80011

СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ 6 КЛАССА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дипломная

Педагогика и дидактика

Письмо и письменная речь репродуктивная и продуктивная письменная речь формы коммуникативной письменной речи. Письмо как цель обучения цели и задачи письменной речи. Три компонента содержания обучения письменной речи навыки и умения обучения письменной речи...

Русский

2015-02-15

100.02 KB

32 чел.

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Нижегородский государственный педагогический университет

имени Козьмы Минина»

Гуманитарный факультет

Кафедра иностранных языков

СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ 6 КЛАССА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

студентки V курса

группы ИН-10

дневного отделения:

Никитиной М.В.

Научный руководитель:

Илалтдинова Е.Ю.

Нижний Новгород

2014


Оглавление

Введение………………………………………………………………….

Глава 1. Письменная речь как объект иноязычного образования……

1.1. Письмо и письменная речь, репродуктивная и продуктивная письменная речь, формы коммуникативной письменной речи……

1.2. Письмо как цель обучения, цели и задачи письменной речи……..

1.3. Три компонента содержания обучения письменной речи, навыки и умения обучения письменной речи, ……………………………

Глава 2. Цели и принципы обучения письменной речи………………

2.1. Пути и средства? формирования иноязычной письменной речи…………………………………………………………………...

2.2. Классификация упражнений обучения письменной речи на примере учебника «Spotlight» 6 кл.…………………………………

2.3. Формирование умений письменной речи на основе комплексов упражнений………………………………………………………….

2.4. Сложности при обучении письму на английском языке…………

Заключение……………………………………………………………….

Список литературы………………………………………………………

3

7

7

11

15

20

203

25

27

31

33

36

Введение

Актуальность исследования. В настоящее время знание языков – осознанная необходимость, для престижного трудоустройства, для развития успешной карьеры в зарубежных фирмах, возможность международного общения в сферах обучения, бизнеса и туристических поездок. В этой связи основной целью обучения иностранному языку в школе является формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом/программой пределах. Бим И.Л. считает, что это возможно только в том случае, если у школьников будут сформированы все компоненты иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК): языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная, учебная. Обучение коммуникативному письму как виду речевой деятельности способствует формированию речевой компетенции в частности и ИКК в целом.

Известно, что письмо - это такой вид речевой деятельности, продуктом которого является письменный текст для прочтения другими людьми. Если текст написан плохо, то читателю сложно будет понять, что хотел донести до него автор, поэтому коммуникативный подход в обучении письму является наиболее эффективным. И в этой связи встает вопрос: как же лучше обучать письму на иностранном языке, чтобы оно носило коммуникативный характер?  Не вызывает сомнений тот факт, что учащийся должен уметь четко выражать свои мысли, хорошо понимать что и для кого он пишет, владеть информацией на заданную тему.

Долгое время обучению письму в общеобразовательной школе придавалось второстепенное значение. Письмо выступало лишь как средство обучения другим видам речевой деятельности, как средство, позволяющее учащимся лишь усвоить программный языковой материал, и средство контроля сформированности речевых навыков и умений обучаемых.

В настоящее время отношение к письму и обучению учащихся умениям выражать свои мысли в письменной форме решительно изменилось. Письмо как цель обучения присутствует в программах для всех типов учебных учреждений, на всех этапах обучения иностранному языку. Возрастание роли письма в учебном процессе по иностранному языку связано с необходимостью чтения литературы на иностранном языке, общением в сети Интернет, использованием компьютерных программ, возможностью обучаться в зарубежных вузах, посещением различных стран и ведением бизнеса.  Письменная речь приобретает все большее значение, т.к. возрастает роль письменного общения в получении и передаче информации, а это напрямую зависит от умения выражать свои мысли в письменной форме.

Формирование и совершенствование коммуникативных умений в письменной речи на высоком уровне сложности – это одно из важнейших требований в современном преподавании иностранного языка.

В методической литературе по обучению иностранному языку нередко ставится проблема, когда учащийся не может самостоятельно выразить свою мысль и составить ее из нескольких последовательных, связанных между собой фраз. Письмо всегда представляет большую трудность для учащихся, как на родном, так и на иностранном языке. Оно связано с выбором того, что написать и как написать, с определением содержания и формы его изложения. Поэтому формирование этого сложного умения предполагает широкое использование упражнений.

Необходимым условием успешности обучения творческой письменной речи является формирование специальных коммуникативных умений по использованию средств когезии, когерентности, коммуникативно-ориентированного использования разнообразных языковых средств. Применение текстов-образцов определенного типового значения, логико-семантических схем, соответствующих выбранной форме речевого произведения и ведущему типу речи, разнообразных опор и ориентиров, позволяет оформить речь эффективным, с точки зрения письменной коммуникации, образом.

В устной речи реализуется меньшая часть потенциала языка. Значит, большая часть потенциала языка заключена именно в письменной речи. Использование упражнений при формировании и совершенствовании коммуникативных умений в письменной речи – это одно из важнейших требований в современном преподавании иностранного языка. Поэтому я решила написать дипломную работу именно на эту тему.

Состояние изученности проблемы. Исследованием проблем, связанных с обучением чтению, занимались такие ученые, как Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Е.Н. Соловова, А.И.Каменский, С.Ф. Шатилов. Изучением вопросов, связанных со стратегиями обучения письму, занимались такие ученые, как Б.А.Лапидус, И.В.Рахманов, И.А.Грузинская, а также многие другие.

Проблема исследования: выявление эффективных путей обучения письменной речи.

Тема исследования: «Система упражнений в обучении письменной речи учащихся 6 класса на уроках английского языка на примере УМК ‘Spotlight’.

Целью исследования является систематизация и отбор упражнений для обучения английской письменной речи.

Объектом исследования является процесс обучения письму, как виду речевой деятельности.

Предметом является системы упражнений, применяемые при обучении письменной речи на иностранном языке.

Для достижения цели ставятся следующие задачи:

  1.  рассмотреть понятия письмо и письменная речь;
  2.  раскрыть основные цели, задачи и содержание обучения письму;
  3.  рассмотреть пути формирования письменной речи;
  4.  выявить условия использования различных упражнений на уроках английского языка, обеспечивающие развитие  письменной речи;
  5.  отобрать наиболее эффективные методы использования упражнений в ходе обучения письму как виду речевой деятельности.

Цели и задачи данного исследования определили выбор методов исследования: теоретический анализ и обобщение педагогической, психологической и специальной литературы по проблеме исследования.

Понятийно-терминологический аппарат:

Письмо - это техника использования графической и орфографической систем языка, а письменная речь - умение выражать мысль в письменной форме.

Письменная речь - это вид речевой деятельности, который имеет целью передачу информации в письменной форме в соответствии с ситуацией общения.

Упражнение – это многократное выполнение определенных действий или видов деятельности, имеющее целью их освоение, опирающееся на понимание или сопровождающееся сознательным контролем и корректировкой.

Под системой упражнений понимается комплекс знаний, умений, владение которыми позволяет школьникам понимать тип, специфику и целевое назначение текстов; ориентироваться в этом тексте с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей (понять текст полностью или избирательно); извлекать информацию на разном уровне (см. перечисленные выше умения); пользоваться компенсационными умениями. К последним относятся следующие: догадываться о значении незнакомых слов по контексту, созвучию с родным языком, словообразовательным элементам (контекстуальная и языковая догадка); игнорировать незнакомые слова, не занимающие в тексте ключевых позиций; пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова, рисунки, пояснения, иллюстрации, сноски и т.д.); пользоваться справочной литературой и словарями разного рода.


Глава 1. ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

1.1. Письмо и письменная речь, репродуктивная и продуктивная письменная речь, формы коммуникативной письменной речи

Однозначного подхода к понятиям письма и письменной речи до сих пор не выработано. Так, некоторые методисты, лингвисты, и  психологи различают понятия письмо и письменная речь.

В современной методической литературе встречается мнение, что письмо - это техника использования графической и орфографической систем языка, а письменная речь - умение выражать мысль в письменной форме. Жинкин Н.И. связывает подобное разграничение с особенностями механизма письма, который складывается из двух звеньев: составление слов из букв и составления письменных сообщений из слов и словосочетаний. Он полагает, что в основе осуществления первого звена лежит владение графикой и орфографией, причем оно должно быть доведено до уровня навыка, а для реализации второго звена характерно выражение мыслей с помощью определенного графического кода, т.е. необходимо речевое умение. Нетрудно заметить, что письменная речь включает в себя обязательные элементы - графические и орфографические навыки, поскольку трудна и из-за орфографии и из-за грамматического построения предложений. [10]

В лингвистике под письмом понимается графическая система как одна из форм плана выражения. Под письменной речью – книжный стиль речи.

В психологии письмо рассматривается как сложный процесс, в котором происходит соотношение речевых звуков, букв и производимых человеком речедвижений. Письменная речь – это процесс выражения мыслей в графической форме.

