82159

Театрализованный вечер «This is Barbara», посвященный юбилею Барбары Стрейзанд

Дипломная

Культурология и искусствоведение

Барбара Стрейзанд совершала собственные революции, нарушая каноны и попирая традиции. Актриса преодолела все: скепсис, недоверие, усмешки, отказы. И добилась не только славы, но и репутации красавицы. И это действительно красота – красота таланта.

Русский

2015-02-26

9.48 MB

1 чел.

Министерство культуры Российской Федерации
Федеральное государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств».

ЦЕНТР Режиссуры и Продюсерского Мастерства.
КАФЕДРА Режиссуры и Продюсирования театрализованных шоу-программ.


ДОПУСКАЮ К ЗАЩИТЕ

Зав. кафедрой профессор Конович А. А.
___________________
(подпись)
«___»_________ 2012г.



ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
(специалиста)

Театрализованный вечер «This is Barbara», посвященный юбилею Барбары Стрейзанд

Выполнил студент группы - Королева Елизавета Романовна

31546 _______________________________
(подпись, дата)

Направление подготовки (специальность) 070209 Режиссура театрализованных представлений и праздников.
Профиль подготовки (специализация) Режиссура и продюсирование театрализованных шоу-программ.
Форма обучения Очная.
Научный руководитель Шестакова Антонина Вениаминовна


_________________________________________________
(подпись, дата)
Рецензент: Малкин Дмитрий Львович

_________________________________________________
(подпись, дата)

Санкт-Петербург
2012г.

Содержание

           

[1] 1. Обоснование выбора темы дипломного проекта.

[1.1] 1.1. Идейно-тематический замысел проекта.

[1.2] 1.2. Характеристика зрительской аудитории.

[1.3] 1.3. Характеристика места и времени проведения театрализованного мероприятия.

[1.4] 1.4. Целевые задачи и форма проведения мероприятия.

[1.5] 1.5. Отчет о проделанной работе.

[1.6] 1.6. Биография Барбары Стрейзанд

[2] 2. Литературный сценарий.

[2.1] 2.1. Текст литературного сценария

[2.2] Номер «Hello, Dolly!», танцевальный номер

[2.3] Hello, Dolly!

[2.4] 2.2. Краткий отчёт о проделанной работе с указанием используемых материалов

[3] З. Режиссёрская разработка замысла постановки.

[3.1] 3.1. Обоснование выбора постановки.

[3.2] 3.2.Идейное осмысление темы.

[3.3] 3.3. Тема, идея, конфликт, его границы и содержание – сквозное действие, контр сквозное действие, сущность конфликта.

[3.4] 3.4. Событийная структура постановки: исходное событие, основное событие, центральное событие, главное событие, предлагаемые обстоятельства, ведущее предлагаемое обстоятельство, сверхзадача постановки.

[3.5] 3.5. Система образов.

[3.6] 3.6.Эмоционально-пластический образ постановки: пространственное, световое, музыкальное и шумовое решение, эскизы оформления,
макет, эскизы костюмов.

[3.6.1] 3.6.1. Эскизы оформления, макет, эскизы костюмов.

[3.7] 3.7. Режиссерская разработка

[3.8] 3.8. Мизансцены

[4] 4. Продюсерская разработка проекта.

[4.1] 4.1. Сценарная заявка.

[4.2] 4.2. Запрос-предложение на постановку.

[4.3] 4.3. Письмо-предложение к спонсорам.

[4.4] 4.3. Письмо-предложение к спонсорам.

[4.5] 4.4. Смета мероприятия.

[4.6] 4.5. Организационный план проведения мероприятия.

[4.7] 4.6. Технический райдер

[4.8] 4.7.Задание звукорежиссёру разработку музыкально-образного решения и подготовку фонограммы.

[5] 5. Приложения.

[5.1] 5.1.  Акт приемки дипломного театрализованного представления.

[5.2] (лежит в конверте дипломной работы)

[5.3] 5.2.   Фото материалы постановки.

[5.4] 5.3. Отзыв о проделанной работе

[5.5] 5.4. Афиша, программа.

[5.6] 5.5 Список использованной литературы

1. Обоснование выбора темы дипломного проекта.

1.1. Идейно-тематический замысел проекта.

24 апреля 2012 года  в 18.00 в  Подростково-молодёжном центе «Охта», а именно  Подростково-молодёжном клубе «Нева», находящемся по адресу проспект Энергетиков д.50,  состоялся Театрализованный вечер, посвященный юбилею Барбары Стрейзанд.

Феномен Барбары Стрейзанд даже в изобилующем чудесами и рекордами американском шоу-бизнесе стоит особняком. Стрейзанд не просто одна из удивительнейших поп-певиц 20 века, чей вокал невозможно забыть. Она еще и талантливый композитор, яркая характерная актриса, одинаково преуспевшая в кино и на театральной сцене, успешный кинорежиссер и просто одно из наиболее выдающихся явлений современной музыки. Среди многочисленных поп-див ушедшего столетия Стрейзанд вне конкуренции.

    Барбара Стрейзанд совершала собственные революции, нарушая каноны и попирая традиции. Актриса преодолела все: скепсис, недоверие, усмешки, отказы. И добилась не только славы, но и репутации красавицы. И это действительно красота красота таланта.  Барбара Стрейзанд остается покорительницей вершин, которые оказались не по силам ни одной другой певице. Ее редчайший вокальный диапазон, ее уникальный по красоте голос, в котором нежность уживается с силой и страстностью, помог ей стать одной из наиболее ярких драматических артисток в популярной музыке. Преподнося каждой новой работой урок высочайшего мастерства и профессионализма, она стала коммерчески наиболее востребованной американской певицей.

На примере Барбары Стрейзанд, можно увидеть, что талант в совокупности с трудолюбием, волей, упорством, адекватной оценки своих возможностей дает яркий результат. Нужно уметь доделывать любое начатое дело до конца, идти к своей цели, к своей мечте, не попирая этическим нормам. Я хочу сказать своим произведением, что каждый человек талантлив по-своему. Просто многим не хватает уверенности в себе, и они ограничивают себя, поддавшись общественному мнению.

Не бывает абсолютно успешных людей, все они прошли нелегкий путь проб и ошибок, но, тем не менее, шли к своей цели, много работали, постоянно самосовершенствовались, учились. И только благодаря этому достигли невероятного успеха и признания.

1.2. Характеристика зрительской аудитории.

Театрализованный вечер, посвященный юбилею Барбары Стрейзанд, был рассчитан как на  воспитанников подростково-молодежного клуба «Нева», а именно учащихся школ, ВУЗов, колледжей и профессиональных лицеев, так и для всех ценителей творчества главной героини.

На театрализованном мероприятии присутствовали в основном зрители от 14 лет. Ведь именно в этом возрасте начинают формироваться цели и планы на будущую жизнь, и так важно дать правильный курс будущему поколению.

Так же среди зрителей-участников были иностранные гости, которые были приятно удивлены живым исполнением песен на английском языке, а также атмосферой праздника.

1.3. Характеристика места и времени проведения театрализованного мероприятия.

Показ театрализованного вечера состоялся 24 апреля в 18.00. Эта дата выбрана не случайно, именно в этот день у Барбары Стрейзанд был юбилей. Ей исполнилось 70 лет.

Для проведения мероприятия мною был выбран подростково-молодежный клуба «Нева», который  находится по адресу пр. Энергетиков д.50. Расположен он удачно - до него легко добраться любым видом городского транспорта.

В клубе имеется просторный зал, предназначенный для выступлений, спектаклей и концертов. Сцена, расположенная в зале, довольно просторная, позволяющая разместить необходимые декорации, а также свободно выступать задействованным в выступлении актерам. Благодаря размерам сцены и ее удачному оформлению я смогла реализовать все свои творческие замыслы и идеи. Важной целью театрализованного вечера была попытка познакомить молодежь с творчеством Барбары Стрейзанд, с историей ее карьерного роста и становлению как актрисы, певицы и, самое главное, как личности, поэтому, я считаю, контингент ПМК полностью соответствовал данной цели.

Клуб «Нева» располагает профессиональной световой и звуковой аппаратурой, которая была задействована во время выступления. Это помогло максимально глубоко передать зрителю атмосферу происходящего на сцене.

Хочу отметить, что размеры зала позволяют разместить достаточное количество народу - 120-150 человек, что позволило собрать значительную аудиторию зрителей, что, несомненно, повышает культурную ценность театрализованного вечера.

1.4. Целевые задачи и форма проведения мероприятия.

Во время подготовки мероприятия, основной целью для меня  было: в легкой форме, приятной атмосфере показать через жизнь и творчество Барбары Стрейзанд главную мысль невозможно получить желаемое без труда, без мечты, без цели. Но порой, талантливой молодежи не хватает смелости, стимула для того, чтобы попытаться реализовать свои мечты.

Через роли Барбары, её песни, её монологи,  я как режиссер, ставила себе задачу показать зрителям непростую судьбу главной героини, через что ей пришлось пройти, чтобы добиться невероятного успеха, и чем пришлось пожертвовать.  Ведь не ошибается тот, кто ничего не делает.

Мое мероприятие главным образом было направленно на молодежь, своего рода «толчок» в этот взрослый и нелегкий мир.

Форма проведения мероприятия – театрализованный вечер. Этот жанр не очень популярен в наше время, что давало мне безграничное поле для фантазии. Апогеем вечера был – авторский театрализованный  музыкальный спектакль. Живой вокал, танцы, откровенные монологи, шутки, отрывки из знаменитых фильмов, мюзиклов. Зритель окунался в уютный праздник, и становился активным участником мероприятия.

1.5. Отчет о проделанной работе.

24 апреля 2012 года в  Подростково-молодёжном центе «Охта», а именно  Подростково-молодёжном клубе «Нева», находящемся по адресу проспект Энергетиков д.50,  состоялся Театрализованный вечер, посвященный юбилею Барбары Стрейзанд. Продолжительность составляет 100 минут.

 

Идея данного мероприятия появилась не случайно.
Творчество Барбары Стрейзанд меня волновало уже очень давно, мне всегда нравились фильмы с её участием, её музыка, харизма, нестандартный взгляд на жизнь.  Она внесла значительный вклад в искусство и культуру не только Америки, но и всего мира.  В 2012 году 24 апреля у Барбары Стрейзанд юбилей.  Ей исполнилось 70 лет.

Именно  в этот знаменательный для неё день я и решила провести мой дипломный показ и познакомить людей с творчеством Барбары Стрейзанд.

Задумка моего театрализованного вечера заключается в следующем.
Изучив досконально биографию, фильмографию и дискографию Барбары Стрейзанд, я выделила для себя
идею и тему моего мероприятия. Исходя из них, я подобрала отрывки из самых знаменитых  фильмов и  ключевые моменты её биографии, что бы передать жизнь и творчество Барбары через её же героинь в кино. Смешная девчонка, Долли Левай, Миссис Дрейпер, Йентл, и многое другое – все эти фильмы в свое время стали очень популярными, и до сих пор их любят за интересные жизненные сюжеты, музыку и талантливую игру актеров. Ведь Барбара росла вместе со своими героинями, от Смешной Девчонки, Фени, до женщины с нелегкой судьбой  Миссис Дрейпер.  Контрапунктом мы видим её реальную жизнь. Далеко не самая счастливая мать и жена, Барбара, отдав себя искусству, вовсе не преуспела в семейной жизни. Через песни Барбары, её роли, её монологи, я как режиссер, ставила себе задачу показать зрителям не простую судьбу главной героини, через что она прошла, что бы добиться невероятного успеха, и чем ей пришлось пожертвовать.

Зритель в спектакле играет роль "зеваки" случайно оказавшийся в гуще событий (биографии Барбры Стрейзанд). Все монологи Барбары, а так же репортеров, сплетниц, мамы, режиссеров и других героев обращены к зрителю. Во всех переходах репортеры и прочие рассказчики все время спорят друг с другом, хотят перетянуть внимание зрителя на себя и рассказать все сами. Так же много приемов неожиданности. Когда герои театрализованного спектакля встают прямо из зрительного зала, или, например, в сцене «Номер в баре», участники спектакля подходят к зрителю, приглашают его потанцевать, повеселится, выпить. И многое другое. Все это дает эффект максимальной приближенности и участия не только в театрализованном спектакле, но и к самой Барбаре Стрейзанд, как бы уменьшая пространство между ней и зрителями, что несет в себе идею – Вы, зрители, тоже можете добиться того о чем мечтаете, главное идти вперед к своей цели.

