80721

Категория залога

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Категория залога Категория залога это глагольная категория в которой выражено в грамматической форме отношение действия к его субъекту. Существует два залога: действительный и страдательный пассивный. Некоторые исследователи считают правомерным выделение 3 залога возвратного глагол возвратное местоимение. В современных европейских языках форма страдательного залога свойственна переходным глаголам т.

Русский

2015-02-18

33.63 KB

0 чел.

 11. Категория залога

Категория залога – это глагольная категория, в которой выражено в грамматической форме отношение действия к его субъекту. Существует два залога: действительный и страдательный/пассивный. Некоторые исследователи считают правомерным выделение 3 залога – возвратного (глагол + возвратное местоимение).

Действительный залог передает действия, источником которых является лицо или предмет, выраженный подлежащим, т.е. формы глагола-сказуемого в действительном залоге показывают, что действие направлено от подлежащего.

Страдательный залог передает действие, направленное на лицо или предмет, выраженный подлежащим, т.е. к подлежащему.

E.g. He told me a story.(действие направлено от подлежащего)

I was told a story. (действие направлено на подлежащее).

По определению А.А. Холодовича, действительный залог выражает отношение, при котором подлежащее и семантический субъект (производитель, или источник действия) совпадают, а страдательный залог выражает отношение, при котором подлежащее не совпадает с семантикой субъекта.

В современных европейских языках форма страдательного залога свойственна переходным глаголам, т.е. глаголам, способным передавать направление действия на объект, причем направленность действия на объект не обозначает воздействия на объект.

E.g. He wrote a letter. He heard a sound. (действие направлено на объект)

Некоторые лингвисты пользуются понятием косвенно переходных глаголов, передающих направленность действия на объект, выраженный предложным дополнением.

E.g. He looked at me.

Однако, в английском языке глагол не утратил закрепленную переходность-непереходность, поэтому более важной характеристикой для глаголов, имеющих противопоставление действительного залога страдательному, является признак объектности.

Например, to live – непереходный глагол, но в определенном контексте может стать переходным, т.е. иметь направленность на объект.

His whole life was lived in the pages of that monumental biography.

Возвратный (средний) залог

До сих пор существование возвратного залога является открытым вопросом в отечественной лингвистике. Остались разногласия, так как сочетание «Переходный глагол + возвратное местоимение» не соответствует критериям аналитической формы, на основании которых выделяются видо–временные формы действительного и страдательного залога.

В зарубежной лингвистике возвратный залог не находит признания. Но некоторые лингвисты (например, Поутсма) ставят вопрос о существовании возвратного залога, так как они считают, что возвратные местоимения, хотя и выполняют функцию дополнения, все же лишены семантической значимости, так как не показывают, что действие, выраженное глаголом, направлено на «лицо», («не- лицо») – субъект действия. Отмечают, что переходные глаголы могут образовать с возвратным местоимением свободное сочетание - «переходно-возвратные», а залоговые – «непереходно-возвратные».

Наиболее четкий анализ и признание возвратного залога в современном английском языке находим в теоретическом курсе «Современный английский язык» Жигадло, Ивановой, Иофик. Там авторы анализируют возвратные конструкции, отмечая, что возможность употребления возвратного местоимения в качестве дополнения и возникающие в связи с этим трудности разграничения обоих значений возвратных местоимений не означает, что в английском языке нет возвратного залога.

Они выделяют два значения возвратного залога: собственно-возвратное и средне- возвратное.

Собственно возвратное значение признается в тех случаях, когда глагол выражае5т конкретное действие, которое субъект производит, имея своим объектом самого себя (warm oneself, hurt oneself).

Выражая средневозвратное значение, форма возвратного залога показывает, что действие ни на кого и ни на что не переходит, а замыкается в самом субъекте.

Выделяют 2 разновидности средневозвратного значения (с субъектом, обозначающим лицо):

  1.  действие сосредоточено в сфере субъекта и сводится к выражению внешних физических изменений в состоянии субъекта, его перемещении в пространстве (to stretch oneself);
  2.  формы возвратного залога выражают внутреннее состояние субъекта (to enjoy oneself).

Ильиш, Смирницкий не включают возвратный залог в залоговую систему, так как не считают сочетания глагола с возвратным местоимением частью аналитической парадигмы. Можно признавать лишь те аналитические формы, которые закреплены в парадигматических рядах, а сочетание глагол + возвратное местоимение не дает такого ряда, так как отсутствует его противопоставленность действительному залогу, как в структурном, так и в семантическом плане. «Глагол + возвратное местоимение» может не иметь значения возвратного действия, а глагол без местоимения может иметь рефлексивный характер в соответствии со своим лексическим значением и в зависимости от контекста.