Существует и другая точка зрения: письмо и письменная речь, выступая как средства обучения, равнозначны, но играют разную роль на различных этапах обучения. Так, на начальном этапе обучения основной задачей является обучение письму. Письмо представляет собой необходимое условие формирования чтения и письменной речи. На среднем этапе центр тяжести в работе над письмом переносится на орфографию в связи с накоплением нового языкового материала. Одновременно с этим развивается письменная речь как средство, способствующее формированию умений и навыков устной речи. Наконец на старшем этапе приобретенные ранее письменные умения совершенствуются наряду с аналогичным совершенствованием устной речи. Кроме того, письменная речь приобретает еще одну важную роль - она становится вспомогательным средством в самостоятельной работе учащихся над языком. [24]

Однако наиболее верной представляется позиция, когда в методике обучения иностранным языкам термины «письмо» и «письменная речь» не противопоставляются. Авторы этой методики считают, что термин «письмо» – понятие более широкое, чем письменная речь, оно может включать в себя и письмо как таковое, и письменную речь. В англоязычной методической литературе эти два понятия также не противопоставляются ("writing as a means" и "writing as an end").[22] Здесь ключевым моментом, сформулированным как англоязычными, так и русскими исследователями письменной речи является то, что в конечном итоге письменная речь – это, прежде всего, выражение своих мыслей с целью передачи информации другим людям в виде письменного сообщения.

При обучении письменной речи важно развивать творческое воображение. Письменная речь позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.

Д. Б. Эльконин считает, что письменная речь в большей мере воспитывает ответственное отношение к слову, чем устная. Письменная речь теснее, чем устная, связана с логической мыслью и в своем развитии не может не опираться на мышление и внутреннюю речь. А эта опора двигает развитие этих психических процессов. Она имеет большое значение для развития вдумчивого и серьезного отношения школьника к тому, что он изучает и делает в школе. Письменная речь и характерная для нее ориентация на абстрактного читателя открывает перед ребенком новые пути общения, перенося мысль, волю и чувства ребенка в гораздо более широкий мир социальной действительности. Через развитие ориентировки на читателя этот мир более ощутимо воспринимается ребенком. [30]

Согласно Гальсковой Н.Д. [5] классифицировать письменную  речь можно следующим образом:

  1.  Репродуктивная – изложение прочитанного или прослушанного;
  2.  Продуктивная – собственная речь, описание, повествование.

В связи с чем выделяют следующие формы коммуникативной письменной речи:

Тезисы – слегка формализованное резюме, где выделены основные положения, и каждое из них рассмотрено в отдельности.

Конспект учебный – одна из важнейших форм учебных записей, представляющая собой связное, сжатое и последовательное письменное изложение содержания усваиваемого материала. Конспект – эффективное средство закрепления в памяти прочитанного текста, дисциплинирующие и развивающие мышление учащихся , побуждающие глубоко осмыслить прочитанное, найти важное и существенное, выразить его в сжатых к чтению фразах. Конспект, как правило, состоит из 3 основных элементов: плана, тезисов основных мыслей конспектируемого источника и фактического материала.

Изложение – письменный пересказ текста литературного произведения, изучаемого в соответствии с программой. Изложение – разновидность упражнения близкого к сочинению, развивающие память и логическое мышление, обогащающие речь словами и оборотами литературного языка. Подготовка к изложению включает: разбор содержания текста, логический, композиционный и языковой анализ. Различают подробные, сжатые и такие, в которых учащиеся высказывают свои суждения по поводу излагаемых фактов.

Реферирование – процесс свертывания, уплотнения информации, имеющейся в том или ином научном тексте, с целью получения краткого, сжатого изложения содержания предназначенной для этого статьи, главы книги, монографии и т.д. Главная задача реферирования состоит в том, чтобы при небольшом объеме реферата сохранить как можно больше значимой информации, чтобы неизбежная потеря информации в минимальной степени коснулась важных и существенных сведений, содержащихся в тексте.

Аннотация – вторичный источник информации с частично сокращенной, частично форматизированным тезаурусом, отвечающим на вопрос «о чем?», имеет простую грамматику.

Сочинение – самостоятельная письменная работа учащегося на заданную тему. В одних случаях они опираются на знание литературного материала, в других, на личный жизненный опыт и непосредственные наблюдения автора. Виды повествовательные (рассказ о жизни литературных героев или о себе), описательные, характеристические (анализ образа литературного персонажа или живых людей), сочинение рассуждение.

Рецензия – письменный отзыв, содержащий критическую оценку научного, художественного произведения, спектакля, концерта, кинофильма, книги. Дается анализ произведения, высказывается и обосновывается его оценка. Все это требует от автора хорошего знания предмета, того, о чем он пишет. Рецензист должен показать произведение так, чтобы читатель понял его тему, идейную направленность, почувствовал характер героев, их настроение. [1]

1.2. Письмо как цель обучения, цели и задачи обучения письменной речи

В методической литературе обычно указывается, что основная цель обучения письму - научить учащихся писать на иностранном языке те же тексты, которые образованный человек умеет писать на родном языке.

Следуя концепции обучения письму, исследователи видят два подхода в обучении письменной речи: концентрация на процессе порождения письменного текста и концентрация на результате письменной деятельности (1) writing-for learning and (2) writing-for-writing. Поэтому цель обучения письму зависит от того, к чему стремится учитель: к обучению процессу письма или к продукту письма, к желанию обучить учеников различным жанрам письменных сообщений или же научить их креативному письму. В любом случае формируется привычка письма (to build a writing habit).

Как считает Т.П. Попова, в первом случае внимание концентрируется на различных стадиях процесса письма: pre-writing phases, еditing, re-drafting, producing a finished version. То есть, такой подход требует от обучаемых рассматривать письмо как серьезную кропотливую работу. Во втором случае в большей степени должна интересовать цель письма и конечный результат, и это связано с выбором жанра письменного сообщения. [19]

Во многих учебниках можно встретить пошаговые инструкции для обучающихся по работе над созданием грамотного, структурированного письменного сообщения. Примером может служить следующая инструкция: 

Activities for putting together a good piece of work in writing

a) Check language use

b) Check layout and punctuation

c) Check spelling

d) Check for unnecessary repetition

e) Decide on the information for each paragraph

f) Note down various ideas

g) Select the best ideas for inclusion

h) Write a clean copy of the corrected version.

Как утверждает Л.Г.Кузьмина «письмо сопряжено с большим старанием и усилиями» [14]. Для того чтобы мотивировать обучающихся предпринимать эти усилия и чтобы доставить им радость творчества в процессе письма, можно воспользоваться потенциалом креативного письма.

Наиболее важными при обучении креативному письму на английском языке представляются следующие этапы: [14]

1) Выразить цель написания послания

2) Учесть потенциального получателя сообщения

3) Организовать материал

4) Передать информацию

5) Обменяться идеями, мыслями

6) Донести смысл до читателя

7) Соблюсти последовательность изложения мыслей

8) Использовать смысловые связки

9) Использовать разнообразные грамматические и лексические конструкции

10) Избегать орфографических и пунктуационных ошибок

11) Следовать привалам этикета письменного сообщения в англоязычной культуре.

Нельзя не согласиться с мнением методистов, которые рекомендуют преподавателям подбирать и применять письменные творческие задания в учебном процессе, исходя из целей обучения и уровня коммуникативных умений обучающихся, поскольку они обладают значительным обучающим потенциалом и могут быть использованы на каждом занятии по иностранному языку.

Целью обучения иностранной письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи, а также развитие умений создавать различные типы или жанры письменных сообщений — текстов, которые могут понадобиться обучаемым в их учебной деятельности или в личных целях.

Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Конечные требования к обучению письменной речи включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом, как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым программным уровнем овладения иностранным языком.

Для конкретизации задач и целей обучения письменной речи необходимо принимать во внимание и особенности достижения тех умений в области письменной речи, которые предусмотрены программой, согласно требованиям Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, утвержденные приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413, при изучении предмета  «Иностранные языки» [26]:

- сформированность представлений о роли языка в жизни человека, общества, государства; приобщение через изучение русского и родного (нерусского) языка, иностранного языка и литературы к ценностям национальной и мировой культуры;

-   способность свободно общаться в различных формах и на разные темы;

-   свободное использование словарного запаса;

- сформированность умений написания текстов по различным темам на русском и родном (нерусском) языках и по изученной проблематике на иностранном языке, в том числе демонстрирующих творческие способности обучающихся; в том числе такие, как умение написать дружественное письмо зарубежному корреспонденту, составить аннотацию, реферат, заметку в стенгазету, написать резюме, изложение прослушанного и прочитанного текста, сочинение и т.д.

-  сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания других культур, уважительного отношения к ним;

- сформированность навыков различных видов анализа литературных произведений.

На различных этапах содержание обучения письменной речи будет различным, однако надо всегда быть последовательным в обучении и идти путем от простого к сложному. Рассмотрим поэтапно составляющие содержания обучения письменной речи.


1. 3. Три компонента содержания обучения письменной речи, навыки и умения обучения письменной речи

В большинстве исследований и современных нормативных образовательных документах выделяется три компонента содержания обучения письменной речи: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический компонент включает знание языкового материала, необходимого для построения собственного высказывания в любой форме,  графической системы языка, жесткие требования к языковому оформлению речи; необходимое владение определенным уровнем социально-культурных знаний; правил орфографии; формул, характерных для письменной речи. Таким образом учащийся должен знать лексику, грамматику и стилистику иностранного языка, поскольку письменное высказывание должно быть максимально конкретным из-за невозможности применения интонации и других невербальных средств общения. При создании текстов необходимо руководствоваться логико-лингвистическими особенностями языка, таким как цельность содержания, связность, контекстность, структурированность. [2]

Психологический компонент включает навыки и умения письма с целью выражения своих мыслей в письменной форме, что подразумевает готовность обучающихся к выполнению письменных заданий разной степени сложности в соответствии с логикой учебного процесса и этапом обучения; учет интересов, желаний и мотивов обучающихся; осознание взаимозависимости и взаимодействия письменной речи с другими видами речевой деятельности.

