80440

Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка

Реферат

Иностранные языки, филология и лингвистика

Таким образом согласно поставленным целям в этой работе были рассмотрены разнообразные точки зрения включая полемичные определены основные характеристики и отличительные признаки разных стилей а так же смежные черты и используемые в функциональных стилях речи языковые средства.

Русский

2015-02-17

35.43 KB

0 чел.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………3

1. Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка………………………………………..4

2. Общая характеристика стилей……………………………………………….5

3. Взаимодействие функциональный стилей…………………………………..17

Список использованной литературы…………………………..………………18

       Введение

    Русский язык - понятие широкое, всеобъемлющее. На этом языке пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные протоколы. Наш язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разных мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров. Однако использовать речевые ресурсы нужно умело, учитывая речевую ситуацию, цели и содержания высказывания, его адресность.

   Обращение к любым языковым средствам, имеющим стилевую прикрепленность, должно быть обоснованным, использование их может быть и неуместным. Речь - связанное дело, и каждое слово в ней должны мыть целенаправленны, стилистически оправданы. Это обуславливает актуальность данной работы.

   Цели работы- рассмотреть функциональные стили языка, их основные характеристики и используемые в их рамках языковые средства.

   Задачи работы:

1. Изучить материалы, связанные со стилистическим расслоением языковых средств согласно функциональным стилям;

2. Классифицировать полученные знания

3. Сформировать свое мнение и закрепить знания для дальнейшего применения.

   Таким образом, согласно поставленным целям, в этой работе были рассмотрены разнообразные точки зрения, включая полемичные, определены основные характеристики и отличительные признаки разных стилей, а так же смежные черты и используемые в функциональных стилях речи языковые средства.

1. Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка

   Слово стиль восходит к греческому существительному «стило» - так называлась палочка, которой писали на доске, покрытой воском. Со временем стилем стали называть почерк, манеру письма, совокупность приемов использования языковых средств. Функциональные стили языка получили такое название потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определенной информации и воздействия на слушателя или читателя.

   Под функциональными стилями понимают исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности.

   В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают преимущественно в письменной форме речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи.

   Некоторые ученые выделяют еще в качестве функционального стиля художественный (художественно - беллетристический), то есть язык художественной литературы. Однако эта точка зрения полемична. Некоторые ученые считают, что писатели в своих произведениях используют все многообразие языковых средств, так что художественная речь не представляет собой системы однородных языковых явлений. Напротив, художественная речь лишена какой бы то ни было стилистической замкнутости, ее специфика зависит от особенностей индивидуально-авторских стилей. В. В. Виноградов писал: «Понятие стиля в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного. Язык национальной художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, типами или разновидностями книжно-литературной и народно-разговорной речи. Он использует их, включает в себя, но в своеобразных комбинациях и в функционально преобразованном виде». Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции.

2. Общая характеристика стилей

    Функциональные стили неоднородны. Каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например в научном стиле- научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом - законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом- статья, репортаж и т.д. Многообразие жанровых разновидностей создается разнообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, т.е. целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. В ведущих жанрах каждого функционального стиля речи стандарт языковых средств находит свое наиболее яркое выражение. Периферийные жанры наиболее нейтральны с точки зрения использования языковых средств. Однако каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

    Далее в этой работе мы рассмотрим основные характеристики вышеназванных стилей, включая полемичный художественный стиль речи.

Научный стиль

   Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.) научно -технические произведения (различного рода инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а так же жанры научно-популярной литературы.

   Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статься, которая может передавать разнообразную по своему характеру и назначению информацию и наиболее часто используется как основной источник научно-технической информации: именно здесь фиксируется все новое, что появляется в определенной отрасли науки. Научные статьи представлены несколькими разновидностями. Каждая из разновидностей статьи отличается собственным содержанием и демонстрирует профиль журнала, где она опубликована.

   Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контрактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

   Основными чертами научного стиля и в письменной и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объектность изложения. Для этого функционального стиля характерно использование специальной научной и терминологической лексики, причем в последнее время все большее местно занимает международная терминология, что особенно заметно в экономической и политической речи.

    В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю в меньшей степени, чем публицистическому или художественному, свойственна оценочность.

   Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательным представлением и объективностью изложения. В текстах научного стиля приводятся строгие определения рассматриваемых понятий и явлений.

   В синтаксических структурах в научном стиле речи максимально демонстрируется отстраненность автора, объективность изложения информации. Это выражается в использовании вместо первого лица обобщенно-личных и безличных конструкций:есть основания полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание и т.п. Этим же объясняется и применение в научной речи большого количества пассивных конструкций, в которых реальный производитель действия обозначается не грамматической формой подлежащего в именительном падеже, а формой второстепенного члена в творительном падеже или вообще отпускается. Поэтому на первый план выдвигается само действие, а зависимость от производителя уходит на второй план или вообще не выражается языковыми средствами:

«В системе современного менеджмента в качестве объекта управления рассматриваются, во-первых, организации или предприятия-товаропроизводители, во-вторых, процессы управления как явления (…) Современный менеджмент рассматривается, как особая динамическая организация управления.»

   Тексты научного стиля могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естественных и прикладных наук: математики, физики, химии. Однако, как уже было сказано выше, в последнее время все больше это проявляется и в таких областях как экономика, психология, политология.

    Практически любой научный текст может содержать графическую информацию, это одна из черт научного стиля речи.

Официально-деловой стиль

    Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а так же между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а так же множество деловых жанров ( например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и т.п.). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.

   Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; долженствующе-предписывающий характер изложения. К этому можно добавить такие черты как объективность и логичность, которые свойственны научной речи.

    Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможности различного толкования. Официальный документ будет выполнять свое назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официально-деловой речи, а так же ее композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т.е. стандартизированность оформления многих деловых документов.

   Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например: истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др. Среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди глагольных форм. Это так же связано с императивным характером официально-деловых текстов.

    Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к однозначности лексических и сверхсловных обозначений, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому достаточно часто в текстах данного тиля даются точные определения применяемых слов и понятий, т.е. четко ограничивается их семантический объем.

    Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный и т.п.

    Образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

   Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т.е. устранено все своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям, например прибыть ( приехать, прилететь, прийти и т.п.), транспортное средство (автобус, самолет и т.п.), населенный пункт ( деревня, город, село и проч) и др. При назывании лица употребляются имена существительые, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием.

   Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных, которых в официально-деловом стиле больше, чем в других стилях, и причастий: прибытие поезда, предоставление жилплощади, обслуживание населения, пополнение бюджета и т.п. Широко используются сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание и т.п.

    Деловой речи, как уже отмечалось, свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности.

    Здесь имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности.

     Поэтому первое лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством, например, при оформлении различных доверенностей, заключении трудового соглашения и т.п.

Газетно-публицистический стиль

    Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политический сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж и др.), в публицистических статьях в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной форме.

    Одной из основных характерных черт газетно-публицистического стиля является сочетание двух тенденций- тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована огромному количеству людей, всем носителям языка и членам данного общества( а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что не так важно, например, в официально-деловом стиле.          В газетно-публицистическом стиле убеждение осуществляется путем эмоционального воздействия на читателя или слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к сообщаемой информации, но оно как правило не является только его личным отношением, а выражает мнение определенной социальной группы людей, например, партии, движения и проч. Итак, с функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно-публицистического стиля, как его эмоционально-

экспрессивный характер, а с быстротой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля.

    Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально-деловому стилям. Например, к числу стандартных для газетно-публицистического стиля можно отнести:неуклонный рост , временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности, образности формы выражения, что характерно для художественного стиля и разговорной речи- в публицистической речи переплетаются черты этих стилей.

    Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи.

   Лексика газетно-публицистчисеского стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Здесь используются такие лексико-фразеологические единицы и словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно-оценочную окраски, например, оболванивание, желтая пресса, пособник и т.п.; они не просто показывают принадлежность газетно-публицистическому стилю речи, но содержат отрицательную оценку. Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении. Например, слово сигнал становится функционально окрашенным, реализуя переносные значения «то, что служит толчком к началу какого то действия» ( «Эта статья послужила сигналом к дискуссии») и «предупреждение, сообщение о чем-нибудь нежелательном, что может свершиться» («Поступил еще один сигнал о неблагополучной ситуации на заводе»).