Зрители в моем спектакле были не только молодежь подростково-молодежного клуба «Нева», но и все ценители творчества Барбары Стрейзанд. Мной была проведена рекламная компания – расклеивание афиш по Красногвардейскому району, приглашение ближайших ТСЖ, общеобразовательных учреждений, активная реклама в социальных сетях.

Подготовка к театрализованному вечеру началась за полгода до даты. Пошив костюмов, изготовление декораций, репетиции. Роль главной героини сыграла Наталья Лысова, студентка 5 курса кафедры режиссуры и продюсерского мастерства  Санкт-Петербургского Университета культуры и искусств.

Мы с Натальей поставили перед собой цель максимально приблизить сценический образ Барбары Стрейзанд к оригиналу. Проведена большая работа по созданию образа – просмотр фильмов с её участием, записей  концертов (на которых она очень много общается со зрителями), записей  её телешоу, а так же уроки вокала и английского языка.  

Зал,  в котором проходил мой дипломный показ, как нельзя лучше подходит для такого вечера. Очень большая сцена, которая позволяла мне поставить массовые номера,  а так же большой зрительский зал.

1.6. Биография Барбары Стрейзанд

Ба́рбра Стре́йзанд (англ. Barbra Streisand, произносится ['straɪsænd] то есть Страйсэнд; род. 24 апреля 1942, Бруклин, Нью-Йорк, США) – американская певица и актриса, также достигшая успеха как композитор, режиссёр, продюсер и политический активист. Обладательница двух «Оскаров» в номинациях «Лучшая актриса» и «Лучшая оригинальная песня», а также премий «Эмми», «Грэмми»  и  «Золотой глобус».
Стрейзанд считается одной из наиболее коммерчески успешных женщин современного шоу-бизнеса. Это единственный исполнитель, возглавлявший со своими альбомами Billboard 200 в 1960-е, 1970-е, 1980-е, 1990-е и 2000-е годы. Всего в мире разошлось более 145 млн. экземпляров её пластинок.

Юные годы

Барбара Джоан Стрейзанд (англ. Barbara Joan Streisand) родилась 24 апреля 1942 года в Бруклине, Нью-Йорк, в еврейской семье. Её отец, Эммануэль Стрейзанд, эмигрировавший из Австрии преподаватель грамматики, умер, едва ей исполнился год. С отчимом, Лиусом Кайндом, у неё были плохие отношения, так как он постоянно её бил. В 1951 году у Стрейзанд появилась сестра Рослин Кайнд, которая впоследствии также стала певицей. В 1959 году Стрейзанд окончила среднюю школу «Эрасмас Холл», которую посещала очень редко и где в школьном хоре пела вместе с Нилом Даймондом. Там же она подружилась с будущим чемпионом мира по шахматам Бобби Фишером. Когда Стрейзанд решила начать карьеру в шоу-бизнесе, её мать, школьный секретарь Дайана Ида Роузен, была недовольна выбором дочери, так как считала её недостаточно привлекательной для этого ремесла.

Начало карьеры

После победы на одном из музыкальных конкурсов Стрейзанд взяли на работу певицей в ночном клубе. Первоначально она хотела стать актрисой и участвовала во многих театральных постановках, в одной из которых играла вместе с тогда восходящей актрисой Джоан Риверз. В 1960 году по приглашению её друга Барри Деннена Стрейзанд стала петь в гей-баре в манхэттенском Гринвич-Виллидже, где вскоре достигла значительного успеха. В это же время она сократила своё имя до Барбра, чтобы сделать его более отличимым.
В 1962 году Стрейзанд впервые появилась на Бродвее в маленькой, но сделавшей её знаменитой роли, в мюзикле «Я достану тебе это оптом». В том же году она подписала контракт с «Columbia Records». В 1962 году она появилась в «Шоу Эда Салливана», где привлекла внимание знаменитого пианиста Владзи Либераче. Вскоре он предложил ей сотрудничество, и Стрейзанд стала выступать с ним в Лас-Вегасе.
В 1963 году вышел в свет её дебютный альбом «The Barbra Streisand Album», получивший две премии «Грэмми». Популярность Стрейзанд продолжала расти, и три её последующих альбома попадали в чарт «Billboard 200».

Музыкальная карьера

За всю свою музыкальную карьеру Стрейзанд записала более 60 альбомов, большинство которых выходили с лейблом «Columbia Records». Её ранние работы (дебютный альбом, «The Second Barbra Streisand Album», «The Third Album», «My Name Is Barbra» и др.) считаются классическими записями музыки и песен ночных клубов и театров, включая её версию песни «Happy Days Are Here Again», которую она с успехом исполнила в «Шоу Джуди Гарленд». После появления в этом шоу у Стрейзанд появился собственный проект на CBS – «My Name Is Barbra».
Начиная с 1969 года, в репертуаре Стрейзанд стало всё больше появляться поп-композиций. Но в отличие от многих других исполнителей того времени, которые стали ориентироваться на рок, она осталась верна своему стилю исполнения. И это никак не способствовало меньшему успеху Стрейзанд как певицы, наоборот, её альбом 1971 года «Stoney End» достиг больших высот в чартах, а одноимённый трек стал крупным хитом.
В течение 1970-х годов она продолжала занимать высокие позиции в поп-чартах с такими хитами, как «The Way We Were», «Evergreen», «No More Tears (Enough Is Enough)» (с Донной Саммер) и «Woman in Love», некоторые из которых прозвучали и в фильмах с её участием. В 1982 году Стивен Холден, музыкальный критик «The New York Times», написал, что «Стрейзанд стала самым влиятельным исполнителем поп-музыки, затмив собой даже Фрэнка Синатру».
В 1985 году Стрейзанд вернулась к исполнению театрально-музыкальных песен с альбомом «The Broadway Album», который вскоре стал платиновым, удержав при этом три недели первую позицию в чарте «Billboard». «The Broadway Album» был признан «Альбомом года» и принёс Стрейзанд восьмую статуэтку «Грэмми», как «Лучшей женской исполнительнице».
В 1991 году вышел её четырёхдисковый сборник «Just for the Record», собравший в себе все хиты Стрейзанд к тому времени. Он содержал свыше 70 треков, включая популярные хиты и редкие записи её начальной карьеры.
В начале 1990-х Стрейзанд согласилась возглавлять фонд поддержки Билла Клинтона на пост президента США, и, как многие считают, именно благодаря ей, Клинтон занял место в Белом доме. А в 1992 году она присутствовала на его инаугурации.
В то время карьера Стрейзанд была в небольшом застое, и ей было предложено организовать концертный тур. Она около двух лет обсуждала организацию концерта, долгое время не решаясь на его проведение из-за боязни публики. Лишь в сентябре 1993 года Стрейзанд заявила о проведении концерта, первого за 27 лет её карьеры. Это заявление вызвало большой ажиотаж в СМИ. Так, к примеру, журнал «Time» назвал концерт Стрейзанд «музыкальным событием столетия». Цена билетов, раскупленных за полчаса, колебалась от 50 до 1 500 долларов США, тем самым возведя Стрейзанд в ранг самых высокооплачиваемых исполнителей в истории. «Barbra Streisand: The Concert» стал одним из самых ярких концертов года, получившим пять статуэток «Эмми».
В 1999 году Стрейзанд объявила о завершении своей карьеры и в канун нового 2000 года устроила прощальный концерт в Лас-Вегасе, ставший не менее ажиотажным её концерта 1993 года. К конце десятилетия Стрейзанд по прежнему оставалась одной из самых успешных исполнительниц США, что подкреплялось по крайней мере двумя альбомами в течение каждого десятилетия с начала её карьеры.
В 2001 году Стрейзанд выпустила альбом «Christmas Memories», который после событий 11 сентября она посвятила всем жертвам этой трагедии. В 2003 году вышел «The Movie Album», собравший знаменитые песни из фильмов, переработанные и записанные в сопровождении симфонического оркестра. В сентябре 2005 года Стрейзанд выпустила альбом «Guilty Pleasures», записанный в сотрудничестве с солистом австралийской группы «Bee Gees» Барри Гиббом. В 1980 году они уже записывали совместный альбом, который назывался «Guilty», а песня «Woman in Love» из него тогда обошла практически все хит-парады мира.
В 2006 году Стрейзанд заявила о намерении провести новое турне, которое стартовало 4 октября в Филадельфии и получило название «Streisand: The Tour». Тур, включавший двадцать концертов, установил рекорды кассовых сборов и занял седьмое место в «Billboard 200». Турне с успехом прошло по двадцати городам США, а по его завершении, летом 2007 года, впервые за свою карьеру, Барбра выступила с рядом концертов в Европе, где цена билетов доходила до €500.00, а в Великобритании даже до £1,500.00. В июне 2007 года, во время концерта в Париже, президент Франции Николя Саркози вручил Стрейзанд «Орден Почётного легиона».
В феврале 2008 года журнал «Forbes» поместил Стрейзанд на второе место в списке самых богатых певиц 2007 года, с её 60 000 000 долларов, заработанными за предыдущий год.
17 ноября 2008 года Барбра Стрейзанд на студии Columbia Records начала запись нового альбома, продюсером которого стала Дайана Кролл. Альбом, получивший название «Love Is the Answer», вышел 29 сентября 2009 года. Новый альбом занял первое место в Billboard Hot 200, став 9 альбом певицы побывавшем на вершине чарта.
На 23 августа 2011 года намечен выход 33 альбома певицы «What Matters Most», который будет содержать композиции знаменитой четы поэтов-песенников Алана и Мэрилин Бергман.

Карьера в кино

Первым фильмом Стрейзанд была музыкальная комедия «Смешная девчонка» (1968), основанный на жизни Фанни Брайс. Он был специально написан для Стрейзанд, после того, как сценарист мюзикла Джуль Стайн увидел Барбру в мюзикле «Я достану тебе это оптом». Эта картина принесла Стрейзанд мировую известность, за которую она получила «Оскара» в номинации «Лучшая актриса». Её последующие два фильма тоже были комедиями, «Хэлло, Долли!» (1969) и «В ясный день увидишь вечность» (1970), тогда как четвёртый фильм с её участием, «Филин и кошечка» (1970), стал киноверсией бродвейской постановки. По сценарию в этом фильме Стрейзанд должна была сняться в одной из сцен с голой грудью. Но уже после съёмок она пожалела об этом, и режиссёр удалил этот фрагмент из фильма.
В 1970-е годы она также снялась в главных ролях в комедиях «В чём дело, док?» (1972) и «Всё ради Пита» (1974), а также в драме «Встреча двух сердец» (1973) с Робертом Рэдфордом. Второго «Оскара» за «Лучшую оригинальную песню» «Evergreen», как композитору, ей принёс фильм «Рождение звезды» (1974). В этой номинации она стала первой женщиной-композитором, получившей эту награду.
Начиная с 1969 и заканчивая 1980 годом, все фильмы с участием Стрейзанд попадали в десятку самых кассовых фильмов США, но после провального фильма 1981 года «Всю ночь напролёт» Стрейзанд стала редко появляться в кино, снявшись с тех пор лишь в пяти фильмах.
Стрейзанд была продюсером нескольких собственных фильмов, снятых по бродвейским постановкам. В фильме 1983 года «Йентл» она выступила в качестве актрисы, продюсера, режиссёра и автора сценария. Этот свой опыт она повторила и в фильме «Повелитель приливов» (1991). Оба фильма получили высокую хвалу критиков, а картину «Йентл» Стивен Спилберг назвал шедевром. Примечательно то, что в 1984 году фильм «Йентл» получил 5 номинаций на «Оскар», но ни одна из них не была за «Лучший фильм», «Актрису» или «Режиссёра».
В 2004 году, после восьми лет перерыва, Барбра вернулась на большой экран, снявшись в комедии Бена Стиллера «Знакомство с Факерами». Этот фильм стал самой успешной комедией в истории, заработав $516,642,939.
7 марта 2010 года Стрейзанд появилась на 82-ой церемонии награждения премии «Оскар», вручив статуэтку Кэтрин Бигелоу в номинации Лучшая режиссёрская работа за фильм «Повелитель бури».
15 декабря 2010 года Барбра Стрейзанд стала гостьей одного из последних выпусков «Шоу Ларри Кинга».
В декабре того же года на экраны вышла комедия «Маленькие Факеры», где Стрейзанд вновь исполнила роль Роз Факер. В отличие от предыдущей ленты, данная картина была негативно принята критиками, а Стрейзанд, во второй раз за свою актёрскую карьеру, получила за свою роль номинацию на премию «Золотая малина».
В январе 2011 года в американской прессе появились сообщения, что Стрейзанд рассматривает предложение на съёмки в главной роли в фильме «Цыганка», римейке одноимённой картины 1962 года. Стрейзанд также рассматривается одной из возможных актрис, наряду с Мэрил Стрип, Лайзой Миннелли и Глен Клоуз, которая исполнит роль Нормы Дезмонд в новой версии фильма «Бульвар Сансет». В конце января 2011 года Стрейзанд приступила к съёмкам в комедии Энн Флетчер «Проклятие моей матери» с Сетом Рогеном в главной роли, выход которой на экран  намечен на 2012 год.