Процесс овладения иностранным языком совершается через посредство внутреннего мира личности, при взаимодействии целого комплекса психических факторов, которые определяют успешность учебной деятельности. К ним относятся восприятие, память, внимание и мышление [12].

Одним из проявлений психики, основанных на нервных мозговых процессах и имеющих важное значение для изучения иностранного языка, является воля. Изучение иностранного языка и его использование связано с напряженным умственным трудом, который является чуть ли не самым тяжелым трудом человека [9].

Методологический компонент включает навыки и умения самостоятельной работы по овладению письмом; использованию опор, учебников, словарей, схем, таблиц, орфографических справочников. [24]

Выше перечисленные навыки и коммуникативные умения составляющих методологического компонента формируются поэтапно. Относительно свободное владение тем или иным видом навыков и умений письменной речи, умение самостоятельно пользоваться справочной литературой является результатом целенаправленной учебной деятельности на подготовительных этапах, когда происходит постепенная автоматизация речевых навыков и формирование на их основе письменных коммуникативных умений.

Формирование опыта самостоятельной деятельности учащихся является одной из современных ключевых компетенций, которые определяют современное качество содержания образования. [11]

К формам письменных речевых произведений, которые могут быть включены в содержание обучения, относятся: поздравительные открытки, телеграммы (личного и делового содержания), записки (членам семьи, друзьям, коллегам по работе), вывески (на домах, учреждениях), этикетки (на товарных упаковках), подписи к рисункам, объявления-инструкции, объявления-информации (о поисках работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни), меню, рекламы, приглашения, соболезнования, личные письма, деловые письма, в частности письма о приеме на работу, благодарственные письма, т.е. bread-and-butter letters, письма с протестами и жалобами, обращения (к руководителю, к общественности), ответы на заявления, автобиографические сведения, т.е. curriculum vitae, характеристики, т.е. confidential references, заполненные анкеты и бланки, справки, опорные схемы типа mind-maps (для выступления перед аудиторией), инструкции (по технике безопасности, для выполнения задания), рецепты (кулинарные, как известные, так и собственные), дневники (наблюдений, путешествий), словарики, диктанты, библиографии (произведения автора, книги по проблеме), конспекты, т.е. notes (краткое изложение содержания прочитанного), заметки в стенную газету, впечатления (об увиденном или услышанном), книжные обозрения, рецензии, т.е. reviews (на книгу, рассказ, кинофильм, произведение искусства), отчеты, т.е. reports (о наблюдениях, об анкетировании, об опросе), доклады (о состоянии проблемы. Об изучении конкретных случаев типа case-studies), изложение, т.е. reproduction (прочитанного, услышанного), резюме, т.е. summary (основная идея прочитанного, услышанного), сообщения (о новостях, о последних событиях), обзоры (статей в газете, событий за неделю), аннотации, т.е. précis (основное содержание рассказа, книги, фильма), рефераты, т.е. synopses (краткий обзор прочитанного), тезисы, т.е. abstracts (краткое изложение выступления), проекты, т.е. projects (взгляд на состояние и изменение окружающего мира), очерки, т.е. essays (собственный взгляд на вещи и явления), сочинения (интерпретация темы или проблемы), рассказы (придумывание фабулы и сюжета), стихи (создание стихотворных произведений разной формы).

Показателями сформированности технических навыков письма и умений письменной речи, т.е. уровня владения письменной речью, являются качество содержания и качество языковой стороны письменного текста, определяющие успешность осуществления письменного сообщения.

Качество содержания включает в себя:

– соответствие заданной теме и полнота её раскрытия (количество передаваемых фактов);

– разнообразие используемых речевых образцов;

– объём текста.

Качество языковой стороны оценивается на основе анализа допускаемых учеником ошибок. Ошибки в письменном тексте делятся на лексико-грамматические, орфографические, фактические (относящие к логике изложения), ошибки в оформлении письменного текста, несоответствие содержания текста ученика оригиналу (если письменное высказывание составлено с опорой на текст-образец или на текст, воспринятый со слуха).

На основании этих показателей разработаны требования Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, утвержденные приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413, к уровню владения письменной речью учащимися по учебному предмету «Иностранный язык» в 6 классе, а именно:

  1.  Языковые знания и умения: в области орфографии (знание правил чтения и орфографии и навыки их применения на основе изучаемого лексико-грамматического материала), фонетическая сторона речи (навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков изучаемого иностранного языка в потоке речи, соблюдение ударения и интонации в словах и фразах, ритми-ко-интонационные навыки произношения различных типов предложений), лексическая сторона речи (навыки распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематики основной школы, в том числе наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка; основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия), грамматическая сторона речи (знание признаков нераспространенных и распространенных простых предложений, безличных предложений, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, использования прямого и обратного порядка слов, навыки распознавания и употребления в речи перечисленных грамматических явлений, знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи глаголов в наиболее употребительных временных формах действительного и страдательного залогов, модальных глаголов и их эквивалентов, существительных в различных падежах, артиклей, относительных, неопределенных/неопределенно-личных местоимений, прилагательных, наречий, степеней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количественных и порядковых числительных).
  2.  Социокультурные знания и умения - умение осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национально-культурных особенностях своей страны и страны изучаемого языка, полученные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов (знания межпредметного характера). Это предполагает овладение знаниями о значении родного и иностранного языков в современном мире; сведениями о социокультурном портрете стран, говорящих на иностранном языке, их символике и культурном наследии; употребительной фоновой лексикой и реалиями страны изучаемого языка: традициями (в проведении выходных дней, основных национальных праздников), распространенными образцами фольклора (скороговорками, поговорками, пословицами); представлением о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; об особенностях их образа жизни, быта, культуры (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру); о некоторых произведениях художественной литературы на изучаемом иностранном языке; умением распознавать и употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка (реплики-клише, наиболее распространенную оценочную лексику); умениями представлять родную страну и культуру на иностранном языке; оказывать помощь зарубежным гостям в нашей стране в ситуациях повседневного общения.

3. Компенсаторные умения: переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов; использовать в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевые слова, план к тексту, тематический словарь и т. д.; прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов; догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по используемым собеседником жестам и мимике; использовать синонимы, антонимы, описания понятия при дефиците языковых средств.

Глава 2. ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

2.1 Пути и средства формирования иноязычной письменной речи

Федеральный государственный образовательный стандарт общего образования представляет собой совокупность требований, обязательных при реализации основной образовательной программы общего образования образовательными учреждениями, имеющими государственную аккредитацию. [25] Требования Стандарта к результатам освоения основной образовательной программы определяют содержательно-критериальную и нормативную основу оценки результатов освоения обучающимися основной образовательной программы, деятельности педагогических работников, образовательных учреждений. [26]

Принимая во внимание системно-деятельностный подход к процессу изучения иностранного языка в школе сформированы и  методологические основы Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, утвержденные приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413, которые в целом обеспечивают:   

  1.  формирование готовности обучающихся к саморазвитию и непрерывному образованию;
  2.  проектирование и конструирование развивающей образовательной среды образовательного учреждения;
  3.  активную учебно-познавательную деятельность обучающихся;
  4.  построение образовательного процесса с учётом индивидуальных, возрастных, психологических, физиологических особенностей и  здоровья обучающихся. [26]

Совершенно очевидно, что при возрастании роли предмета «Иностранный язык» в современном обществе, меняются ценностные ориентиры, возникает новая система оценки достижения планируемых результатов учащихся школы. Все эти особенности ФГОС требуют внесения определенных изменений в организацию обучения иностранному языку.

Технология обучения иностранной письменной речи состоит в том, чтобы сформировать у учащихся технические навыки письма и умения письменной речи.

Техника письма обеспечивается графическими, каллиграфическими и орфографическими навыками.

Технология обучения письму включает: ознакомление с написанием букв, тренировку в написании букв, слов, предложений и усвоение орфографии слов.

Полезными для формирования орфографических навыков признаются словарные диктанты (слуховые и зрительные).

Кроме того, для написания открытки и письма нужно владеть 1) этикетными формулами (приветствие, прощание, благодарность и пр.); 2) правилами организации текста письма, включая умение написать адрес на конверте, открытке.

Контроль технических навыков письма осуществляется с помощью упражнений в списывании слов, предложений и короткого текста, а также с помощью диктантов. Контроль письменной речи ориентирован на цели, отражённые в программе, и связан с написанием открытки, личного письма и короткого рассказа на осваиваемую тему.

В связи с этим необходимо сформировать у учащихся инвариантные умения продуцирования текста, лежащие в основе написания текста любого типа речи.

Умения письменной иноязычной речи формируются на основе материала, усвоенного в устной речи и с помощью различного рода упражнений, о которых речь пойдет ниже.

В целом, письменная деятельность - сложное системное образование, в результате которого учащиеся должны уметь:

1) употреблять в письменном высказывании предложения, соответствующие моделям изучаемого языка;

2) строить языковые модели в соответствии с лексической, орфографической и грамматической нормативностью;

3) пользоваться набором речевых клише, формул, типичных для той или иной формы письменной коммуникации;

4) придавать развернутость, точность и определенность высказыванию;

5) пользоваться приемами языковой и смысловой компрессии текста;

6) логически последовательно излагать письменное высказывание.                      

  1.  писать короткие поздравления с днем рождения и другими праздниками, выражать пожелания (объемом 30—40 слов, включая адрес);
  2.  заполнять формуляры, бланки (указывать имя,  фамилию, пол, гражданство, адрес);
  3.  писать личное письмо с опорой и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чем-либо).   Объем  личного   письма — около   100—110   слов, включая адрес;
  4.  составлять план, тезисы устного или письменного сообщения, кратко излагать результаты проектной деятельности.