   Газетно-публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слова, в частности приставки а-, анти-, про-, нео-, ультра и проч. Благодаря средствам массовой информации значительно расширился и продолжает пополняться активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка ( электорат, деноминация и т.п.)

   Рассматриваемый функциональный стиль не только привлекает весь запас эмоционально-экспрессиных и оценочных слов, но и включает в сферу оценочности даже имена собственные, название литературных произведений и т.п. например, Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре и др.   Стремление к выразительности, образности и в то же время к краткости реализуется так же с помощью прецедентных текстов (знакомых любому среднему члену какого-либо общества), что является неотъемлемой частью публицистической речи.

   Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкций: восклицательных предложений с обращением, риторических вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др. Стремление к экспрессии обуславливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, построений фразеологического характера, инверсий, бессоюзных предложений, эллипсов и др.

Художественный стиль

   Художественный стиль речи как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. Чтобы понять особенности художественного способа познания действительности, мышления, определяющего специфику художественной речи, надо сравнить его с научным способом познания, определяющим характерные черты научной речи.

   Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздания действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.

   Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее.

   Мир художественной литературы - это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский замысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связана эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.

   Как средство общения художественная речь имеет свой язык - систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной составляют два уровня национального языка. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык.

   Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, прежде всего входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни.

   В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки,а так же синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья.

   На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи- как социально обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, функционально стили дополняют друг друга. Поэтому в художественной речи яркую роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.

   Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия. Варианты авторского порядка слов разнообразны и подчинены авторскому замыслу.

   Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор починяет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач.

   В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа.

Разговорно-обиходный стиль

   Разговорно-обиходный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной , неподготовленной монологической или диалогической речи на бытовые темы, а так же в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющие официальный характер ( лекция, выступление, ответ на экзамене и проч), неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например посторонние лица.

   Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходно-бытовой, дружеской, семейной и т.п.

   Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой.

   Разговорная речь может затрагивать и другие темы: например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте, и т.п., разговор двух людей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и проч.

   Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в тех или иных сферах общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка.

   Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые так же используют нейтральные средства языка.

   В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку в целом. Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка.

       Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а так же эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязычную ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение.

   Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: общекнижная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов.

       Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, междометия, построения фразеологического характера.

   Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Характерно так же использование слов в переносном значении.

   Порядок разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения.

3. Взаимодействие функциональных стилей русского языка

   Суммировав все вышесказанное можно сделать вывод. Каждому стилю речи характерны свои особенности, например, для научного стиля присуще использование специальной научной и терминологической лексики, графической информации, четкое определение понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения, усложненный синтаксис.    Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых слов и выражений, клишированность языковых средств. Главнейшим свойством газетно-публицистического стиля является его информативность и экспрессивность. Художественная речь использует все разнообразие и богатства национального языка, чтобы создать яркий образ. Понимание особенностей художественного стиля речи помогает более глубокому прочтению литературных произведений, обогащает нашу практическую речь. Главной особенностью разговорной речи является ее непринужденность, неподготовленность. Для нее характерны лексическая разнородность, использование разговорных и просторечных слов, упрощенного синтаксиса, эмоционально-экспрессивной оценочности; мимики, жестов.

   Однако нельзя сказать что функциональные стили речи четко разграничены и не взаимодействуют между собой. Это доказывает вышеуказанные характеристики, которые повторяются в некоторых стилях речи. Зачастую речь совмещает в себе черты разных стилей. Таким образом можно сделать вывод- стилистическое расслоение языка на функциональные стили конкретно, не подвержено изменению в соответствии с целями речи, ситуацией общения, а так же особенностями мировосприятия говорящего.

Список использованной литературы:

1. Виноградов В.В., «Русский язык (грамматическое учение о слове), 2-ое изд., М., 2012 г.

2.  Голуб И.Б., «Русский язык и культура речи»», - М, изд-во «Логос», 2010 г. 3. Максимов В.И., «Русский язык и культура речи», - М, 2011 г.

4. Сарьянова Д.Т.,«Русский язык и культура речи», - НГГУ, 2011 г.

5. Интернет-ресурсы - www. grammatika.ru