Общественная деятельность

Барбра Стрейзанд многие годы является активным сторонником Демократической партии США. Она выступает с поддержкой таких программ, как проблемы глобального потепления и вывод американских войск из Ирака. Стрейзанд также активно выступает с поддержкой прав женщин и гомосексуалов, а также детей, больных раком.

Личная жизнь

Стрейзанд дважды была замужем. От своего первого мужа, актёра Эллиотта Гулда, c которым она прожила с 1963 по 1971 годы, Барбра родила сына Джейсона Гулда. 1 июля 1998 года вышла замуж за актёра Джеймса Бролина.

Награды

Оскар
1968 – «Лучшая актриса» («Смешная девчонка»)
1976 – «Лучшая оригинальная песня» («Рождение звезды»)
Золотой глобус
1968 – «Лучшая актриса в мюзикле/комедии» («Смешная девчонка»)
1977 – «Лучшая актриса в мюзикле/комедии» («Рождение звезды»)
1977 – «Лучшая оригинальная песня» («Рождение звезды»)
1983 – «Лучший режиссёр» («Йентл»)
Эмми
1995 – «Лучшее индивидуальное выступление в музыкальной программе/варьете» («Barbra Streisand: The Concert»)
2000 – «Лучшее индивидуальное выступление в музыкальной программе/варьете» («Timeless: Live in Concert»)
Грэмми
1963 – «Альбом года» («The Barbra Streisand Album»)
1963 – «Лучшее женское вокальное исполнение» («The Barbra Streisand Album»)
1964 – «Лучшее женское вокальное исполнение» («People»)
1965 – «Лучшее женское вокальное исполнение» («My Name Is Barbra»)
1977 – «Лучшее женское популярное вокальное исполнение» («Love Theme from A Star Is Born»)
1977 – «Песня года» («Love Theme from A Star Is Born»)
1980 – «Лучшее женское вокальное исполнение в дуэте, группе или хоре» («Guilty» – дуэт с Барри Гиббом)
1986 – «Лучшее женское популярное вокальное исполнение» («The Broadway Album»)
1992 – «Легенда премии Грэмми»
1994 – «Премия за достижения всей жизни»
2011 – Персона года «MusiCares»
Тони
1994 – «Звезда десятилетия» (за карьеру в театре)
Национальная медаль искусств – 2000

2. Литературный сценарий.

2.1. Текст литературного сценария

Театрализованный вечер «This is Barbara»

Встреча гостей. На улице, при входе в помещение, стоят участники мероприятия, поют песни Барбары Стрейзанд, тем самым настраивая приходящих зрителей на нужный лад. Репортеры берут интервью у зрителей, знакомят с творчеством Барбары Стрейзанд.

Занавес закрыт. Играет торжественная музыка. Пушка высвечивает центр сцены. Музыка затихает, из-за занавеса выглядывает Барбра.

Барбра. Здравствуйте, меня зовут Барбара. Я звезда. Точнее я только собираюсь ей стать. Ну, я ей обязательно буду. Да что там, я уже ей стала. А сейчас я и мои друзья расскажут, как это произойдет!

Друзья Барбры аплодируют (шуршат газетам), встают с боковых мест и идут к сцене.

Поют:

Hello, Barbra,
Well hello, Barbra,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, Barbra,
We can tell, Barbra,
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.

Здравствуй, Барбара!
Здравствуй, Барбара!
Так приятно, что ты снова у себя дома.
Ты шикарно выглядишь, Барбара!,
И мы можем сказать тебе,
Что ты все так же сияешь, так же радуешься
И становишься сильнее.

Музыка обрывается, друзья замерли с каменными лицами. Барбара продолжает петь.

We feel the room swayin'
For the band's playin'
One of your old fav'rite songs from 'way back when, so...

Комната качается,
А оркестр играет
Одну из твоих самых любимых песен из старых времен.



Друзья.  Уродина! Носатая дылда! (толкают Барбару)

Все разошлись на свои места; читают газеты, сплетничают. Барбра осталось на сцене одна.

Барбара. Мне достаточно, чтобы меня хоть кто-нибудь заметил. Я никогда особенно не веселюсь. Мне безумно хочется быть красивой, но желание это требует финансовых затрат, на которые я  не способна. Мы живем с матерью и бабушкой на очень скромные деньги. Мой отец умер, когда я была еще младенцем, поэтому маме приходится работать чуть ли не сутками, обеспечивая семье минимальный достаток. Борьба с моим уродством, конечно же, не входит в семейный бюджет... и вот так, мама вечно работает, бабушка ругает очередного президента за очередную войну. (тетки встают прямо из зрительного зала,  ругаются друг на друга. Поднимаются на сцену). Тетки кричат на своих загулявших мужей, а соседи орут друг на друга просто так. Я предоставлена сама себе. Но… Я буду, я буду звездой (перебивая теток).

Тетка. Для обыкновенной девушки у тебя не плохая внешность

Тетка 2. Но в театре, милая моя, все хотят видеть, что-то необычное

Тетка. Особенно мужчины

Тетка 2. Чему тут удивляться?

Тетка 1 и 2. (как скороговорку)

Нынче вид девице нужен

Мисс Америки, не хуже,

Только это обеспечит ей успех!

Жалкий жребий ждет невзрачных –

Жизнь в мечтах и неудачах,

За прилавкам с коко-колой как у всех.

Кто из нас не так-то строен

Да не по стандарту скроен

Не увидит тот успеха никогда.

Да!

Барбра. Нет,  на меня будут смотреть. Весь мир будет смотреть и удивляться!

Мама (выходит из боковой двери, причитает). Опять ты здесь, сколько можно тебе говорить, что бы ты сюда не приходила! (хочет увести Барбру из театра)

Барбра. Мама, я буду звездой. И точка!

Мама. Ты очень некрасивая, тебе нельзя иметь публичную профессию – людей распугаешь. Думаю, тебе лучше всего стать машинисткой. Будешь дома или в офисе на печатной машинке стучать.

Барбра. (уходит от мамы) Я еще покажу вам всем, кто я такая! Думаете, это вы не принимаете меня? Черта с два! Это мне плевать на всех вас и на ваши представления о красоте!

(идет к зрителям, пытается залезть на стул и снять фотографии, пререкается с  мамой, кривляется)

Мама. Первый бунт вылился в то, что она вымазала лицо известкой, выкрасила волосы в зеленый цвет и в таком виде явилась в школу. Директор школы отправил её домой с указанием вернуться к прежнему облику. Не тут-то было! Лицо-то отмыли, а вот с волосами вышла промашка – краска оказалась супер устойчивой. Мне ничего не оставалось, как побрить её наголо. А ей только это и понравилось…

Выходит директор клуба.

Директор клуба. Мы подыскивали новую певицу для клуба и уже заканчивали прослушивание, как появилась она – смешная, взъерошенная. Честно говоря, я не был уверен, что ей исполнилось хотя бы восемнадцать...

Барбра. (директору). Исполнилось, исполнилось!

Директор. Она устроила потасовку с охраной, (Барбару держат охранники, она вырывается от них) которая не хотела ее пропускать, оттолкнула от микрофона певицу и запела что-то очень сексуальное. Я тогда подумал, что с таким голосом и темпераментом действительно можно быть сколь угодно страшненькой, но все же невероятно заводить публику... Барбра заявила нам, что она …

Барбра (перебивая директора) Чистокровная турчанка, а голос мой достался от бабушки – любимой жены турецкого султана!

Барбра забирает у мамы уродливое старое боа, подходит к микрофону, громко чавкает перед ним жвачкой, двумя пальцами вытаскивает ее изо рта и смачно прилепляет к микрофону.

Раздаются громкие крики: "Какая гадость!", "Ну и уродина!"

Она хмыкает, по шире расставляет ноги и начинает петь...

Номер в баре.

Описание номера: низший слой общества, алкоголики и девушки легкого поведения в клубе пьют, танцуют, не обращают на неё никакого внимания. Участники номера подходят к зрителям, предлагают в шуточной форме чокнуться с ними, сказать тост. В кульминации песни, от голоса Барбры все участники начинают  «приходить в себя», тела их начинают оживать, двигаться, в конце – первое признание её таланта

«I'd Rather Be Blue Over You»

I'd rather be blue, thinking of you

I'd rather be blue over you

Than be happy with somebody else

I'm crazy about ya, without ya

For you, I'm strong

I can't do without ya

Oucha-ma-goucha, don't stay too long

I need a little ah, little ooh, little oh

And I'm knocking on wood

Honey, hurry up, hurry up, hurry up

It's so hard to be good

I'd rather be blue, thinking of you

I'd rather be blue over you

Than be happy with somebody else

Will I be good? Will I be bad?

Don't be a fool, you fool

My little flat, I'm turning that

Into a Sunday school

While you're away, I'm here to say

There'll be no ice man there

Singing the blues I'm gonna use

Nothing but Frigidaire

I'd rather be blue, thinking of you

I'd rather be blue over you

Than be happy with somebody else

Blue over you

I'd rather be blue over you

Than be Hap-hap-hap-happy

With somebody else

Я лучше буду пьяна, думая о Вас

Я лучше буду пьяна по Вам

Чем быть счастливой с кем-то еще

Я сумасшедшая с Вами, и без вас

Для Вас я сильна

Я не могу обойтись без вас

Oucha-ma-goucha, не оставайтесь слишком долго

Я нуждаюсь в немногом

И я стучу по дереву

Дорогой, спешите, спешите, спешите

Настолько трудно быть хорошим

Я лучше буду пьяна, думая о Вас

Я лучше буду пьяна по Вам

Чем быть счастливой с кем-то еще

Я хороша? Или я плоха?

Не будьте дураком, Вы дурачите

Моя небольшая квартира, я поворачиваю это

В воскресную школу

В то время как вас нет, я здесь чтоб сказать

Там не будет никакого ледяного человека

Напевая блюз я собираюсь использовать

Ничего только холодильник

Я лучше буду пьяна, думая о Вас

Я лучше буду пьяна по Вам

Чем быть счастливой с кем-то еще

Пьяной по вас

Я лучше буду пьяна по Вам

Чем быть счастливой с кем-то еще

С кем-то еще

Аплодисменты.

Все кроме участников следующего номера  возвращаются на свои места.

Барбра. Наконец то, я окончила среднюю школу. Теперь я живу на Манхэттене.

Я по-прежнему собираюсь стать актрисой. Как и говорила мне мама, я стучу на печатной машинке… но,  я взяла ночные уроки сценического мастерства! Из-за них я часто опаздываю на работу.

(миниатюра с телефонами, отвечает на звонки, стучит на печатной машинке, напевая песенку)

Директор - Прекратите жужжать здесь, что Вы думаете, что находитесь на сцене?

Барбра – Кстати, сейчас я  учу роль для нашего спектакля. Но в промежутках мне приходиться отвечать на звонки. Каждую неделю я получаю зарплату, откладываю её в конвертик. Я отложила 20$ для еды, 5$ за телефон и

Прачка- 10$ за прачечную

Арендатор- 25$  за ареду,  милочка!

Барбра. Да  да … и у меня все ещё есть 5$ в запасе для Разного. Иногда Разное я трачу на такси, ведь это такие острые ощущения! (отыгрывает поездку на такси)

Директор. Вы уволены!

Барбара. Теперь моей подругой стала Безработица!

Безработица. (выползая из полукруга, начинает крепко обнимать Барбру) Зачем тебе искать работу… деньги, деньги…это все так бренно!

Барбра. (оправдываясь) Я ищу работу, но как актриса, а не телефонистка. (Безработица уводит Барбару в зрительный зал)

Два парня споря, и перебивая друг друга, проходят по сцене.

1 В 60-х Голливуд просто объедался сладкими женщинами.

2 –  Скроенные по одной мерке, “продукты” одного модного пластического хирурга и стоматолога,

1 –  голубоглазые курносые блондинки с красивым бюстом…

2 –  сливались в единую белозубую длинноногую массу. И вот судьба подбросила объевшейся сладостями мировой публике пикантную штучку.

1 – Страшненькую, невысокую, кривозубую звезду,

2 – которая навсегда осталась под именем своей первой кино героини, - “смешную девчонку” Барбару Стрейзанд.

1 – Объявляется кастинг на главную роль в фильме «Смешная девчонка»!!!