Для кратких посланий в связи с событиями существуют привычные обороты письменной речи: “It’s with deep sorrow that we learned about…”.

В подписях к рисункам нередко используется прием «озвучивания» персонажей: “I’ve just discovered why I’ so clumsy. I’ve got ten toes.” – “But everybody has ten toes.” – “Seven on one foot and three on the other?”.

Личные письма оформляются следующим образом:

Адрес отправителя:

21 West Drive, Whitley Bay, Tyne and Ware, NE 21 9PQ UK.

Дата: 30 December 2008.

Обращение: Dear …

Текст письма.

Завершение (Preclosing phrase): Looking forward to hearing from you.

Окончание: Love, … .

Деловые письма имеют отличительные черты. В самих письмах указывается не только адрес отправителя, но и адрес получателя. Адрес получателя размещается так, чтобы он был виден через прозрачное окошко в конверте. Если в обращении не указывается имя адресата, то в окончании принята форма: Yours faithfully, … . Если в обращении указано имя адресата, то окончание меняется: Yours sincerely, … . Письмо о приеме на работу может содержать фразу типа “I am writing to ask about a vacancy for a …”. В случае отказа возможен следующий ответ на письмо: “Further to your letter, I regret to advise you that there is no suitable vacancies at present in line with your qualifications and experience. However, I would like to thank you for your interest in …”.

Полезно знать письменные обороты речи типа «Мы, нижеподписавшиеся, заявляем…» (“We, the undersigned, hereby declare…”).

Большие возможности для обучения творческому письму имеет диктант. Бывают следующие виды современных диктантов: репродуктивный, индивидуальный творческий, парный творческий, коллективный творческий. Репродуктивный диктант – это буквальная запись под диктовку с целью проверки понимания на слух и правописания. Индивидуальный творческий диктант выполняется как письменное произведение речи объемом не более 150 слов, представляющее собой описание предъявленной картинки, рассуждение по поводу предложенного тезиса, ответ на поставленный вопрос (предварительно основные пункты письменного произведения речи обговариваются в индивидуальном общении с педагогом, и ученик должен как можно подробнее учесть результаты этого обсуждения). Парный или коллективный творческий диктант может проходить следующим образом: двум учащимся (двум группам учащихся) предлагаются в случайном порядке картинки, иллюстрирующие один из двух рассказов; задача ученика заключается в том, чтобы расположить картинки в правильной последовательности, написать рассказ и продиктовать партнеру (партнерам); после этого партнеры восстанавливают порядок картинок друг у друга и проверяют правильность записанного диктанта. Для коллективного творческого диктанта учащиеся могут также вместе нарисовать на доске картину (первый элемент рисует учитель), коллективно создать описание этой картины и попытаться как можно подробнее записать его в виде самодиктанта. Диктант может также проходить в форме составления плана или резюме услышанного, извлечения из текста ключевых слов (заданного количества) и т.п. Возможен диктант в виде записи «телефонограммы», в форме игры в «испорченный телефон» и т.п.

Излучение конкретных случаев (case-study) включает выбор проблемы, оценку состояния ее решения, сбор фактов, применение статистических методов. Формулирование гипотезы, использование доказательств, сравнение с другими точками зрения, формулирование окончательного вывода. Так, структура доклада по проблеме “The primary School in a Changing World” может быть следующей:

Foreword. The objectives of primary education. Examples illustrating the primary education system. Evaluation technique of effectiveness in primary education. Graphs and diagrams. Advocacy of differentiated type of teaching. Pros and cons. Gap between social and educational change. Conclusion.

Форма газетного сообщения бывает краткой и максимально информативной:

Schools evacuated

All the schools suffered disruption and damage when Hurricane Andrew hit the east coast of Florida. The capital, one of the worst hit areas, was forced to evacuate the pupils and close the schools… .

Творческие работы типа очерка или сочинения, выполняемые на определенную тему, начинаются с так называемого тематического вступления (Topic Introduction – TI), за которым следует тематическая фраза (Topical Sentence – TS), развиваемая в тематических примерах (Example Sentence – ES) и завершаемая переформулированием тематической фразы (Restatement Sentence – RS). Например, на заданную тему может возникнут следующая структура.

A Slap in the Face

TI. Human relations are something difficult to understand.

TS. A slap in the face may be a sign of love or hatred.

ES. A friend of mine told me he had never been so happy as when … .

ES. … .

ES. … . Etc.

RS. As you see, a slap in the face may be a slip of love.

Творческой формой письменной речи может быть и собственное стихотворение. Стихи возможны в следующих видах: limericks, general poetry, rhythmic prose, poetic prose, question-answer poetry, lexical grid poetry, shape poetry.

В процессе обучения письменной речи важно обеспечить максимальную управляемость графического исполнения письменного произведения речи. Для того чтобы сделать управляемым написание кратких письменных произведений речи, используется прием заполнения пропусков из предложенных вариантов. Например, в следующей записке сделаны пропуски и даны на выбор возможные варианты для их заполнения:

Dear Liz,

Mum, Dad and I have gone to the … so could you … because … (shop, garage, baker’s, let the dog in, wait for us, it is freezing, they are expecting it, there is no way we can give you a key).

При выполнении задания возможно заполнение пропусков по смыслу (cloze procedure). Варианты ответов при этом не даются, и учащиеся пытаются догадаться о значениях пропущенных слов по контексту, а также по привычным словосочетаниям:

Computer for … (sale) has been in … for only 6 … (use, months) all the modern …, Windows, etc. (software) for … $699 (only) the price is … (negotiable) please … after 6 p.m. (call).

Полезным письменным заданием является подражание образцу. Например, учащиеся получают образец инструкции для занятий спортивной гимнастикой: Stand facing a wall that is approximately 1 metre away. Lean forward and place the palms of your hands against the wall. Keep your heels firmly on the floor … . Now look at the other pictures and write clear instructions as a simple guide to fitness. A reader should be able to understand your instructions without looking at the pictures.

Управлять заданием можно через структуру письменного произведения речи. Так, письмо-жалоба может иметь следующую структуру:

Opening paragraph – states the reason for the letter.

Middle paragraph 1 – gives the precise nature of the complaint.

Middle paragraph 2 – explains the implications of the matter.

Closing paragraph – describes what action is needed to put the matter right.

Содержание каждого параграфа предварительно обсуждается с учащимися, и в результате дискуссии рождается детализированная идея письменного произведения речи.

Важной частью письменного задания является разработка идеи. Такое задание, как правило, предшествует любой письменной работе. Это упражнение нередко принимает форму мозгового штурма (brain-storming) – привлечения коллективных ресурсов. Например, для разработки рекламы необходимо вначале определить объем текста, шрифт и расположение фраз, характер фраз, отобрать легко узнаваемые и запоминаемые слова, придумать «приманку для покупателя», т.е. gimmick.

Письменное задание может быть основано на использовании статистического материала. Например, для подготовки отчета или доклада предлагаются фактические данные для анализа:

The Aims of Education

What do you think the main aim of children’s education should be? Is it to prepare them for a career?

Children – 73% yes, teachers – 3% yes, parents – 48% yes.

Is it to help them develop their true selves?

Children – 6% yes, teachers – 42% yes, parents – 19% yes. Etc.

Для выполнения письменного задания используется также фактический материал. Так, учащиеся могут получить задание подготовить советы любителям домашних животных и птиц: “A Guide to Pets”. Для этого они используют следующие данные:

Canaries

Pricefairy cheap.

Running costs – very low. A cage is needed.

Maintenance – very little. Average 8 minutes a day.

Enjoyment time – rather little. Less than 20 minutes a day for most people.

Durability – fairy good. Maximum about 14 years.

Satisfaction – average. Assorted reasons given.

Useful information – seed diet. Added vitamins. The bigger the cage the better, etc.

Учащиеся получают и сравнивают аналогичную информацию о других животных и птицах. На этой основе готовятся рекомендации любителям домашних животных и птиц.

Важной частью задания является планирование письменного произведения речи. Так, по теме “My First Work Experience” возможен следующий план:Main points

Scene-setting.

Need for money as a student.

Expectations of the job.

The first day – learning the ropes.

Some memorable incidents.

Reflections on the experience.

Conclusion.Language resources

was a student, was doing languages

was hard up

stood a good chance

felt more dead than alive

the first pay

great satisfaction

valuable experience, etc.

Планирование письменного произведения речи может принимать форму речевой схемы (mind-map). В ее центре – главное понятие. Например, по теме “Holidays” возможна схема, в которой раскрывается индивидуальное представление ученика о том, что может составить содержание его собственного письменного текста:

Holidays to sunbathe on the beach

to have a picnic

to check into a hotel

to complain about

spotlessly clean, etc.a flight to exotic place

to miss your …

to go sightseeing

suitcase (lose, pack, weigh)

to enjoy oneself, etc.

Данные схемы могут рассматриваться как самостоятельные произведения письменной речи или как этап к подготовке расширенного письменного текста.

В письменном задании варьируется объем письменного произведения речи. Он определяется количеством слов, включая служебные слова, артикли.

В ходе выполнения задания объем, выраженный в количестве слов, строго соблюдается. Часть задания, превышающая этот объем, как правило, не проверяется. В случае уменьшения объема письменного текста оценка может быть снижена за недостаточно полное и глубокое содержание.

