению; размещение заказа на полиграфпредприятии контроль и приемка тиража; реализация...
47018. Лексика и ее виды 45 KB
  Переходя из одного жаргона в другой слова их общего фонда могут менять форму и значение: темнить в арго скрывать добычу потом хитрить на допросе в современном молодежном жаргоне говорить неясно увиливать от ответа. Например в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов так и менеджеры с высшим образованием. Диалект является полноценной системой речевого общения устной или знаковой но не обязательно письменной со своими собственными словарём и грамматикой. Диалектная...