Под музыку «красотки» бегут на сцену и выстраиваются на ней в очередь. Зацикленное поправление чулок, подкрашивание губ. Одна за другой девушки целуются с Омаром Шарифом. Режиссер просматривает актрис.

Уильям Уайлер. Не то, не то... 

Барбара вырывается из рук Безработицы, бежит на сцену, неуклюже подтягивая колготки, шатаясь на высоких каблуках, проходит через очередь, спотыкается, не умеючи целует Шарифа.

Омар Шариф. Она меня укусила! Ты что, сумасшедшая? В жизни не целовалась, что ли?!

Уильям Уайлер. Думаю, вы сработаетесь.

С шумом открываются занавес, суматоха на сцене. Декораторы, костюмеры, актрисы готовятся к премьере мюзикла.

Мюзикл «Смешная девчонка»

Репетиция. Красивые девушки танцуют вместе  с Барброй заурядный танец

Энди. Живей, живей. В чем дело, Фени. Выше колени, выше! Живей.

Кинни. Достаточно, Энди. Достаточно. Эй, Вы, с тощими ногами! Да, вы, вы, в матроске!

Барбра. Я?

Кинни. Да, вы уволены

Барбра. Уволена?

Кинни. Энди, и это вы называете ценной находкой?

Барбра. В чем дело не понимаю

Энди. Я думал, что это будет смешно

Кинни. Что смешно?

Энди. До четырех все свободны (танцовщицы смеются и уходят наблюдать за дальнейшим на лестницу)

Барбра. (Кинни уходит) Нет, нет, подождите, мистер Кинни. Вы совершаете ошибку, у меня большой опыт, честное слово. Я с 10, нет с 5 лет уже на сцене. До этого я играла в любительских спектаклях, а потом меня сразу пригласили в театр, настоящий! И в одном спектакле я сыграла даже 2 роли – дочь и её отца – старого индейца

Кинни. Послушайте девушка

Барбра. Столетнего

Кинни. Я буду с вами откровенен, вы не такая как другие девушки, нос как у пеликана, и вы уволены!

Барбра. Но, Мистер!

Кинни. Энди! Кыш!

Барбра. Вы только послушайте, что я хочу вам сказать

Энди. Пойдемте! (уводит Барбару)

Кинни. Разговор окончен

Барбра. Дайте возможность и я покажу!

Кинни. Убрать! Убрать!

Барбра. (вырывается от Энди) Ммм... Так вот мистер Кинни, представьте себе, вы ежедневно едите зеленый лук, и вдруг вам однажды подают заморский фрукт, и вы смотрите на него и спрашиваете – что это такое! Именно в этом то и мое несчастье

Кинни. В чем ваше несчастье?

Барбра. Поймите, я заморский фрукт среди множества лука, меня никто не хочет признавать. У меня есть сотни масок, весь запас актерских красок, я смогу одна неплохо вызвать в зале плачь и хохот – Божий дар. Я же стою целой труппы, гнать меня ужасно глупо! А страшен вам конкурент, вы боитесь меня как огня, разве нет?

Энди. Ну, ещё бы! Пошли!

Барбра. Ммм.. это заговор, (Энди её насильно уводит)

Вырывается от Энди, начинает петь для Кинни

'Cause I'm the greatest star

I am by far

But no one knows it

Wait, they're gonna hear a voice

A silver flute

They'll cheer each toot

( Yeah, she's terrific!)

When I expose it!

Потому что я  самая большая звезда

Я безусловно

Но никто не знает об этом

Подождите, они услышат мой голос

Серебряной флейты

Они приветствуют каждый гудок

(Да, она потрясающая!)

Когда я покажу его!

Кинни толкает Барбру прочь со сцены

Барбра.  Не просите автограф! Думаете, красивые девушки всегда будут в моде?

Танцовщицы. Конечно! (уходят)

Барбра. Ошибаетесь! Мода изменчива и вот тогда наступит мой черед! (поет уже сама с собой, отыгрывая через лестницу, пустую сцену, воображая зрителей, что она будет звездой)

I'm the greatest star,

I am by far,

But no one knows it!

That's why i was born--

I'll blow my horn

Till someone blows it!

I'll light up like a light

Right up like a light

I'll flicker, then flare up

All the world's gonna stare up

Lookin' down

You'll never see me--

Try the sky,

'cause that'll be me.

I can make 'em cry,

I can make 'em sigh,

Someday they'll clamor

For my dram-er.

Have you guessed yet,

Who's the best yet?

If you ain't i'll tell you one more time.

You bet your last dime

In all of the world so far

I am the greatest, greatest star!

Я - самая большая звезда,

Я безусловно,

Но никто не знает этого

Именно поэтому я родилась-

Я дую в свой горн

Пока кто-то дунет в него!

Я свечу как свет

Право как свет

Я буду мерцать, затем вспыхивать

Все в мире, собираюсь смерить взглядом

Посмотри вниз

Вы никогда не будете видеть меня там,

Попробуйте небо,

Потому что я буду там.

Я могу заставить их кричать,

Я могу заставить их вздохнуть,

Когда-нибудь они будут кричать

Для моего глотка

Угадайте Вас все же,

Кто уже лучший?

Если Вы не угадаете, то я скажу Вам еще раз.

Вы оставите свои последние десять центов

Во всем мире до сих пор

Я - самая большая, самая большая звезда!

Барбра. Я ярчайшая звезда,

Я чарую слух и взор,

Но вот беда, что до сих пор о подобном чуде

Не слыхали люди.

(выходит из-за кулис, хлопая Энди)

Энди. Танцы не ваше призвание. Вы певица. И смешная

Барбра. Певица… с тощими ногами

Энди. Почему же вы тогда к нам пришли?

Барбра. Вам нужна была танцовщица, если б вам нужен был жонглер, я пошла бы в жонглеры, … я не могу жить без сцены. Почему вы меня взяли?

Энди. Потому что вы очень этого хотели…

Энди надевает на неё шляпу, выбегает толпа зрителей.

Барбра. (поет игривую песенку)

У меня свидание вслепую

Оно вот – вот начнется

Так что же я увижу?

Сейчас, сейчас

Вот дверь, в которую он войдет,

Будит ли он высоким или коротышкой

Всё может быть,

У меня свидание вслепую,

И оно вот-вот начнется!

Я что-то нервничаю,

Послушайте, как стучит мое сердце!

Буди-бум буди-бум

Зачем мне нужна это головная боль?

Быть одной не преступление!

Мне повезет, и он прейдет вовремя!

У меня есть подружка Ширли,

Она говорит «Давай, вперед!»,

Но она идиотка,

Этот парень друг друга, который друг её друга,

«Привет как поживаете?»

Ну, какая же я идиотка!

Чего можно ждать от Ширли!

У меня свидание вслепую и я молю, что б меня подвели,

И совсем не пришли!

 Барбра.  Постойте… я молю, что бы он меня подвел? Да это я его подведу! В любом случае я чую недоброе. Спрячусь- ка я за лестницу, он войдет и не увидит меня, он посмотрит по сторонам, а меня нигде не окажется, он уйдет, и все закончиться. Только вы молчите, не слова! Вы ничего не видели и не слышали! Тише не звука! (прячется за лестницу)

Жених. Розалии? Кажется, её здесь нет! Да, такое со мной впервые. (уходит)

Барбра.  Сработало! Сработало! Он не видел меня! Боже как мне повезло, я его тоже не видела! Могу себе представить, что это был за лох!

(смех)

Барбра. Стойте, что, что? Это не так?

Публика. Он был похож на Рудольфа!

Барбра.  На каково Рудольфа?

Публика. На Рудольфа Валентино, я то смотрю кино!

Барбра.  Да ладно…

Публика. Нет, это правда!

Барбра. Постойте, вы, что меня разыгрывайте?

Публика. Нет!

Барбра. Вот дела… это случилось. Я дала ему уйти…

(поет дальше)

Что мне теперь делать?

Может уйти в монастырь?

Это не возможно!

Я позову Ширли, может она прихватит с собой пистолет?

Прошу тебя Ширли

Пусть он будет Лоном Чейни – толстым, лысым или коротышкой, или верзилой! (выходят парни разного телосложения) 

Хором зрители и парни. Уж лучше свидание вслепую, чем жить вот так, в холостую!

Выходит в одежде жениха уродливый старик, забирает Барбару.

Репортеры, на сцене фотографируют, бегают,  перекрикивая друг друга:

  1.  Великолепна, тонка, оригинальна, обладает своеобразным чувством юмора.
  2.  Портреты новой звезды появились на обложках журналов «Лайф», «Тайм», «Шоу», «Космополитен».
  3.  Возникла мода на прически «паж», удлиненные глаза и ниспадающие складками платья, характерные для актрисы.
  4.  Барбара Стрейзанд была единогласно признана «развлекательницей года» и трижды демонстрировала свои туалеты на страницах «Вог» — самого престижного журнала мод.
  5.  получила несколько премий «Грэмми» за пластинки.
  6.  Подписала мульти миллионный контракт с телевидением.
  7.  У звезды образовалась целая армия поклонниц, убедившихся на ее примере, что для успеха в шоу-бизнесе совершенно необязательна красота.
  8.  все с нетерпением ждут  премьеру нового мюзикла

Затемнение. Переход на Долли.

Объявление

Мюзикл «Hello, Dolly 

«официанты» общаются с залом, раздают визитки

  1.  Миссис Долли Левай, организует знакомства в атмосфере элегантности и утонченности с целью заключения брака!
  2.  Обращайтесь к Долли!
  3.  Она та кого рекомендуют старые девы.
  4.  Лишь назовите того, кого хочет Ваша сестра, Долли его заарканит, и не забудьте ваших девственных тетках,
  5.  Долли их всех пристроит,
  6.  Притаскивайте всех холостых родственников, через неделю будите рассылать приглашения!

Номер «Hello, Dolly!», танцевальный номер

Hello, Dolly!

Dolly:
Hello, rudy
Well, hello harry
It's so nice to be back home where I belong
You are looking swell, manny
I can tell, danny
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
I feel the room swayin'
For the band's playin'
One of my old fav'rite songs from 'way back when
So, bridge that gap, fellas
Find me an empty lap, fellas
Dolly'll never go away again

Waiters:
Hello, dolly,
Well hello, dolly,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, dolly,
We can tell, dolly,
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.
We feel the room swayin'
For the band's playin'
One of your old fav'rite songs from 'way back when, so...


Dolly:
Here's my hat fellas
I'm stayin' where I'm at, fellas

Waiters:
Promise you'll never go away again

Dolly:
I went away from the lights of fourteenth street
And into my personal haze
But now that I'm back in the lights of 14th street
Tomorrow will be brighter than the good old days


Waiters:
Those good old days


Dolly:
Tell 'em to be sweet!

Waiters:
Hello, well hello dolly!
Well hello, hey look there's dolly!

Dolly:
Glad to see you hank, let's thank my lucky star

Waiters:
Your lucky star

Dolly:
You're lookin' great, stanley
Lose some weight, I think, I think you did,stanley?
Dolly's overjoyed and overwhelmed and over par

Waiters:
I hear the ice tinkle

Dolly:
Do you hear the ice tinkle

Waiters:
See the lights twinkle

Dolly:
Can you see the lights twinkle

Waiters:
And you still get glances from us handsome men
So...

Dolly:
Look at you all, you're all so handsome
Golly gee, fellas
Find me a vacant knee, fellas

Waiters:
Dolly'll never go away again

(a dance follows dolly and the waiters)

Louis:
Well, hello

Dolly:
Look who's here!

Louis:
Dolly, this is louis

Dolly:
Hello, louis!

Louis:
Dolly,
It's so nice to have you back where you belong

Dolly:
I am so glad to be back!

Louis:
Are you lookin' swell,

Dolly:
Thank you, louis!

Louis:
Dolly!
I can tell,

Dolly:
Does it show?

Louis:
Dolly!
You're still glowin', you're still crowin'
You're still

Both:
Uhm...goin' strong

Louis:
I feel the room swayin'

Dolly:
Pee pee pah dah pee pah

Louis:
And the band's playin'

Dolly:
Pah pah pah dee pah dee pah pah

Louis:
One of our old favorite songs from way back when, so!

Dolly:
Pah pah pah pah pah pah pah
I remember it so, you're my favorite!

Louis:
Show some snap, find her an empty lap, yeah!

Dolly:
Yeahuuhm!

Both:
Dolly'll never go away again...

Waiters:
Well, well hello, dolly,
Well, hello, dolly,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, dolly,(wow)
We can tell, dolly, (wow)
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.