Исполнение письменного замысла зависит от того, как учащиеся владеют варьированием стиля и объема письменного произведения речи. Формированию этого умения способствует сравнение и анализ разных текстов:

1. Police appealed to Belgians yesterday to remove all garments from clothes-lines to frustrate 37 criminals who escaped from prison in standard striped prison attire during a strike by warders … .

2. While warders were on strike, 37 prisoners escaped from a Brussels jail, Belgian police said yesterday.

3. I was totally amazed … when I … er … learned about the … er … the escape from … er … from that prison in Brussels and … er … I certainly took everything from clothes-lines because … you know …, etc.

Подобный опыт позволяет учащимся подражать в письменной речи как официальному, так и разговорному стилю.

При обучении письменной речи важна тренировка воображения. Возможно следующее задание: Imagine that you are a social historian living 100 years from now. Write an article for a popular magazine describing what everyday life was like in the distant 1990s. refer to features of the 21st century. Show scorn, pity or envy. Use illustrations and photos. Make use of a “typical housewife diary”. Remember to frame your account with introduction and conclusion.

Письменное задание может выполняться в форме рецензии на литературное произведение, выставку, художественный или документальный фильм и т.д. для написания рецензии возможна схема: The new … allows you to … . This … is aimed at … . all the … are grouped … . The … is meant to … . It can be used in … . Moreover it can … . Some … though don’t appeal to me because … . But on the … extremely useful in … . This small … will enable me to … .

Полезным письменным заданием является рецензия «за» и «против». Особое значение имеет умение всестороннего анализа (balanced report). Все «за» и «против» находят свое отражение в письменном тексте. Первая часть текста может содержать положительную информацию, вторая – отрицательную. Положительная и отрицательная информации могут перемежаться. Количество положительных и отрицательных суждений должно быть равным: Talking of … much can be said of both. On the one hand … is certainly right as … . One the other hand … does not seem to hold water as … . Further on … seems correct when … but at a closer look it becomes clear that … . Etc.

Исполнение речевого замысла в письменном тексте невозможно без адекватного применения соединяющих конструкций (connectives). К ним относятся элементы типа actually, in fact, on the contrary, predictably, but, indeed, and, however, consequently, perhaps, hence, moreover и др.

Успешное исполнение речевого замысла зависит также от умения применять специальные выражения. Например, для анализа статистического материала нужны выражения типа three out of four, almost half, only three in every hundred и др.

Формой письменного задания является подготовка проекта. Выполнение задания включает следующие стадии: selecting the topic, selecting the main ideas, evaluating the validity of ideas, using skimming and scanning techniques, drawing conclusions, defending one’s case, deducting the result, weighing merits and demerits of the project.

Письменные задания могут иметь форму психологических опытов. Например, учащимся предлагается ответить на вопросы: What animal would you like to be? What other animal would you like to be? If not the first and the second, what third animal would you like to be? Интерпретация рассказа следующая: качества первого животного – то, что хочет иметь ученик (смелость, хитрость, силу и т.п.); второе животное – реальные качества, которыми обладает ученик; третье животное – качества ученика в глазах окружающих. Подобная интерпретация рассказов повышает интерес учащихся к письменным произведениям речи.

Среди творческих письменных заданий особое место занимает написание рассказов (story writing). Для того чтобы управлять исполнением задания, учащимся могут быть предложены вопросы, на которые им предлагается ответить в форме придумывания рассказа. Так, для написания рассказа “A Strange Sound” могут быть предложены следующие вопросы:

1. Can you describe the sound?

2. Can you describe the creature?

3. Can you say more about the creature’s appearance?

4. How did it go through the wall?

5. How did you escape? Etc.

Отвечая на данные вопросы, ученик нумерует каждую строку своего рассказа, так как ответ на вопрос не должен превышать длины строки. Рассказ может принять следующий вид:

Once in the morning I heard a scratching sound.

I looked around and saw a shaggy animal.

It was half beast, half man.

It went through the wall as though there was a door there.

I jumped off my bed and hid behind the wardrobe. Etc.

Интересной формой письменных заданий является поэтическое творчество. В процессе этого творчества учащиеся, например, могут самостоятельно сочинять лимерики по образцу. Управляемые поэтическим упражнением является также стихотворение, которое «сочиняется» в ответ на специально подготовленные вопросы: What three colours do you like best? What dream did you see last? What do you compare the clouds to? What do you remember from your childhood? How do you imagine the future?

Получается следующее прозаическое стихотворение:

Red, and purple, and blue.

A horse standing in deep water.

The horses riding across the blue and red road.

Coloured balloons everywhere around me.

The coloured balloons are all gone … .

Стихотворение может быть написано в ответ на следующие задания:

Line 1. Compare autumn to a leaf.

Line 2. Compare autumn to a vegetable garden.

Line 3. Compare autumn to the sky.

Line 4. Compare autumn to life.

В написании «белого стиха» могут помочь ассоциации, образующие «лексическую решетку» (lexical grid):

Associate the Sun with 4 nouns.

Associate the Sun with 4 adjectives.

Associate the Sun with 4 verbs.

Associate the Sun with 4 adverbs.

Подсказки в написании стихотворения могут также быть следующие:

Use the simile.

Use the rhyme.

Use the rhythm.

Use the metaphor.

Стихотворение может иметь определенную конфигурацию, напоминающую форму описываемого предмета (shape poetry):

An Egg

A t i n y

white egg

lying on the ground

resting in its

warm

bed.
2.2 Классификация упражнений обучения письменной речи

Из-за неоднозначного видения критериев  классификации упражнений в теории методики преподавания иностранных языков и культур выделяются абсолютно разные упражнения, которые зависят от точки зрения конкретного автора.

Впервые классифицировал упражнения для обучения иностранным языкам и культурам академик И.В. Рахманов: а) языковые и речевые упражнения; б) упражнения, связанные и несвязанные с текстом; в) переводные и беспереводные упражнения [Рахманов, И.В. Обучение устной речи на иностранном языке, М.: Высш. школа, 1980, c 56].

Однако Б.А. Лапидус, по всей вероятности, используя другие критерии, классифицировал упражнения на: а) тренировочные упражнения; б) элементарные комбинированные упражнения; в) комбинированные упражнения [Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения в языковом вузе.М., 1986, c 45].

  Согласно Гальсковой Н.Д. [Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: Аркти, 2003.] классифицировать письменную  речь можно следующим образом:

  1.  Репродуктивная – изложение прочитанного или прослушанного;
  2.  Продуктивная – собственная речь, описание, повествование.

В связи с чем и все упражнения в письменной речи можно разделить на:

- репродуктивные. К репродуктивным относятся упражнения: написание текста (письма, открытки, сообщения…) с опорой на образец на текст – образец (письма, открытки, короткого рассказа), представленный в учебнике, рабочей тетради, или написанный на доске учителем, т.е. (письмо по аналогии).

- репродуктивно-продуктивные. К ним относятся упражнения в построении собственного письменного высказывания с использованием различных опор: вербальных (ключевые слова, логическая схема высказывания, план и др.) и вербально-изобразительных (картинка, фотография и ключевые слова, фразы).

 - продуктивные. Продуктивные упражнения требуют от учащихся выражения собственного мнения в письменной форме без текста-образца и без непосредственной опоры на вербальные элементы, то есть самостоятельно. Эти упражнения должны, как правило, завершать работу над конкретной темой. [Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам - 2008]

Если попытаться как либо классифицировать упражнения на основе разработанных различными авторами критериев, то можно обнаружить, что в их основе лежат различение языка и речи [Рахманов, И.В. Обучение устной речи на иностранном языке, М.: Высш. школа, 1980, c 34];   учет процессов памяти, узнавания, осмысления и воспроизведения языкового материала [Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка в средней школе. М, 1947, c 74]; этапы процесса овладения иноязычной речью [Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М., 1977] .

В системе упражнений, по мнению многих авторов, должен быть отражен конкретный вид речевой деятельности. Это связано с тем, что навыки, обслуживающие различные виды речевой деятельности, имеют свою специфику, развиваются по своим закономерностям.

С.Ф. Шатилов определяет систему упражнений как оптимальный набор необходимых типов упражнений, выполняемых в таком количестве и в такой последовательности, которые обеспечивают наиболее успешное овладение учащимися данным видом речевой деятельности в конкретных условиях при наименьшей затрате труда и времени для данной ступени обучения или данного класса, с учетом общедидактических и психологических закономерностей овладения этим видом речевой деятельности. [Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранному языку в средней школе: учеб. пособие / С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1986.]

Однако следует отметить, что именно письменных упражнений в целом немного. Следовательно, проблема разработки письменных упражнений, создание целостной системы таких упражнений взаимодействующих с теми или иными устными упражнениями, является в настоящее время весьма важной и актуальной.

В большинстве случаев обучение письму строится на трех сериях упражнений:

1. Упражнения, направленные на формирование графических и орфографических навыков, ориентирующих в письме как деятельности:

  1.  списывание прописей букв, буквосочетаний, слов и их печатных эквивалентов;
  2.  списывание или выписывание слов, на основе их группировки по выделенному графическому или орфографическому признаку.

2. Упражнения, направленные на формирование лексических и грамматических знаний и навыков и осуществляемые с помощью письма (письмо здесь средство обучения);

  1.  письменное выполнение лексических и грамматических тренировочных упражнений на подстановку, на завершение предложений и т.д.;
  2.  постановка вопросов с использованием определенного лексического и грамматического материала.

3. Письменные упражнения, служащие средством развития других видов речевой деятельности.

