80739

The Etimology of English words

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Etimology study the origin of words and word equivalents. Acc. to the origin all present-day Eng. Words can be divided into two groups: native words, which have been part of the Eng. Vocabulary since the old Eng. period; borrowed words (loan words) which were taken from another lang-ge at a certain stage of Eng. history.

Английский

2015-02-18

26.49 KB

0 чел.

The Etimology of English words.

Etimology study the origin of words and word equivalents. Acc. to the origin all present-day Eng. Words can be divided into two groups:

1) native words, which have been part of the Eng. Vocabulary since the old Eng. period;

2) borrowed words (loan words)

which were taken from another lang-ge at a certain stage of Eng. history.

The native words are subdivided into com. Indo- European stuck and cmmon German stock. To Indo-Eur. Belong words with the most fundemental meanings as kinship terms, e.g. mother, father

-words for natural phenomenon e.g. sun, moon,water;

-names of animals: wolf, goose;

-words for parts of human baby,

-numarals.

To Germanic stock belong e.g. summer, winter, house ,shift.

Native are most frequently used .These are:

1) most prepositions and conjunction

2)all the numerals except second ,dozen, million;

3)all the modal and auxilary verbs;

4)all the irregulary verbs;

5) all the pronouns except they, them

6) all names of colours except blue.

The earliest borrovings came from Latin dating back to the first conquest of the Germanic tribes with Romans.Those were names of foods (cheese, plum, pepper, kitchen, meal, pot, wine).

Most borrowing came from French, Latin and Greek.Scandinavian borrowing (-sk combination sky, skill, skin, skirt). The Renaissance period brought Latin and Greek words. They were mostly abstract words (major minor intellegent); French borrowings of the period-regime, routine,police, machine, ballet.

Borrowings can be direct (words adopted from a foreigh L.(river-riviere(French)umbrella-ombrella).

Indirect are divided into translstion loans and semantic borr. Trans. Loans are word-for-word translations of forieng words and phrases (wall-newspaper-стенгазета, masterpiece-meister-shtiik).

Sem. Borr. In Eng. word changes its original meaning due to an influence of a related foreingh word (e.g. dream meant joy and happiness in old Eng. and acquire its present day meaning under influence of scandinavian word draumr ).

Barbarisms are very recent borrowings which preserve all the features of the L. they came from (adiew).Even if a word is fully assimilated there are so details diving away its foreign origin ([v, dз, з])e.g. vacuum (Fr.) valley (fr.), gam(Lat.) genre(fr.).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

1707. Правовое регулирования участия в арбитражном процессе государственных органов 238.5 KB
  Общие положения участия в арбитражном процессе органов государственной власти, местного самоуправления и иных органов в защиту публичных интересов. Особенности рассмотрения в арбитражном суде дел об оспаривании нормативных правовых актов.
1708. Эффективность ЛФК при остеохондрозе поясничного отдела позвоночника 130.69 KB
  ЛФК как метод реабилитации при остеохондрозе поясничного отдела позвоночника. Клинические проявления остеохондроза поясничного отдела позвоночника. Задачи и принципы физической реабилитации при остеохондрозе поясничного отдела позвоночника.
1709. Вивчення техніко-тактичної підготовки юних баскетболістів і розробка методики її розвитку 81.04 KB
  Теоритичні і методичні основи техніко-тактичної підготовки юних баскетболістів в умовах шкільної секції. Исследование уровня технико-тактической подготовленности баскетболисток спортивно-оздоровительной группы. Методичні рекомендації з підвищення рівня техніко-тактичної підготовленості баскетболістів.
1710. Связи с общественностью в продвижении театрального продукта на региональном уровне 241.82 KB
  Технологии связей с общественностью и современная культурная среда. Анализ системы продвижения МБУ Театра Юного Зрителя г. Нижнекамска. Разработка PR проекта по продвижению МБУ Театра Юного Зрителя г. Нижнекамска. Сегментация рынка театрально-зрелищных услуг и анализ потребителей.
1711. Следственный осмотр компьютерных объектов при расследовании преступлений 353.5 KB
  Компьютерные объекты в криминалистике. Использование информационных технологий в преступной деятельности. Особенности механизма следообразования при совершении преступлений с использованием компьютерных объектов. Особенности производства следственного осмотра при расследовании преступлений, совершенных с использованием компьютерных объектов.
1712. Модели, методы и программное обеспечение для управления взаимодействием с поставщиками и заказчиками на основе агентно-ориентированного подхода и диалоговых логик 1.27 MB
  Программные системы поддержки отношений с клиентами и поставщиками в электронном бизнесе. Моделирование диалога между агентами в подсистемах управлениях отношениями между агентами многоагентных систем. Роль диалога и переговоров во взаимодействиях, реализуемых в системах управления отношениями с поставщиками и клиентами. Многозначные и нечёткие логики в диалоговых задачах ИИ.
1713. Анализ факторов, формирующих макросреду ЗАО Идея Паркета 731.28 KB
  Анализ влияния экономических факторов среды. Ситуация на рынке жилья городов России. Описание пробковых покрытий. Виды материалов из которых потребитель делает свой выбор. Дополнительный уход и аксессуары. Анализ товарной политики ЗАО Идея Паркета.
1714. Електронні та іонні прилади 1.54 MB
  Утворення дефектів у процесі росту плівки і покриття (дислокації). Нанокристалігчні та амфорні плівкові матеріали. Загальна характеристика процесу розсіювання високоенергетичних електронів у твердому тілі. Поняття про область взаємодії електронів з твердим тілом. Будова растрового електронного мікроскопу.
1715. Понятие алгоритма. Свойства алгоритмов и формы их представления 82.29 KB
  Алгоритм – это последовательность действий, необходимых для решения поставленной задачи. Линейные вычислительные алгоритмы.