Waiters:
I hear the ice tinkle

Dolly:
I hear it tinkle

Waiters:
See the lights twinkle

Dolly:
I see them twinkle

Waiters:
And you still get glances from us handsome men
So...

Dolly:
Mmmm, wow wow wow, fellas

Waiters:
Hey, yeah!

Dolly:
Look at the old girl now, fellas

Waiters:
Wow!

Dolly & waiters:
Dolly'll never go away again.
Dolly'll never go away again.
Dolly'll never go away again.

ДОЛЛИ:
Здравствуй, Руди.
Здравствуй, Гарри.
Так приятно, что я снова у себя дома.

Ты шикарно выглядишь, Мэнни,
Дэнни, я скажу тебе,
Что ты все так же сияешь, так же радуешься
И становишься сильнее.
Комната качается,
А оркестр играет
Одну из моих самых любимых песен из старых времен.
Так сломаем лед, ребята,
Найдите мне свободный столик,
Долли больше никогда не уйдет.

ОФИЦИАНТЫ:
Здравствуй, Долли!
Здравствуй, Долли!
Так приятно, что ты снова у себя дома.
Ты шикарно выглядишь, Долли,
И мы можем сказать тебе,
Что ты все так же сияешь, так же радуешься
И становишься сильнее.
Комната качается,
А оркестр играет
Одну из твоих самых любимых песен из старых времен.

ДОЛЛИ:
Возьмите мою шляпу, ребята,
Я остаюсь здесь, ребята.

ОФИЦИАНТЫ:
Пообещай, что ты больше никогда не уйдешь.

ДОЛЛИ:
Я уходила от огней Четырнадцатой улицы
В мой собственный туман.
Но теперь я вернулась на Четырнадцатую улицу
Завтра будет ещё ярче, чем добрые старые дни.

ОФИЦИАНТЫ:
Добрые старые дни.
Здравствуй, здравствуй, Долли,
Здравствуй, смотри, там Долли.

ДОЛЛИ:
Рада видеть тебя, Хэнк, спасибо моей счастливой звезде.

ОФИЦИАНТЫ:
Счастливой звезде.

ДОЛЛИ:
Отлично выглядишь, Стэнли,
Сбросил вес, Стэнли?
Долли вне себя от счастья, чувств и просто вне себя.

ОФИЦИАНТЫ:
Вы слышите, лёд звенит,
Огни мерцают
И красивые мужчины бросают на тебя взгляды…
Так что…

ДОЛЛИ:
Ей богу, ребята,
Найдите мне свободные колени, ребята.

ОФИЦИАНТЫ:
Долли больше никогда не уйдет.

ОФИЦИАНТЫ:
Здравствуй, Долли!
Здравствуй, Долли!
Так приятно, что ты снова у себя дома.
Ты шикарно выглядишь, Долли,
И мы можем сказать тебе,
Что ты все так же сияешь, так же радуешься
И становишься сильнее.
Комната качается,
А оркестр играет
Одну из твоих самых любимых песен из старых времен.
И…

ДОЛЛИ:
Оу-оу-оу, ребята.
Посмотрите на свою старушку, ребята.

ОФИЦИАНТЫ:
Ух-ты!

ВСЕ:
Долли больше никогда не уйдет.

Проносит мужчина на плече  в зрительный зал, она достает до снимков, пишет автографы. Раздает зрителям. Шутит. Все расходятся. Барбара на сцене одна.

Барбра. (после небольшой паузы) Я все время занята, съемки, записи, репетиции в театре, концерты… У меня не остается больше ни на что времени, а ведь так много хотелось бы ещё узнать, успеть…, я уже не говорю о ворохе нечитанных журналов, но и так же про время что бы пролистать кулинарную книгу, что бы посмотреть как украсить бутерброд моему сыну.

Выходят репортеры, закрывают занавес на четверть сцены, утихомиривают Барбру.

Репортер 1. Стрейзанд – сплошные награды, номинации, невероятный успех. Так же достигла успеха как композитор, режиссер, сценарист, продюсер. Одна из ярчайших её ролей – «Чокнутая»

Репортер 2. Проститутку миссис Дрейпер обвиняют в убийстве первой степени. Её признают невменяемой, и суд собираются отправить её в психиатрическую больницу. За неё вступается адвокат Арон Левински.

Репортер 3.Так странно увидеть «смешную девчонку» в роли женщины со сломанной судьбой, проститутку, и при этом, хоть и случайной, но убийцы. Светлая, всегда жизнерадостная Барбра Стрейзанд на этот раз перевоплотилась  в человека с тяжелым характером…

Чокнутая «сцена в тюрьме»

Арон. Здравствуйте миссис Дрейпер, меня зовут Арон Ливинский, я адвокат назначенный судом. Мистер Мидолтон отказался представлять ваши интересы. (пауза) Давайте обсудим ваше дело. (пауза). Вы хотя бы понимаете, что я буду выступать в суде от вашего имени? (пауза). Мне ещё возвращаться сегодня в Бруклин, а это не безопасно. Я очень устал. Был тяжелый день. (садится, начинает есть бутерброд)

Барбра. У меня сердце разрывается.

Арон. Превосходно, говорить она умеет

Барбра. Говорить? Я умею танцевать, жонглировать, показывать фокусы, что из этого вам больше по душе?

Арон. Я что-то не так сказал?

Барбра. Мне показалось я не дождусь справедливости, если не ублажу…кого на сей раз?...Арон Левински

Арон. Нет!

Барбра. Штатный адвокат…

Арон. Нет, все совсем не так.

Барбра. Разве? Как же я пристану перед судом?

Арон. Во-первых, вы не обязаны…

Барбра. (крича) Я хочу знать, как я пристану перед судом

Арон. Вы обвиняетесь по статье 730, по закону штата это означает что…

Барбра. Вы женаты?

Арон. Что?

Барбра. Жена есть?

Арон. Да. Мы будем обсуждать ваше дело или что? Вас обвиняют в убийстве первой степени

Барбра. Это я знаю… скажите лучше, зачем вы здесь?

Арон. Правду?

Барбра. Нет, чушь собачью Левински, обожаю слушать чушь собачью, особенно когда я по уши в дерьме. Я знаю, зачем вы пришли! Проверить, чокнутая ли я?

Арон. Нет

Барбра. Нет. Вы пришли проверить насколько я чокнутая?

Арон. Два психиатра признали уже вас невменяемой. Выслушайте меня! У вас есть выбор – можете помочь мне, и тогда все может сложиться в вашу пользу, а можете на меня орать, тогда я просто подпишу соглашение о госпитализации.

Барбра. Нет, хватит с меня врачей!

Арон. Миссис Дрейпер, двое сказали, что вы сумасшедшая, нужно, что бы хоть один подтвердил обратное. Иначе у нас ничего не получиться

Барбра. Получиться! Я сама за себя постаю, и докажу что я вменяема. Хотите верьте, хотите нет, но я абсолютно нормальная женщина, и я больше ни одному шарлатану не позволю расспрашивать меня как меня приучили к горшку

Арон. Я боюсь только одного в жизни – глупого клиента, а вы наводите на меня ужас. Вы давали показания в суде?

Барбра. Нет

Арон. Вы хоть представляете на что это похоже?

Барбра. Нет

Арон. Вы давно занимаетесь проституцией

Барбра. 3 года

Арон. 3 года, и вас ни разу не арестовывали

Барбра. Ни разу. И кто из нас не компетентен?

Арон. Помилуйте. Вы вменяемы?

Барбра. Так что и дальше некуда

Арон. Ну что ж, вы хотите что бы я доказал это в суде?

Барбра. Вот как? А вы хотите?

Арон. Миссис Дрейпер, прошу, доверьтесь мне.

Барбра. А вы хороший адвокат?

Арон. Хороший у вас уже был

Барбра. Хуже не будет. Стоит рискнуть. Иначе мне придется ходить в этом халате, пока не выйду на пенсию

Арон. Ладно, начнем с самого начала. Расскажите о себе

Барбра. Хорошо. Только сначала представьте, что я в своем уме

Арон. Обещаю

Барбра. А я так же отнесусь к вам. Хорошо?

Арон. Спасибо…

Занавес по мере сцены медленно закрывается, как бы уменьшая пространство и сближая Левински и Барбру.

Они поворачиваются спиной в зал

Арон Левински уходит, Барбра на сцене одна.

Барбра. Однажды вечером, несколько лет назад, мы сидели с подругами во дворе моего дома… и мы говорили об отцах. Поскольку мой отец умер, когда мне не было года, я не могла спокойно говорить об этом. И в конце вечера, когда я поднялась к себе в офис, что бы проверить почту. Я обнаружила конверт на своем столе. Когда я открыла его – я не поверила своим глазам. Это было письмо, написанное моим отцом больше 60 лет назад.
Написано женщине, с которой он встречался, когда ему было 19, еще до того, как он встретил мою мать. Мне хочется думать, что она было очень красивой женщиной.
Я не могу передать, что я почувствовала. Это было так, как будто мой отец пытается что-то мне сообщить. Это был очень важный момент для меня, я бы даже сказала мистический.

В номере: Барбра поджигает большую свечку, и нам открывается внутренний мир Барбры.  Душа её  как будто «раздваивается», и в танце обе её сути не могут воссоединиться.

Номер «Papa, can you hear me?»

 (Лейтмотив на русские слова)

Господь, и мой отец который тоже на небесах, пусть свет этой мерцающей свечи озарит ночь, как дух твой озаряет мою душу

Папа, ты слышишь меня?

Папа ты видишь меня?

Папа ты не оставил меня?

Папа ты поможешь мне не бояться?

Papa, are you near me?

Papa, can you hear me?

Papa, can you help me not be frightened?

Looking at the skies

I seem to see a million eyes

Which ones are yours?

Where are you now that yesterday

Has waved goodbye

And closed its doors?

The night is so much darker.

The wind is so much colder

The world I see is so much bigger now that I'm alone.

Papa, please forgive me.

Try to understand me.

Papa, don't you know I had no choice?

Can you hear me praying,

Anything I'm saying,

Even though the night is filled with voices?

I remember everything you taught me

Every book I've ever read.

Can all the books and all the words

Help me to face what lies ahead?

The trees are so much taller

And I feel so much smaller.

The moon is twice as lonely

And the stars are half as bright.

Papa, how I love you.

Papa, how I need you.

Papa, how I miss you

Kissing me goodnight…

Папа, ты рядом со мной?

Папа, ты слышишь меня?

Папа, ты поможешь мне не бояться?

Глядя в небеса,

Мне кажется, я вижу миллионы глаз.

Какие из них твои?

Где ты сейчас, после того как вчера

Махнул на прощание

И закрыл двери?

Ночи намного темнее,

Ветер намного холоднее,

Мир, который я вижу, стал таким огромным теперь, когда я одна.

Папа, пожалуйста, прости меня,

Попробуй понять меня,

Папа, знаешь, у меня не было выбора.

Ты слышишь, как я молюсь,

Всё, что я говорю,

Даже ели ночь наполнена голосами?

Я помню всё, чему ты учил меня,

Каждую книгу, которую я когда-либо читала.

Могут ли все книги и все слова

Помочь мне понять, что ждёт меня впереди?

Деревья намного выше,

А я чувствую себя такой маленькой.

Луна – дважды одинокая,

А звезды – лишь наполовину яркие.

Папа, как я люблю тебя!

Папа, как ты мне нужен!

Папа, как я скучаю по тебе

И по тому, как ты целовал меня на ночь...

Барбра уходит со сцены, выходят «красотки»

Девчонки сплетничают.

1– Однако, как любая женщина Барбара никогда не забывала и о своей личной жизни.

2 – В юности у нее не было поклонников – мальчишки обходили дурнушку стороной.

3 – И только выбившись в первые ряды голливудского высшего света, она решила проблему своего одиночества.

4 – В ее любовном списке отметились: Элвис Пресли,  актер Омар Шариф и теннисист Андре Агасси.

5 – Поговаривали, будто американский президент Билл Клинтон также неровно дышал к матерой обольстительнице.

6 – От многочисленных мужей, которые числятся в списке уже 60-летней Барбары, у нее был только один сын от самого первого мужа. Барбара и так всегда была невысокого мнения о мужчинах, а после того, как ее родной сын женился/вышел замуж за своего приятеля – манекенщика Дэвида Найта

7– и даже устроил по этому поводу пышную свадьбу, на которой побывал весь бомонд

8 –она еще больше укрепилась во мнении, что мужчины – настоящее дерьмо:

Барбра. Все они слишком много болтают, чересчур много обещают, но слишком мало делают..

1 – В результате Стрейзанд публично заявила, что она целиком и полностью разочаровывается в представителях сильного пола и больше никогда и ни за что не выйдет замуж.