  1.  выписывание цитат из текста к данным или самостоятельно составленным тезисам;
  2.  краткая письменная передача содержания текста, например: в виде развернутого ответа на данный вопрос и т.д.

Для обучения письму используются также упражнения двух видов: неспециальные и специальные.

Если целью специальных упражнений является развития умений писать или формирование любого навыка письма, то неспециальные упражнения предполагают выполнение задания с какой-либо другой целью в письменной форме и поэтому совершенствуют навыки письма попутно. К последним относится большинство домашних заданий, выполняемых письменно и последующим устным воспроизведением.

При обучении письму исключаются задания в механическом списывании. С целью активизации мыслительной деятельности учащихся применяются следующие упражнения: упражнение - игра (кроссворды, загадки и т.п.); изготовление объявлений по образцу [Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе – М., 1982].

Упражнение как средство обучения иноязычной речи всегда имеет цель, ему присуща специальная организация и оно всегда направлено на совершенствование способа выполнения действия. Упражнения реализуют самые разнообразные приемы обучения, создают благоприятные условия для развития речевых навыков и умений на иностранном языке. Важность системы упражнений состоит в том, что она обеспечивает организацию процесса усвоения и организацию процесса обучения.


2.3 Формирование умений письменной речи на основе комплексов упражнений

Немаловажную роль в организации условий обучения играет создание комплексов упражнений, поскольку отдельно взятые упражнения не смогут обеспечить развития всех параметров письменного умения.

Чтобы построить комплекс, нужно:

а) определить цель, ради которой он строится (какое качество будет доминантным);

б) определить необходимые речевые задачи, которые будут способствовать развитию данного качества, и их количественное соотношение;

в) распределить опоры согласно стадиям и условиям обучения;

г) определить последовательность и соотношение упражнений соответственно стадиям развития умения [4,с.278].

Однако, при включении в комплекс определенных видов упражнений необходимо учитывать следующие критерии:

вид письма (сообщение, повествование, описание, рассуждение);

связность и логичность изложения мыслей и структурно-композиционная завершенность высказывания;

объем (полнота) высказывания – степень раскрытия темы и количество предложений;

степень комбинированности языковых (лексических и грамматических) средств характер речевого творчества);

лексико-грамматическая (в том числе и синтаксическая) правильность; [1,с.334]

Умение выражать свои мысли в письменной форме формируется на базе упражнений репродуктивного, репродуктивно-продуктивного и продуктивного характера.

К репродуктивным упражнениям относятся написание текста (письма, открытки, сообщения) с опорой на образец.

Упражнения репродуктивно-продуктивного характера служат для формирования умения построения собственного письменного высказывания с использованием различных опор: вербальных (ключевые слова, логическая схема высказывания, план) и вербально-изобразительных (картина, фотография и ключевые слова, фразы, выражения).

Продуктивные упражнения могут быть словесными или визуальными, они стимулируют учащихся выражать свои мысли в письменной форме без непосредственной опоры на вербальные элементы. К таким упражнениям относятся, например, проблемный тезис или просмотр видеофильма, фотография.

Критерии оценки умений письменной речи: содержание и полнота (насколько учащиеся успешно справились с выражением содержания с учетом цели высказывания и адресата при соблюдении принятых норм вежливости); организация текста (логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы, использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста, выбор формата письма); лексика, грамматика, орфография и пунктуация[14].

Критерии оценки письменных развернутых ответов по английскому языку для учащихся 6 класса:

«5»

Коммуникативная задача решена полностью, применение лексики адекватно коммуникативной задаче, грамматические ошибки либо отсутствуют, либо не препятствуют решению коммуникативной задачи

«4»

Коммуникативная задача решена полностью, но понимание текста незначительно затруднено наличием грамматических и/или лексических ошибок.

«3»

Коммуникативная задача решена, но понимание текста затруднено наличием грубых грамматических ошибок или неадекватным употреблением лексики.

«2»

Коммуникативная задача не решена ввиду большого количества лексико-грамматических ошибок или недостаточного объема текста.

Обучение письменной речи неразрывно связано с обучением другим видам речевой деятельности. Письменная речь позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.


2.4 Сложности при
 обучении письму на английском языке

Выдвижение письма и письменной речи в качестве средства обучения связано не только с трудностями этого вида речевой деятельности, но и с лингвистическими особенностями графических кодов изучаемого в школе иностранного языка.

Филатов В.Н. [Филатов В.Н. Методика обучения иностранным языкам в начальной и средней общеобразовательной школе / под ред. В.Н. Филатова- Ростов н/Д., 2004. c 315-316] выделяет несколько наиболее значимых трудностей, возникающих в процессе обучения письменной речи:

● процесс обучения письменной речи постоянно осложняется расхождениями между звуковыми и графическими планами выражения мысли на иностранном языке. Трудности в области графики определяются тем, что в английском языке имеются буквы тождественные по написанию русским буквам, но передающие совершенно другие звуки (например: р, n и другие). У учащихся возникают ложные ассоциации, ведущие к большему количеству ошибок. Еще большие трудности вызываются орфографией изучаемого языка.

● формирование навыков в области графико-орфографической системы изучаемого языка, наличие таких особенностей, как нечитаемые буквы, слова-омофоны, изменяемые формы грамматической орфографии, которые проявляются только на письме и не влекут за собой изменения звуковой формы слова;

● если при устном общении что-либо может быть опущено говорящим, восполнено мимикой, жестом, интонацией, то при сообщении в письменной форме высказывание должно быть конкретным и полным, максимально развёрнутым, чтобы выполнить свою коммуникативную функцию;

● отсутствие возможности выразительно интонировать свою речь требует более тщательного отбора синтаксических средств, а отсутствие возможности использовать мимику и жесты требует более строгого грамматического оформления письменной речи;

● овладение письменной речью предполагает наличие у обучаемого определённого уровня социокультурной компетенции;

Письмо имеет место на всех этапах обучения иностранному языку. В связи с чем письменные тренировочные и контрольные работы находят широкое применение при освоении лексики и грамматики. Не смотря на трудности, письменная фиксация помогает учащимся закрепить навыки и умения устной речи, эффективней овладеть графической системой языка, организовать обратную связь.


Заключение.

Таким образом, письменная речь - это не просто речь, которая переведена в графические символы. Это независимый, со своими собственными правилами грамматики и построения письменного текста - письменный процесс, в продукте которого есть заинтересованность. Как и говорение, письмо является продуктивным видом деятельности, но более осложненным целым рядом обстоятельств, связанных с условиями письменной формы общения. В рамках коммуникативного подхода письменная речь воспринимается, как социальное действие. Письменный процесс выступает как способ к информационному посредничеству: один человек сообщает что-то другому, в центре этого линейного процесса как продукт стоит информация:

Пишущий (отправитель) Текст (информация) Читающий (получатель, адресат)

Этот аспект продуктивности письменной речи является очень важным для обучения школьников письменной речи.

термины «письмо» и «письменная речь» не противопоставляются. Авторы этой методики считают, что термин «письмо» – понятие более широкое, чем письменная речь, оно может включать в себя и письмо как таковое, и письменную речь. В англоязычной методической литературе эти два понятия также не противопоставляются ("writing as a means" и "writing as an end").[22] Здесь ключевым моментом, сформулированным как англоязычными, так и русскими исследователями письменной речи является то, что в конечном итоге письменная речь – это, прежде всего, выражение своих мыслей с целью передачи информации другим людям в виде письменного сообщения.

В связи с тем, что обучение письменной речи неразрывно связано с обучением другим видам речевой деятельности, сохраняются языковые и фактические знания, развивается мышление, стимулируются говорение, слушание и чтение на иностранном языке.

В большинстве исследований и современных нормативных образовательных документах выделяется три компонента содержания обучения письменной речи: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический компонент включает знание языкового материала, необходимого для построения собственного высказывания в любой форме,  графической системы языка, жесткие требования к языковому оформлению речи; необходимое владение определенным уровнем социально-культурных знаний; правил орфографии; формул, характерных для письменной речи. 

Психологический компонент включает навыки и умения письма с целью выражения своих мыслей в письменной форме, что подразумевает готовность обучающихся к выполнению письменных заданий разной степени сложности в соответствии с логикой учебного процесса и этапом обучения; учет интересов, желаний и мотивов обучающихся; осознание взаимозависимости и взаимодействия письменной речи с другими видами речевой деятельности.

Методологический компонент включает навыки и умения самостоятельной работы по овладению письмом; использованию опор, учебников, словарей, схем, таблиц, орфографических справочников. 

Вряд ли кто-нибудь станет оспаривать тот факт, что письменная коммуникация в современном мире чрезвычайно велика. И хотя в нашей образовательной культуре формированию навыков письменной речи уделяется не так много внимания, как того хотелось бы, возрастающие требования к уровню владения письмом нашли отражение в федеральном государственном образовательном стандарте, где в качестве обязательных умений для базового обучения названы: сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире; владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка; достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения; сформированность умения использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях. Что касается  профильного обучения, то, как указывают И.Л. Бим и А.А. Миролюбов, его задачей является превышение этого уровня как за счет дополнительной речевой практики, так и за счет увеличения количества изучаемых тем, видов и типов текстов с целью достижения уровня владения иностранным языком, достаточного для делового общения в рамках выбранного профиля; для формирования учебно-исследовательских умений, расширения своих знаний в других предметных областях.

Современный образ жизни, при котором коммуникация все чаще осуществляется с помощью электронных видов связи, обучение письму как виду речевой деятельности на занятии по иностранному языку приобретает особую значимость.