She washed her child.

She washed herself.

В вышеприведенных примерах не различие залогов, а различие дополнений, во втором примере хотя и имеется возвратное местоимение, это не создает глагольной формы возвратного залога. Существует мнение о том, что возвратное значение может быть установлено и определено лишь в контексте предложения, что значение возвратности – эпизодическое, появляющееся при особой ситуации в определенном контексте, т.е. это действительный залог с необычным значением, когда в качестве дополнения при переходном глаголе выступает возвратное местоимение, которое имеет двойственный характер и способно выполнять функции самостоятельного и служебного слова. Двойственный характер возвратных местоимений реализуется в зависимости от лексического значения глагола, чем более абстрактным является значение глагола, тем больше теряет свое значение возвратное местоимение.

За последние 15 лет исследований о возвратном залоге не было. Но было отмечено, что возвратные конструкции с неодушевленным объектом используются как один из способов выражения инактивности субъекта. До настоящего времени нет однозначного ответа на вопрос о наличии или отсутствии возвратного залога в современном английском языке.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

12795. Перспективы развития рынка клубного туризма в Крыму и Краснодарском крае 664.5 KB
  Исследовать историю развития клубного туризма. Определить современные направления клубного туризма. Представить анализ основных стран клубного туризма. Рассмотреть особенности организации клубного туризма. Изучить особенности внутреннего клубного туризма. Провести анализ клубного туризма в России
12796. ИЗУЧЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ СВЕТА ОТ ДВУХ ЩЕЛЕЙ 170 KB
  ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 30 ИЗУЧЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ СВЕТА ОТ ДВУХ ЩЕЛЕЙ Цель работы Определение расстояния между щелями с помощью интерференционных полос в опыте Юнга. Введение Интерференцией называется явление сложения суперпозиции колебаний возбуж...
12797. ДИФРАКЦИЯ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ 639 KB
  РАБОТА № 32 ДИФРАКЦИЯ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Цель работы Определение ширины щели и постоянной дифракционных решеток по дифракционным картинам на экране наблюдения. Введение Дифракцией называют все отклонения от прямолинейного распространения света. На...
12798. ПОЛЯРИЗАЦИЯ СВЕТА. Естественный и поляризованный свет 296 KB
  ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 35 ПОЛЯРИЗАЦИЯ СВЕТА Естественный и поляризованный свет Свет является электромагнитной волной т.е. волной в которой происходят колебания векторов и вектор напряженности электрического поля вектор напряженности магнитного поля...
12799. Кодирующее устройство для кода Файра 272.13 KB
  Расчётнопояснительная записка к курсовой работе по дисциплине: Передача информации Тема: Кодирующее устройство для кода Файра. Аннотация. Курсовая работа по курсу Передача информации. Преподаватель: Каевченко Михаил Антонович. Авт
12800. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ЗАПИСЬ ДВОИЧНЫХ ЧИСЕЛ 687 KB
  Лабораторная работа № 1 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ЗАПИСЬ ДВОИЧНЫХ ЧИСЕЛ Цель работы: Изучить правила перевода чисел из одной системы исчисления в другую. Изучить способы кодирования двоичных чисел. Изучить формы представления двоичных чисел а также способы перевода одно
12801. ИЗУЧЕНИЕ РАБОТЫ ЛОГИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ. ПРОЕКТИРОВАНИЕ КОМБИНАЦИОННЫХ ЛОГИЧЕСКИХ СХЕМ 477.5 KB
  Лабораторная работа № 2 ИЗУЧЕНИЕ РАБОТЫ ЛОГИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ. ПРОЕКТИРОВАНИЕ КОМБИНАЦИОННЫХ ЛОГИЧЕСКИХ СХЕМ Цель работы: Изучить работу базовых логических элементов и основ построения различных комбинационных схем. Краткие теоретические сведения В ЭВМ
12802. ИЗУЧЕНИЕ СЛОЖНЫХ ЛОГИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ 409.5 KB
  Лабораторная работа № 3 ИЗУЧЕНИЕ СЛОЖНЫХ ЛОГИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ Цель работы: Изучить основы алгебры логики и составления сложных логических выражений. Краткие теоретические сведения Как и фундаментальные операции И ИЛИ и НЕ более сложные функции также мо...
12803. Реконструкция сиропного отделения при приготовлении помадных конфет производительностью 27 т/сут 1.78 MB
  Кондитерские изделия по своим вкусовым достоинствам, питательной ценности и усвояемости являются высококачественными продуктами питания, пользующиеся большим спросом у населения. Эта продукция широко представлена в торговле и общественном питании во всех населенных пунктах страны, но спрос на нее все не ослабевает