Барбра. Сегодня мужчина считается джентльменом, если перед поцелуем он вынимает сигарету изо рта. Я могла бы составить целую книгу из обещаний, которые мужчины давали мне в постели. Не думаю, что мы и мужчины равны. Мы выше.

2 – Но ведь женщины так изменчивы. Сегодня они говорят одно, а завтра - другое.

3 –  А Барбара Стрейзанд - плоть от плоти миллионной армии женщин.

4 – Два года она терпеливо несла наложенную на себя епитимью, а потом...

5 – объявила о своем очередном бракосочетании. Ее избранником оказался актер Джеймс Бролин.

6 – Они познакомились на вечеринке и до самой свадьбы практически не расставались.

7 – Настырные репортеры пытались насмехаться над влюбленными – мол, в таком возрасте пора бы уже думать о душе, а не о плотских утехах.

Барбра. Возраст замужеству не помеха.

Номер с мужьями.

Разносортные мужчины под большой юбкой Барбры (юбка размером во всю сцену). По очереди они вылезают, и  тянуться к ней, кого-то она отталкивает, кого-то принимает. По мере закипания страстей, она рвет свою юбку, выходит к зрителям, уже в возрасте, мудрая, спокойная. Допевает свою песню. И обращается к зрителям.

Барбара. (играет лейтмотив на русские слова)

Я любила одного человека, любила его по настоящему, когда он прикасался ко мне – я вела себя как изголодавшийся по любви ребенок. Но разве не лучше что бы был кто-то милый, кто-то другой, с кем я могу быть сама собой, разве это не лучше? страсть прекрасна, но она быстро сгорает… она никогда не длиться вечно. Лучше близкий и дорогой человеккоторому ты нужен любой.

I loved the man
Truly I did
When he would touch me I act like a love-hungry kid
Isn't this better
Somebody nice somebody new
Someone who lets me react as I normally do
Isn't this better
Better
Passion is fine but passion burns fast
Passions design seems never to last
Better a match better a blend
Who needs a lover I need a friend
Now I am calm save and serene
Heartache and hurt are no longer a part of the scene
Isn't this better
The way it should be
Better for him
And also much better for me
Isn't this better
Better
Passion is fine but passion burns fast
Passions design seems never to last
Better a match better a blend
Who needs a lover I need a friend
Now I am clam save and serene
Heartache and hurt are no longer a part of the scene
Isn't this better
The way it should be
Better for him
Much better for him
And also much better for me

Я любил человека

Действительно любила

Когда он прикасался ко мне, я вела себя как изголодавшийся по любви ребенок

Это ли лучше

Кто-то хороший кто-то новый

Кто-то, кто позволяет мне быть собой

Не это лучше

Лучше

Страсть прекрасна, но страсть быстро сгорает

Страсть никогда не длится вечно

Кто нуждается в любовнике, а я нуждаюсь в друге

Теперь я спокойна и безмятежна

Страдание и вред больше не часть моей жизни

Не это  ли лучше

Пусть будет лучше

Лучше для него

И также намного лучше для меня

Не это ли лучше

Лучше

Страсть прекрасна, но страсть быстро сгорает

Страсть никогда не длится вечно

Кто нуждается в любовнике, а я нуждаюсь в друге

Теперь я спокойна и безмятежна

Страдание и вред больше не часть сцены

Пусть будет лучше

Лучше для него

И также намного лучше для меня

Не это ли лучше

Лучше для меня

Барбра выходит к зрителям. Не родись красивой, и ты добьешься успеха! Никого не люби, и ты будешь нравиться всем! Посылай к черту весь мир, и тобой будут восхищаться, тебя будут копировать!

Играет инструментальная версия Hello, Dolly. Все друзья собираются на сцену к Барбаре, танцуют финальный танец.

Hello, Barbra,
Well, hello, Barbra
It's so nice to have you back where you belong
You're lookin' swell, Barbra
I can tell, Barbra
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
We feel the room swayin'
While the band's playin'
One of your old favourite songs from way back when

So, take her wrap, fellas
Find her an empty lap, fellas
Barbra 'll never go away again

Hello, Barbra,
Well, hello, Barbra
It's so nice to have you back where you belong
You're lookin' swell, Barbra
I can tell, Barbra
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
We feel the room swayin'
While the band's playin'
One of your old favourite songs from way back when

Golly, gee, fellas
Find her a vacant knee, fellas
Barbra 'll  never go away
Barbra 'll never go away
Barbra 'll never go away again

Я сказал здравствуй, Барбара.. что ж, здравствуй, Барбара
Как прекрасно встретить тебя там, где тебе всегда рады
Ты выглядишь шикарно, Барбара...говорю тебе, Барбара
Ты просто светишься, все еще впечатлительна,
ты повзрослела
Кажется, эта комната плывет в моих глазах...
когда музыканты играют
Одну из твоих любимых песен из далекого прошлого,
когда...
Вот ...я возьму ее шаль, парни...
найду ее коленку, парни
Долли никогда больше не покинет меня
Я сказал здравствуй, Барбара... что ж, здравствуй, Барбара
Как прекрасно встретить тебя там, где тебе всегда рады
Ты выглядишь прекрасно, Долли...говорю тебе, Барбара
Ты просто светишься, все еще впечатлительна,
ты повзрослела
Кажется, эта комната плывет в моих глазах...
когда старый оркестр продолжает играть
Одну из твоих любимых песен из далекого прошлого,
когда...
Господи... Барбара, парни...
найду ее коленку, парни
Барбара больше никогда не уйдет...
я сказал она никогда не уйдет
Барбара никогда больше не покинет меня

Поклон.

Финал.

2.2. Краткий отчёт о проделанной работе с указанием используемых материалов

Для создания литературного сценария я изучила библиографические данные Барбары Стрейзанд.

Данные были взяты из англоязычного архива:

http://www.barbra-archives.com

Мною были просмотрены и изучены все фильмы с участием героини, но использованы лишь некоторые из них, которые подходили под мою идею.

А именно:

  1.  «Смешная девчонка» (1968 г.) режиссер Уильям Уайлер
  2.  «Смешная леди» (1975) режиссер Херберт Росс
  3.  «Хелло, Долли» (1969 год) режиссер Джин Келли 
  4.  «Чокнутая» (1987 год) режиссер Мартин Ритт
  5.   «Йентл» (1983 год) режиссер Барбара Стрейзанд.

Так же была проведена исследовательская работа, которая включала в себя просмотр шоу с участием Барбы Стрейзанд, её концертов, записей со студий, и многое другое:

1. «Belle of 14 th Street»

2. «Color me Barbara»

3. «My name is Barbra»

4. «Common Ratio»

5. «Live in concert»

6. «Inside the actors studio – Barbara Streisand»

З. Режиссёрская разработка замысла постановки.

3.1. Обоснование выбора постановки.

Почему я решила сделать диплом про жизнь и творчество Барбары Стрейзанд? Этот выбор не случаен. Наблюдая за тем, что происходит в массовой культуре, наблюдая за нынешней молодежью, их нравами, позицией, их стремлениями, я поняла две вещи. Первая такова – многим молодым людям не хватает стимула, толчка, уверенности в себе. При всем своем таланте, многие подростки бояться его продемонстрировать, не умеют пользоваться и правильно выставлять приоритеты.  Вторая мысль заключается в том, что не хватает трудолюбия. Многая современная молодежь не знает что такое труд, думая, что всего в жизни они смогут добиться благодаря деньгам, связям, своей внешности и прочее, а, как известно, все это мимолетно. Внешность увядает, деньги тратятся, минутная слава проходит очень быстро.

Отличный пример не только для молодежи, но и для их родителей – Барбара Стрейзанд. Всего в своей жизни она добилась своим трудом, пройдя через унижения, осуждения, отказы, она шла к своей цели. Развивая каждый день свой талант, не боясь быть не такой как все.

Вот что К.С. Станиславский писал про талант

«Что такое талант?
Это сочетание многих человеческих способностей. В этот комплекс входят и физические данные, и человеческие свойства, и память, и воображение, и возбудимость, и чувствительность, и впечатлительность. Все эти данные, взятые отдельно или вместе, должны быть сценически обаятельны и гармонично сочетаться между собой. Можно быть некрасивым в жизни... Но эта некрасивость... <обаятельна> на сцене, и тогда она лучше красоты. Можно иметь всего понемножку и стать сильным актером благодаря своей сценической обаятельности (8, 155-156).

Талант – это счастливая комбинация многих творческих способностей человека в соединении с творческой волей...

Нужны: наблюдательность, впечатлительность, память (аффективная), темперамент, фантазия, воображение... Вкус, ум, чувство внутреннего и внешнего темпа и ритма, музыкальность, искренность, непосредственность, самообладание, находчивость, сценичность и пр., и пр.

Нужны выразительные данные, чтобы воплощать создание таланта, то есть нужен хороший голос, выразительные глаза, лицо, мимика, линия тела, пластика и пр., и пр.


...еще нужно работать всю жизнь, развиваться умственно и совершенствоваться нравственно, не приходить в отчаяние и не зазнаваться, и главное – очень сильно и бескорыстно любить свое искусство (5, 300-301).

Умение увлекать свои чувства, волю и ум – одно из свойств таланта артиста, одна из главных задач внутренней техники (4, 206).»

Барбара Стрейзанд – талантлива. И поэтому именно её жизненный путь я выбрала для своей постановки.

3.2.Идейное осмысление темы.

На конкретном примере Барбары Стрейзанд, мы видим, что талант в совокупности с трудолюбием, волей, упорством, адекватной оценки своих возможностей дает яркий результат.

Многие люди ищут оправдания, что они не имеют возможности для реализации своих мечтаний. Но это не правда, возможность есть всегда, надо искать пути реализации своих целей, не пренебрегая этическими нормами, что очень важно. Например, Барбара, что бы брать уроки актерского мастерства, работа в офисе, «стучала на печатной машинке», занималась с педагогами, проходила множество кастингов, постоянно училась и самосовершенствовалась.  

Секрет успеха Барбары Стрейзанд прост – нужно уметь доводить любое начатое дело до конца, и когда ты увидишь результат своей работы, ты можешь оценить свой труд, и понять, как двигаться дальше. Опять же хороший пример Барбары, она свои недостатки  превратила в достоинства. Зритель смеётся не над Барбарой, он смеется вместе с ней.

3.3. Тема, идея, конфликт, его границы и содержание – сквозное действие, контр сквозное действие, сущность конфликта.

Тема - общество запрограммировано на шаблонную красоту, талант нынче "не в удел"

Идея – успех Барбры, противоречащий стандартам, её талант и отношение к жизни – вот чему надо подражать, у кого надо учиться.

Конфликт.  Личность – общество.

Барбара Стрейзанд нашла в себе смелость противостоять не только общественным стереотипам о красоте, но и родственникам, которые были против её стремления стать артисткой. Она не только дала отпор сложившимся представлениям о том, какой должна быть мировая звезда, но и стала любимицей и примером для подражания многомиллионной аудитории.

Сквозное действие. Стремление к успеху Барбары Стрейзанд, «Красота в таланте».

Контр сквозное действие.  Общество не принимает красоту таланта, видит только обложку, не заглядывает в содержание. 

3.4. Событийная структура постановки: исходное событие, основное событие, центральное событие, главное событие, предлагаемые обстоятельства, ведущее предлагаемое обстоятельство, сверхзадача постановки.

Сверхзадача постановки. К сожалению, сейчас что бы стать успешной и знаменитой, необходимо всего несколько вещей – деньги, красота, связи. На примере Барбары Стрейзанд, я хочу дать стимул талантливой молодежи идти на встречу своей мечте, не боясь трудностей. А для этого надо упорно трудиться,  самосовершенствоваться и не бояться ошибок.

Ведущее предлагаемое обстоятельство. Барбара Стрейзанд решила стать звездой

Событийный ряд:

Исходное событие. Барбара заявляет всему свету, что станет звездой.

Основное событие. На пробах, кастингах, её не берут на роли.

Центральное событие. После долгих лет работы, добивается успеха как актриса, вокалистка, режиссер, продюсер.

Финальное событие. Признание её таланта

Главное событие. Благодаря воле, труду, находчивости, стремлению к мечте Барбара добилась своего, и показала всему миру, что так может каждый.

3.5. Система образов.

Во время подготовки к диплому, изучив множество материала, я решила образ своего спектакля, нашла символы и расставила акценты.

Во-первых, нужно было создать образ главной героини. Барбара Стрейзанд прошла тяжелый путь к успеху. Из неблагополучной семьи, бедная девушка. Порой неуверенна в себе, но очень упорна, взгляды максималистки. Находчива и предприимчива. Она стала звездой мирового уровня. Теперь мудрая, спокойная женщина, но все такая же веселая.