Важно развить критическое, требовательное отношение учащихся к своей речи, неторопливость и вдумчивость при выборе словесной формулировки, стремление анализировать и улучшать свой текст. У учащихся должно вырабатываться убеждение, что культура письменной речи заключается не в легкости и быстроте, с которой ложатся на бумагу слова, а в умении тщательно и целеустремленно работать над текстом, создавая наилучшее выражение мысли.

Упражнения являются не столько средством обучения, которые даются параллельно с устным или письменным изложением материала, сколько ключом к решению практических задач, они активизируют не только познавательную, но и мыслительную деятельность учащихся, тем самым мотивируя ученика, делая его успешным.

Построение процесса обучения письменной речи как творческой деятельности на основе текстов-образцов, опорных логико-семантических схем, определяющих выбор формы речевого произведения и ведущего типа речи, не является ограничением для творческого самовыражения учащихся, а, напротив, рассматривается как фактор, стимулирующий их самостоятельное творчество.

Однако, для систематизации работы по формированию письменного высказывания необходим методически правильно подобранный комплекс упражнений, использование и сочетание нетрадиционных и традиционных форм организации учебной деятельности, непрерывность и последовательность в изложении материала. Важно, чтобы учащиеся осознали реальную возможность пользоваться языком как средством общения.

Поэтому необходимо поэтапно переходить в работе от одного комплекса упражнений к другому, отрабатывая навыки:

1.Выделять главное, существенное в учебном материале;

2.Правильно определять и графически обозначать причинно-следственные связи;

3.Правильно считывать информацию из предлагаемых упражнений.

Таким образом, применение упражнений на уроках английского языка приводит к успешным результатам, делает урок эмоциональным, создает положительное отношение к изучению языка, стимулирует самостоятельную творческо-поисковую деятельность учащихся, дает учителю возможность более целенаправленно осуществлять индивидуальный подход в обучении. В ходе такого эмоционального урока включается непроизвольная память, которая помогает лучше, глубже усвоить изучаемый материал, упражнения помогают выделить основные знания и умения, которыми должны овладеть учащиеся  в процессе изучения курса.

Письмо и письменная речь в методике обучения иностранному языку выступают не только как средство обучения, но всё более как цель обучения иностранному языку. Письмо – это технический компонент письменной речи. Письменная речь наряду с говорением представляет собой так называемый продуктивный (экспрессивный) вид речевой деятельности и выражается в фиксации определённого содержания графическими знаками.

Вся система языковых и условно-речевых упражнений, выполняемых в письменной форме, относится к учебной письменной речи. Письменные изложения, сочинения, творческие диктанты, составление планов и тезисов для сообщения на заданную тему, написание личного или делового письма, то есть письменные рассказы по заданным ситуациям, относятся к коммуникативной письменной речи. Другими словами – это письменное речевое упражнение по изученной или смежной теме разговорной практики.

Написание письма – очень удачная форма упражнений, носящих полифункциональный характер. Таким образом, успешное обучение письму на начальном этапе способствует совершенствованию навыков письма, конечным результатом которого является выполнение письменной части ЕГЭ по английскому языку, состоящее из написания сочинения и личного письма.

Следовательно, научить фиксировать устную речь, в том числе научить писать личные и деловые письма, заполнять анкеты, писать краткую и развёрнутую автобиографию, заявление о приёме на работу или учебу и т.п. – все это составляет основные цели обучения письму, выполняющего к тому же вспомогательную роль при обучении чтению, устной речи, грамматике, лексике.

Целью обучения иностранной письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи, а также развитие умений создавать различные типы или жанры письменных сообщений — текстов, которые могут понадобиться обучаемым в их учебной деятельности или в личных целях.

Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Конечные требования к обучению письменной речи включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом, как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым программным уровнем овладения иностранным языком.

Письменная речь может рассматриваться в трех плоскостях: содержания (мышления), выражения (речи) и исполнения (графики).

Мыслительное содержание определяет форму письменного произведения. К формам письменных речевых произведений, которые могут быть включены в содержание обучения, относятся: поздравительные открытки, объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни), личные письма, деловые письма, автобиографические сведения, опорные схемы, рецензии, т. е. reviews (на книгу, рассказ, кинофильм, произведение искусства), резюме, т. е. summary (основная идея прочитанного, услышанного), проекты, т. е. projects (взгляд на состояние и изменение окружающего мира), очерки, т. е. essays (собственный взгляд на вещи и явления), сочинения (интерпретация темы или проблемы) и т.д..

В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. Нельзя не учитывать и практическую значимость письменного речевого общения в свете современных средств коммуникации, таких как электронная почта, интернет и т.п. В последнем случае письмо как вид речевого общения развивается на основе только аутентичного материала.

Если правильно определить цели обучения письму и письменной речи, учитывать роль письма в развитии других умений, использовать упражнения, полностью соответствующие цели, выполнять эти упражнения на подходящем этапе обучения, то устная речь постепенно становится богаче и логичнее.

Обучение письменной речи включает различного рода речевые упражнения: речевые упражнения для обучения составлению письменного сообщения; письменно-речевые упражнения для работы с печатным текстом; письменно-речевые упражнения, обусловленные процессом чтения, аудирования и устного общения.

Одна из актуальных проблем современной методики обучения иностранным языкам - ориентация всего учебного процесса на активную самостоятельную работу учащихся, создание условий для их самовыражения и саморазвития.


Список литературы:

  1.  OxLand - Школа английского языка в Москве - http://oxland-school.ru
  2.  Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., 1969.
  3.  Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003.
  4.  Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М.: Русский язык, 1977
  5.  Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: Аркти, 2003.
  6.  Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам – 2008
  7.  Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе – М., 1982
  8.  Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка в средней школе. М, 1947
  9.  Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам: Теоретический курс. - 2-е изд., доп. и перераб. - Киев.: Вища школа, 1984
  10.   Жинкин Н.И. Механизмы речи . –– М.: АПН РСФСР, 1958
  11.   Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991 
  12.  Каменский А.И. Основы интенсификации обучения иностранным языкам: Лекционно-практический курс для студентов второго курса дневной, заочной форм обучения и экстерната специальности 6.030500 "Английский язык и литература". - Симф.: ТНУ, 2004
  13.  Кузнецова  А.С.  Использование  средств  ИКТ  в  самостоятельной  работе  учащихся  5  классов  при  обучении  письменной  речи  на  иностранном  языке  //  Педагогическое  образование  в  России.  2012.  №  1.
  14.  Кузьмина Л.Г. New challenges in writing:Пособие по развитию культуры письменной речи. – М. «Еврошкола», 1998
  15.  Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения в языковом вузе.М., 1986
  16.  Леонтьев А.А. Методика обучения иностранным языкам./под ред. А.А.Леонтьева. - М., 1988
  17.  Никитенко З.Н. и др. УМК по английскому языку для 2–4 классов общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение. 2003–2009
  18.  Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М., 1977
  19.  Попова Т.П. Современные подходы к обучению письменной речи на английском языке
  20.  Прохорова Н.А. Writing an Essay. Письменное высказывание с элементами рассуждения. // First English №11, 2009
  21.  Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке, М.: Высш. школа, 1980
  22.  Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.
  23.  Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1985.
  24.  Соловова - Буклет -
  25.  ФГОС начального общего образования: текст с изменениями и дополнениями на 2011 г. /Министерство образования и науки Российской Федерации. – М.: Просвещение, 2011г. – 48с. – (Стандарты второго поколения)
  26.  ФГОС среднего (полного) общего образования, утвержденный приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413, режим доступа: http://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/2365/%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB/736/12.05.17-%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%B7_413.pdf
  27.  Филатов В.Н. Методика обучения иностранным языкам в начальной и средней общеобразовательной школе / под ред. В.Н. Филатова- Ростов н/Д., 2004.
  28.  Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранному языку в средней школе: учеб. пособие / С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1986.
  29.  Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного /под ред. А.Н. Щукина – М., 1990
  30.  Эльконин Д. Б. Развитие устной и письменной речи учащихся. - М., 1998.

1.3 Назначение опор, используемых в качестве упражнений, при формировании иноязычной письменной речи 

Роль опор при формировании иноязычной письменной речи очень велика.

Опора - это модель программы высказывания, в которой должна быть заложена возможность вариативного использования средств ее выражения на основе осознания способов выполнения речевых действий по порождению высказывания [18].

Назначение опор - непосредственно или опосредованно помочь порождению речевого высказывания за счет вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся.  Опора является важным средством обучения. В обучении иностранным языкам, опора рассматривается как временное явление [15]. Опора выполняет функцию промежуточного рабочего средства. По мере усвоения учебного материала в процессе движения от знаний к умениям опору необходимо ослаблять, переводить во внутренний план и затем снимать [9].

Опора обеспечивает обучающихся предметным содержанием речи и средствами выражения мыслей с необходимой полнотой, глубиной и точностью. Ограничивая зону поиска в процессе речевой деятельности, они задают движение мысли и способствуют её развёртыванию, концентрируют внимание на главном [17]. Вместе с тем опора всегда содержит в себе больше того, что в ней выражено, а пробелы заполняются в зависимости от индивидуального опыта учащегося [9].

Как методическая категория опора отражает определённые закономерности процесса обучения иноязычной речи. В ней также отражена зависимость эффективности процесса порождения и восприятия речи от внешних моментов, призванных облегчить этот процесс, т. к. психологически для обучаемого функция опор заключается в том, что они служат как бы внешней опорой внутренних действий обучаемого [18].

Опора связана с целями обучения опосредованно. Эта связь осуществляется через формирование коммуникативной компетенции, состоящей из лингвистической, социокультурной, тематической, компенсаторной, учебной компетенций [4]. Взаимосвязанное формирование всех составляющих  коммуникативной компетенции обеспечивает развитие коммуникативных умений чтения, диалогической и монологической речи, аудирования, письменной речи.

В плане содержания обучению иностранным языкам опоры наиболее ярко представлены в его методологическом компоненте (по классификации Роговой). Это учебные умения пользоваться готовыми опорами и конструировать свои собственные при работе над языком и с пособиями по языку для достижения поставленных целей [9].

С позиции системно – структурного подхода, разработанного И. Л. Бим в применении к методам,   различают методы обучения и учения. К методам  обучения относят организацию ознакомления (показ, объяснение, самостоятельный поиск), организацию тренировки и организацию применения с сопутствующим методом обучения – контролем. Методы учения включают ознакомление с новым материалом, тренировку и применение с сопутствующим методом самоконтроля. Наличие, характер и степень выраженности опоры будет различной в реализации каждого из названных методов.

Яркие образные опоры, которые помогают устанавливать соответствующие ассоциации, затрагивают эмоциональную и рациональную сферы мозга и требуют включения в работу всех анализаторов. Опоры помогают не только запомнить материал, но извлечь его из памяти при аудировании, чтении, говорении, письменной речи, т.е. актуализировать его.

Целенаправленное восприятие мыслей и осмысление изучаемых явлений, их творческая переработка в ходе выполнения речевых действий от осознанного овладения к автоматизированному достигается путем выполнения системы упражнений, включающих максимально выраженные опоры, свернутые, минимальные и, наконец, их полную интериоризацию. Опоры углубляют понимание,  обеспечивают осознание формы, значение и употребление усваиваемого материала при выполнении различных действий с ним, способствуют выделению его характерных признаков, раскрывают целесообразность предлагаемых учителем заданий, формируют у учащегося адекватные действия по самостоятельному добыванию знаний.

Определенный интерес представляет связь опор со средствами обучения. Опора представляет собой одно из проявлений учебных средств. Вместе с тем, средства обучения шире понятия опоры, т.к. они обеспечивают организацию и проведение всего учебно-воспитательного процесса, а опоры носят временный характер. Такова характеристика опоры в основных компонентах методической системы обучения иностранному языку - целях, методах, принципах, средствах [9].

Большинство методистов, проанализировав различные виды опор, приходят к выводу, о том, что при обучении письменной речи под опорами следует понимать “особого рода стимулы, которые обеспечивают:

а) общее направление содержания высказывания,

б) адекватность высказывания теме,

в) логичность построения высказывания,

г) количественную достаточность в раскрытии темы ”[4,с.278].

Правильно подобранные опоры помогают учащимся быстрее и правильнее осознать назначение лексико-грамматических структур при освоении лексики, при обучении иноязычному общению в целом и в том, как, где и зачем их использовать.

Таким образом, опоры, с одной стороны, стимулируют речь ученика, с другой, помогают правильно оформить мысли в виде письменного текста.


1.4 Классификация опорных упражнений

Полной классификации опор пока еще нет, что, конечно, затрудняет их применение. В основе классификаций, которые существуют, положены различные критерии. Так, Е.И.Пассов, В.Б.Царькова делят все опоры по их направленности на содержание и смысл высказывания. Именно поэтому все опоры они разграничивают на содержательные и смысловые [18]. Деление проходит на основе учета двух уровней: уровня значений (Кто? Где? Когда? Как? и т.п.) и уровня смысла (Зачем? Почему?) [17]. То есть содержательные опоры касаются фактической стороны высказывания, а смысловые направлены на выявление причинно-следственных связей и связаны со смыслом, подтекстом, импликацией высказывания [23]. Непосредственное содержание того, что надо выразить или понять, называют предметным содержанием, а смысл рассматривается как непрямое отражение той жизненной значимости, которые имеют для обучающегося факты, события объективной действительности и, следовательно, его отношением к ним. Предметным содержанием и смыслом можно управлять с помощью опор. Таким образом, управляя смыслом высказывания учащегося, учитель не управляет содержанием, и, следовательно, учащийся более самостоятелен в своих речевых действиях [17].

Содержательные и смысловые опоры подразделяются на вербальные и изобразительные. Различие этих опор заключается в том, что они вызывают ассоциации либо посредством слов, либо изображением реальной действительности.

В.С.Коростелев выделяет два типа опор: первый - объективные, второй - субъективные. С его точки зрения данные опоры или достаются учащемуся в готовом виде извне, или они разрабатываются учениками самостоятельно. Кроме того, эти опоры индивидуализированы, так как каждый учащийся подбирает для себя то, что отвечает его реальным потребностям и возможностям [10].

Составлению субъективных опор следует обучать на основе объективных. Заметим, что воздействие учителя на ученика в использовании объективных опор непосредственно, а при разработке субъективных опор это воздействие косвенное, то есть учитель только создает условия, при которых учащийся сам находит необходимые средства для осуществления своей деятельности. Субъективные опоры более эффективны, чем объективные и это подтверждается практикой обучения иностранному языку в школе.

Обратимся к рассмотрению еще одной классификации опор, предложенной В.Б.Царьковой. Данная классификация основана на критерии развернутости заложенной в них информации. Одни более конкретны, дают больше ориентиров с точки зрения содержания и формы, другие более абстрактны, закодированы, требуют большего развертывания, а значит, имеют более высокую степень речемыслительной деятельности. В.Б.Царькова распределила содержательные и смысловые опоры по трем основным группам и оценила их в условных баллах.

Первая группа – это максимальные опоры. К ним относятся (микро) текст, серия рисунков, фото, кроки - содержательная изобразительная опора.

Вторая группа – это расширенная подсказка.

Третья группа - минимальная опора. Сюда относятся карта, диаграмма; афоризм; символика, плакат, карикатура.

В.Б.Царькова ввела показатель самостоятельности. Сначала учащемуся предлагается минимальная опора. Если и с минимальной опорой учащийся не справляется с заданием, дается расширенная подсказка. Если же и она не вызывала необходимых ассоциаций, то предъявляется максимальная опора. В случае, если учащийся не справился с заданием со всеми этими опорами, то его уровень самостоятельности оценивался нулем. Данное экспериментальное исследование В.Б.Царьковой дает основание считать использование отдельной опоры нецелесообразной. А для более успешного результата необходимо брать систему опор от максимальной до минимальной, а затем и использование итогового безопорного этапа в формировании умения.

Таким образом, назначение опоры – непосредственно или посредственно помочь прохождению речевого высказывания за счёт вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся. Любая опора – это, по сути дела, способ управления высказыванием, но в зависимости от той или иной опоры характер управления будет разным [18]. В связи с этим наиболее практически значимым представляется деление опор на содержательные и смысловые, словесные и изобразительные, что открывает возможность параллельного использования и тех и других опор в одном упражнении, так как они взаимодополняют друг друга [17]. Поэтому, если все критерии свести воедино, то классификацию опор, используемых при обучении иноязычной письменной речи можно представить в Таблице 1 следующим образом [23,с.135]:

Таблица 1:

Содержательные

словесные (вербальные)

изобразительные

· Текст (зрительно)

· Текст (аудитивно)

· Микротекст (зрительно)

· Микротекст (аудитивно)

· План

·Логико-синтаксическая   схема

· Кинофильм

· Диафильм

· Картина

· Серия рисунков

· Фотография

Смысловые

· Слова как смысловые вехи

· Лозунг

· Афоризм, поговорка

· Подпись

·Диаграмма, таблица

· Цифры, даты

· Символика

· Плакат

· Карикатура

В любом случае опоры лишь источник информации. В одних случаях информация развернута (содержательные опоры), в других - сжата (смысловые опоры), но это говорит о том, что опора - направление творческой мысли учащегося. На основании опор у учащихся возникают определенные ассоциации, которые могут быть направлены в нужное русло установками письменных упражнений.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

57307. Производство красных вин 639.5 KB
  Красные вина – это, без сомнения, короли вин. Самые распространенные, самые знаменитые и самые любимые вина. С давних пор красное вино кружит головы поэтам и медикам. Сегодня постоянно публикуются всё новые результаты исследований, подтверждающих пользу красного вина для организма
57310. Introductions. Знакомство 39.5 KB
  Whats your name? Im Alex! And you are...? Im Sam. Where are you from, Alex? Im from Russia. And you? Where are you from? Im from the US. Are you here on business or on vacation? On vacation. And you?
57311. Единая государственная система предупреждения и ликвидации ЧС (РСЧС) 232 KB
  Во исполнение указанного закона Постановлением Правительства РФ № 794 от 30.12.2003 г. было утверждено новое Положение о единой государственной системе предупреждения и ликвидации ЧС. Единая государственная система предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (РСЧС) создана с целью прогнозирования, предотвращения и ликвидации...
57313. О рынке и конкуренции. Проблема обмена двух товаров друг на друга 38 KB
  Мы определим общественное богатство как совокупность материальных и нематериальных вещей которые имеют стоимость и могут обмениваться и покажем что все имеющие стоимость и способные к обмену вещи и только они являются одновременно полезными и количественно ограниченными.
57314. Режим дня. Признаки утомления. Учимся и отды 37 KB
  Цель: формировать понятие о режиме дня; показать влияние систематического соблюдения режима дня правильного распределения времени на здоровье человека; развивать память мышление желание быть здоровым; воспитывать бережное отношение к своему здоровью.