Во-вторых, театрализованный вечер, апогеем которого является спектакль, был музыкальным. Мюзиклы 60-70 годов Америки были очень яркими, красочными, подвижными. Поэтому был сделан передвижной круглый подиум, который делится на полукруги. На нем участники представления танцевали, катались, и нашли ему самые разные применения.

В центре сцены, тройная лестница. Высокая конструкция, которая, раздвигаясь, могла делиться на три отдельный  лестницы, которые тоже постоянно двигались, была сделана не случайно. Лестница несет очень важную и ключевую смысловую нагрузку, «шагать по карьерной лестнице», двигаться вверх к успеху, падать вниз, и опять шагать вверх. В жизни Барбары тоже были свои "ступеньки" и не менее крутые. Каждая ступенька, будь то с трудом полученная первая роль или всенародное признание давались ей с невероятным трудом, но благодаря своему таланту и невероятному упорству, она смогла подняться на самую вершину и под взглядами миллионов поклонников и почитателей ее творчества, засияла там как самая яркая звезда. Лестница покрашена в черно белый цвет, ступенька черная, ступенька белая, это как полосы в жизни, то, что-то хорошее, то плохое.

Костюмы, реквизит в номерах, свет, музыка, все это было стилизованно под мюзиклы тех лет.

Я старалась передать атмосферу той эпохи, моду Америки 70-ых годов, а именно в головных уборах, высоких прическах, ярком макияже, в костюмах платья и юбки у девушек, жилетки с брюками у юношей. Барбара Стрейзанд, от простой американской девчонки, до леди. От простого платья-матроски, до элегантного вечернего платья.

Реквизит масштабный, утрированный. Лестницы, большие вешалки, высокая свечка, юбка размером во всю сцену, букеты роз и многое другое.

Свет красочный, яркий.

По периметру всего зрительного зала были вывешены фотографии Барбары Стрейзанд. Зритель, входя в зал, сразу окунался в обстановку яркого представления, но при этом в очень уютной атмосфере. Фотографии были повешены на прищепки, как будто ненароком кто-то повесил их сушиться.

3.6.Эмоционально-пластический образ постановки: пространственное, световое, музыкальное и шумовое решение, эскизы оформления,
макет, эскизы костюмов.

Действие происходило в большом, но очень уютном зале подростково молодежного клуба «Нева». Я долго размышляла над пространственным решением, и в процессе репетиций, я, наконец-то нашла очень интересный образ.

Для начала, как мной было сказано выше, по периметру всего зрительного зала и на стенах были вывешены фотографии Барбары Стрейзанд. Зритель, входя в зал, сразу окунался в обстановку яркого представления. Фотографии были повешены на прищепки, как будто кто-то ненароком повесил их сушиться. Играла приятная музыка из знаменитых бродвейских мюзиклов,  которая сразу настроила зрителя на нужный лад.

Следующее, это сам театрализованный спектакль. Мною было придумано много решений, а именно – действие представления разворачивалось рядом со сценой, на подиумах, прямо с мест зрительного зала, а занавес был закрыт, и открылся он только после того как Барбаре дали её первую роль – Смешной девчонки. Только после этого она смогла попасть на сцену. Попав на сцену, она стала двигаться дальше, вверх по лестнице. С каждой ролью, заслугой, она поднималась все выше и выше, и в конце спектакля её снимали с лестницы уже на руках, высоко подняв над землей, мужчины.

Зритель, играл не менее важную роль в постановке, а даже самую пикантную и интересную. Он играл роль зеваки, который как будто случайно очутился в гуще событий, биографии Барбары Стрейзанд. Все монологи, споры, сплетни, все действие шло вместе со зрителем. Актеры часто вставали прямо из зрительного зала, что создавало эффект максимальной приближенности к зрителю. Во время эстрадных номеров, актеры общались со зрителями, взаимодействовали, переживали вместе с ними.

Музыка один из самых важных элементов музыкального театрализованного спектакля. К сожалению, акустика зала не позволяла использовать живой оркестр, поэтому я и мой звукорежиссер нашли более выгодное решение. Были написаны инструментальные переложения джазовых композиций для фортепьяно. Это дало очень важное образное решение – создавался эффект камерности, легкости, дружелюбной, даже домашней атмосферы, и главное эффект присутствия.

3.6.1. Эскизы оформления, макет, эскизы костюмов.

3.7. Режиссерская разработка

Слова героев

комментарии

Техническое

часть

Встреча гостей. На улице, при входе в помещение, стоят участники мероприятия, поют песни Барбары Стрейзанд, тем самым настраивая приходящих зрителей на нужный лад. Репортеры берут интервью у зрителей, знакомят с творчеством Барбары Стрейзанд.

Общий свет,

Фоном - музыка из бродвейских мьюзиклов

Занавес закрыт. Играет торжественная музыка. Пушка высвечивает центр сцены. Музыка затихает, из-за занавеса выглядывает Барбра.

Пушка.

Из кинофильма «Смешная девчонка» играет вступление.

Барбра. Здравствуйте, меня зовут Барбара. Я звезда. Точнее я только собираюсь ей стать. Ну, я ей обязательно буду. Да что там, я уже ей стала. А сейчас я и мои друзья расскажут, как это произойдет!

Монолог – откровение.

Музыки нет. Пушка.

Поют:

Hello, Barbra,
Well hello, Barbra,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, Barbra,
We can tell, Barbra,
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.

We feel the room swayin'
For the band's playin'
One of your old fav'rite songs from 'way back when, so...

Друзья Барбры аплодируют (шуршат газетам), встают с боковых мест,  идут к сцене и начинают петь, танцевать, полукруглые подиумы кружатся.

Резко обрывается музыка на словах

«You're still goin' strong»

друзья замерли с каменными лицами. Барбара продолжает петь.

.

Пушка на центр, боковые софиты

Музыка из мюзикла  «Hello, Dolly»

Друзья. Уродина!, Носатая дылда!

Толкают Барбару. Расходятся по своим местам

Пушка на цент, боковые софиты

Барбара. Мне достаточно, чтобы меня хоть кто-нибудь заметил. Я никогда особенно не веселюсь. Мне безумно хочется быть красивой, но желание это требует финансовых затрат, на которые я  не способна. Мы живем с матерью и бабушкой на очень скромные деньги. Мой отец умер, когда я была еще младенцем, поэтому маме приходится работать чуть ли не сутками, обеспечивая семье минимальный достаток. Борьба с моим уродством, конечно же, не входит в семейный бюджет...и вот так, мама вечно работает, бабушка ругает очередного президента за очередную войну.

Тетки кричат на своих загулявших мужей, а соседи орут друг на друга просто так. Я предоставлена сама себе.

Но… Я буду, я буду звездой

Сидит на полукругах. Монолог откровение.

тетки встают прямо из зрительного зала,  ругаются друг на друга. Поднимаются на сцену

Барбара перебивает Теток.

Пушка на цент, боковые софиты

Тетка. Для обыкновенной девушки у тебя не плохая внешность

Тетка 2. Но в театре, милая моя, все хотят видеть, что-то необычное

Тетка. Особенно мужчины

Тетка 2. Чему тут удивляться?

Тетка 1 и 2.

Нынче вид девице нужен

Мисс Америки, не хуже,

Только это обеспечит ей успех!

Жалкий жребий ждет невзрачных –

Жизнь в мечтах и неудачах,

За прилавкам с коко-колой как у всех.

Кто из нас не так-то строен

Да не по стандарту скроен

Не увидит тот успеха никогда.

Да!

Барбра. Нет,  на меня будут смотреть. Весь мир будет смотреть и удивляться!

Накинулись на Барбару, поучают её жизни.

как скороговорку

Пушка на цент, боковые софиты

Мама. Опять ты здесь, сколько можно тебе говорить, что бы ты сюда не приходила!

Барбра. Мама, я буду звездой. И точка!

Мама. Ты очень некрасивая, тебе нельзя иметь публичную профессию - людей распугаешь. Думаю, тебе лучше всего стать машинисткой. Будешь дома или в офисе на печатной машинке стучать.

Барбра. Я еще покажу вам всем, кто я такая! Думаете, это вы не принимаете меня? Черта с два! Это мне плевать на всех вас и на ваши представления о красоте!

выходит из боковой двери, причитает.

Вырывается от мамы

уходит от мамы,

Пушка на цент, боковые софиты

Первый бунт вылился в то, что она вымазала лицо известкой, выкрасила волосы в зеленый цвет и в таком виде явилась в школу. Директор школы отправил её домой с указанием вернуться к прежнему облику. Не тут-то было! Лицо-то отмыли, а вот с волосами вышла промашка — краска оказалась супер устойчивой. Мне ничего не оставалось, как побрить её наголо. А ей только это и понравилось…

Барбара идет к зрителям, пытается залезть на стул и снять фотографии, пререкается с  мамой, передразнивает.

Директор клуба. Мы подыскивали новую певицу для клуба и уже заканчивали прослушивание, как появилась она - смешная, взъерошенная. Честно говоря, я не был уверен, что ей исполнилось хотя бы восемнадцать...

Барбра. Исполнилось, исполнилось!

Директор. Она устроила потасовку с охраной, которая не хотела ее пропускать, оттолкнула от микрофона певицу и запела что-то очень сексуальное. Я тогда подумал, что с таким голосом и темпераментом действительно можно быть сколь угодно страшненькой, но все же невероятно заводить публику... Барбра заявила нам, что она …

Барбра Чистокровная турчанка, а голос мой достался от бабушки - любимой жены турецкого султана!

Выходит директор клуба.

директору

Барбару держат охранники, она вырывается от них.

Барбара перебивает директора

Снимает с мамы боа, берет микрофон, поднимается на сцену

Музыки нет, пушка на цент, боковые софиты.

Участники номера.  Какая гадость! Ну и уродина!

I'd rather be blue

I'd rather be blue, thinking of you
I'd rather be blue over you
Than be happy with somebody else

I'm crazy about ya, without ya
For you, I'm strong
I can't do without ya
Oucha-ma-goucha, don't stay too long

I need a little ah, little ooh, little oh
And I'm knocking on wood
Honey, hurry up, hurry up, hurry up
It's so hard to be good

I'd rather be blue, thinking of you
I'd rather be blue over you
Than be happy with somebody else

Will I be good? Will I be bad?
Don't be a fool, you fool
My little flat, I'm turning that
Into a Sunday school

While you're away, I'm here to say
There'll be no ice man there
Singing the blues I'm gonna use
Nothing but Frigidaire

I'd rather be blue, thinking of you
I'd rather be blue over you
Than be happy with somebody else

Blue over you
I'd rather be blue over you
Than be Hap-hap-hap-happy
With somebody else

кричат

Барбара хмыкает, пошире расставляет ноги и начинает петь...

низший слой общества, алкоголики и девушки легкого поведения в клубе пьют, танцуют, не обращают на неё никакого внимания.

Барбара усилено требует внимания к своей персоне

Громкое топает ногой посередине сцене, громко и от души начинает петь не обращая внимания на окружающих

Участники номера от голоса Барбры начинают «приходить в себя», тела их начинают оживать, в конце – первое признание её таланта

Аплодисменты.

Все кроме участников следующего номера  возвращаются на свои места.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Композиция «I'd rather be blue»

Свет переливающийся, яркий.

Барбара. Наконец то, я окончила среднюю школу. Теперь я живу на Манхэттене.

Я по прежнему собираюсь стать актрисой. Как и говорила мне мама, я стучу на печатной машинке… но,  я взяла ночные уроки сценического мастерства! Из-за них я часто опаздываю на работу.

Директор. Прекратите жужжать здесь, что Вы думаете, что находитесь на сцене?

Барбра - Кстати, сейчас я  учу роль для нашего спектакля. Но в промежутках мне приходиться отвечать на звонки. Каждую неделю я получаю зарплату, откладываю её в конвертик. Я отложила 20$ для еды, 5$ за телефон и

Прачка- 10$ за прачечную

Арендатор- 25$  за ареду,  милочка!

Барбра. Да да… и у меня все ещё есть 5$ в запасе для Разного. Иногда Разное я трачу на такси, ведь это такие острые ощущения!

Директор. Вы уволены!

Барбара. Теперь моей подругой стала Безработица!

Безработица. Зачем тебе искать работу… деньги, деньги…это все так бренно!

Барбра. Я ищу работу, но как актриса, а не телефонистка.

Полукруглый подиум кружится, на нем сидит Барбара.

отыгрывает поездку на такси

резко останавливается полукруглый подиум, участники номера идут на свои места

Безработица выползает  из полукруга, начинает крепко обнимать Барбру.

Оправдываясь

Безработица уводит Барбару в зрительный зал

Музыки нет, пушка на цент, боковые софиты.

1- В 60-х Голливуд просто объедался сладкими женщинами.

2- Скроенные по одной мерке, “продукты” одного модного пластического хирурга и стоматолога,

1- голубоглазые курносые блондинки с красивым бюстом…

2- сливались в единую белозубую длинноногую массу. И вот судьба подбросила объевшейся сладостями мировой публике пикантную штучку.

1-Страшненькую, невысокую, кривозубую звезду,

2-которая навсегда осталась под именем своей первой кино героини, - “смешную девчонку” Барбару Стрейзанд

1- Объявляется кастинг на главную роль в фильме «Смешная девчонка»!!!

Два парня споря, и перебивая друг друга, проходят по сцене.

Музыки нет, пушка на цент, боковые софиты.

Уильям Уайлер. Не то, не то...

Под музыку «красотки» бегут на сцену и выстраиваются на ней в очередь. Зацикленное поправление чулок, подкрашивание губ. На круглый подиум выходит красавец Омар Шариф, дарит розочку одной из зрителей.

Одна за другой девушки целуются с Омаром Шарифом. Режиссер просматривает актрис.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Увертюра.

Омар Шариф. Она меня укусила! Ты что, сумасшедшая? В жизни не целовалась, что ли?!

Уильям Уайлер. Думаю, вы сработаетесь.

  

Мюзикл «Смешная девчонка»

Барбара вырывается из рук Безработицы, бежит на сцену, неуклюже подтягивая колготки, шатаясь на высоких каблуках, проходит через очередь, спотыкается, не умеючи целует Шарифа.

С шумом открываются занавес, суматоха на сцене. Декораторы, костюмеры, актрисы готовятся к премьере мюзикла.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Увертюра.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Интродукция

На сцене свет общий.

Энди. Живей, живей. В чем дело, Фени. Выше колени, выше! Живей.

Кинни. Достаточно, Энди. Достаточно. Эй, Вы, с тощими ногами! Да, вы, вы, в матроске!

Барбра. Я?

Кинни. Да, вы уволены

Барбра. Уволена?

Кинни. Энди, и это вы называете ценной находкой?

Барбра. В чем дело не понимаю

Энди. Я думал, что это будет смешно

Кинни. Что смешно?

Энди. До четырех все свободны

Барбара. Нет, нет, подождите, мистер Кинни. Вы совершаете ошибку, у меня большой опыт, честное слово. Я с 10, нет с 5 лет уже на сцене. До этого я играла в любительских спектаклях, а потом меня сразу пригласили в театр, настоящий! И в одном спектакле я сыграла даже 2 роли – дочь и её отца – старого индейца

Кинни. Послушайте девушка

Барбра. Столетнего

Кинни. Я буду с вами откровенен, вы не такая как другие девушки, нос как у пеликана, и вы уволены!

Барбра. Но, Мистер!

Кинни. Энди! Кыш!

Барбра. Вы только послушайте, что я хочу вам сказать

Энди. Пойдемте!

Кинни. Разговор окончен

Барбра. Дайте возможность и я покажу!

Кинни. Убрать! Убрать!

Барбра. Ммм... Так вот мистер Кинни, представьте себе, вы ежедневно едите зеленый лук, и вдруг вам однажды подают заморский фрукт, и вы смотрите на него и спрашиваете – что это такое! Именно в этом то и мое несчастье

Кинни. В чем ваше несчастье?

Барбра. Поймите, я заморский фрукт среди множества лука, меня никто не хочет признавать. У меня есть сотни масок, весь запас актерских красок, я смогу одна неплохо вызвать в зале плачь и хохот – Божий дар. Я же стою целой труппы, гнать меня ужасно глупо! А страшен вам конкурент, вы боитесь меня как огня, разве нет?

Энди. Ну, ещё бы! Пошли!

Барбра. Ммм.. это заговор

Репетиция. Красивые девушки танцуют вместе  с Барброй заурядный танец

Подгоняет Барбару Стрейзанд

Выходит Кинни, смотрит на репетицию

танцовщицы смеются и уходят наблюдать за дальнейшим на лестницу

Кинни уходит, Барбара его догоняет и не дает уйти.

Уводит Барбру

вырывается от Энди

Энди её насильно уводит

Вырывается от Энди, начинает петь для Кинни

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Композиция «Репетиция»

На сцене свет общий

'Cause I'm the greatest star
I am by far
But no one knows it
Wait, they're gonna hear a voice
A silver flute
They'll cheer each toot
( Yeah, she's terrific!)
When I expose it!

Кинни толкает её прочь со сцены

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Композиция «I'm the greatest star»

Барбра.  Не просите автограф!

Думаете, красивые девушки всегда будут в моде?

Танцовщицы. Конечно!

Барбра. Ошибаетесь! Мода изменчива и вот тогда наступит мой черед!

Зрителям

Кричит танцовщицам

Уходят танцовщицы

Медленно поднимается на пустую сцену

Музыки нет, свет постепенно приглушается

I'm the greatest star,
I am by far,
But no one knows it!
That's why i was born--
I'll blow my horn
Till someone blows it!
I'll light up like a light
Right up like a light
I'll flicker, then flare up
All the world's gonna stare up
Lookin' down
You'll never see me--
Try the sky,
'cause that'll be me.
I can make 'em cry,
I can make 'em sigh,
Someday they'll clamor
For my dram-er.
Have you guessed yet,
Who's the best yet?
If you ain't i'll tell you one more time.
You bet your last dime
In all of the world so far
I am the greatest, greatest star!

Барбра. Я ярчайшая звезда,

Я чарую слух и взор,

Но вот беда, что до сих пор о подобном чуде

Не слыхали люди.

Энди. Танцы не ваше призвание. Вы певица. И смешная

Барбра. Певица… с тощими ногами

Энди. Почему же вы тогда к нам пришли?

Барбра. Вам нужна была танцовщица, если б вам нужен был жонглер, я пошла бы в жонглеры… я не могу жить без сцены. Почему вы меня взяли?

Энди. Потому что вы очень этого хотели…

На сцене поет одна,

Отыгрывает что вокруг неё толпа поклонников, зрителей, она в большом театре звезда.

Находит за вешалкой, среди костюмов, лестницу. Отодвигает прочь вешалку, стремится на лестницу вверх, но падает с неё.

Кружится

Сидит на сцене, допевает песню

 

Выходит Энди, хлопает.

Садятся на пол.

Энди надевает на неё шляпу, выбегает толпа зрителей.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Композиция «I'm the greatest star»

У меня свидание вслепую

Оно вот - вот начнется

Так что же я увижу?

Сейчас, сейчас

Вот дверь, в которую он войдет,

Будит ли он высоким или коротышкой

Всё может быть,

У меня свидание вслепую,

И оно вот-вот начнется!

Я что-то нервничаю,

Послушайте, как стучит мое сердце!

Буди-бум буди-бум

Зачем мне нужна это головная боль?

Быть одной не преступление!

Мне повезет, и он прийдет вовремя!

У меня есть подружка Ширли,

Она говорит «Давай, вперед!»,

Но она – идиотка,

Этот парень друг друга, который друг её друга,

«Привет как поживаете?»

Ну, какая же я идиотка!

Чего можно ждать от Ширли!

У меня свидание вслепую и я молю, что б меня подвели,

И совсем не пришли!

Барбара поет игривую песенку

Музыка из мюзикла «Смешная леди»,

Композиция «Свидание в слепую »

Свет яркий на Барбару Стрейзанд

Постойте… я молю, что бы он меня подвел? Да это я его подведу! В любом случае я чую не доброе. Спрячусь- ка я за лестницу, он войдет и не увидит меня, он посмотрит по сторонам, а меня нигде не окажется, он уйдет, и все закончиться. Только вы молчите, не слова! Вы ничего не видели и не слышали! Тише не звука!

прячется за лестницу

Музыки нет, Свет яркий на Барбару Стрейзанд

Жених. Розалии? Кажется, её здесь нет! Да, такое со мной впервые

уходит

Музыки нет, Свет яркий

Барбра.  Сработало! Сработало! Он не видел меня! Боже как мне повезло, я его тоже не видела! Могу себе представить, что это был за лох!

Барбра. Стойте, что, что? Это не так?

Публика. Он был похож на Рудольфа!

Барбра.  На каково Рудольфа?

Публика. На Рудольфа Валентино, я то смотрю кино!

Барбра.  Да ладно…

Публика. Нет, это правда!

Барбра. Постойте, вы, что меня разыгрывайте?

Публика. Нет!

Барбра. Вот дела… это случилось. Я дала ему уйти…

смех

Музыки нет, Свет яркий на Барбару Стрейзанд

Что мне теперь делать?

Может уйти в монастырь?

Это не возможно!

Я позову Ширли, может она прихватит с собой пистолет?

Прошу тебя Ширли

Пусть он будет Лоном Чейни – толстым, лысым или коротышкой, или верзилой!

Уж лучше свидание вслепую, чем жить вот так, в холостую!

выходят парни разного телосложения 

Хором зрители и парни.

Выходит в одежде жениха уродливый старик, забирает Барбару.

Музыка из мюзикла «Смешная леди»,

Композиция «Свидание в слепую »

Свет яркий на Барбару Стрейзанд

– великолепна, тонка, оригинальна, обладает своеобразным чувством юмора.

–Портреты новой звезды – появились на обложках журналов «Лайф», «Тайм», «Шоу», «Космополитен».

– Возникла мода на прически «паж», удлиненные глаза и ниспадающие складками платья, характерные для актрисы.

-Барбара Стрейзанд была единогласно признана «развлекательницей года» и трижды демонстрировала свои туалеты на страницах «Вог» – самого престижного журнала мод.

– получила несколько премий «Грэмми» за пластинки.

– Подписала мульти миллионный контракт с телевидением.

– У звезды образовалась целая армия поклонниц, убедившихся на ее примере, что для успеха в шоу-бизнесе совершенно необязательна красота.

– все с нетерпением ждут  премьеру нового мюзикла

Репортеры, на сцене фотографируют, бегают,  перекрикивая друг друга:

Музыки нет, Свет яркий,

Стробоскоп (эффект вспышки от фотоаппаратов)

Мюзикл «Hello, Dolly

  1.  Миссис Долли Левай, организует знакомства в атмосфере элегантности и утонченности с целью заключения брака!
  2.  Обращайтесь к Долли!
  3.  Она та кого рекомендуют старые девы.
  4.  Лишь назовите того, кого хочет Ваша сестра, Долли его заарканит, и не забудьте ваших девственных тетках,
  5.  Долли их всех пристроит,
  6.  Притаскивайте всех холостых родственников, через неделю будите рассылать приглашения!

«официанты» общаются с залом, раздают визитки

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Интродукция 2

Dolly:
Hello, rudy
Well, hello harry
It's so nice to be back home where I belong
You are looking swell, manny
I can tell, danny
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
I feel the room swayin'
For the band's playin'
One of my old fav'rite songs from 'way back when
So, bridge that gap, fellas
Find me an empty lap, fellas
Dolly'll never go away again

Waiters:
Hello, dolly,
Well hello, dolly,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, dolly,
We can tell, dolly,
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.
We feel the room swayin'
For the band's playin'
One of your old fav'rite songs from 'way back when, so...

Dolly:
Here's my hat fellas
I'm stayin' where I'm at, fellas

Waiters:
Promise you'll never go away again

Dolly:
I went away from the lights of fourteenth street
And into my personal haze
But now that I'm back in the lights of 14th street
Tomorrow will be brighter than the good old days

Waiters:
Those good old days

Dolly:
Tell 'em to be sweet!

Waiters:
Hello, well hello dolly!
Well hello, hey look there's dolly!

Dolly:
Glad to see you hank, let's thank my lucky star

Waiters:
Your lucky star

Dolly:
You're lookin' great, stanley
Lose some weight, I think, I think you did,stanley?
Dolly's overjoyed and overwhelmed and over par

Waiters:
I hear the ice tinkle

Dolly:
Do you hear the ice tinkle

Waiters:
See the lights twinkle

Dolly:
Can you see the lights twinkle

Waiters:
And you still get glances from us handsome men
So...

Dolly:
Look at you all, you're all so handsome
Golly gee, fellas
Find me a vacant knee, fellas

Waiters:
Dolly'll never go away again

Louis:
Well, hello

Dolly:
Look who's here!

Louis:
Dolly, this is louis

Dolly:
Hello, louis!

Louis:
Dolly,
It's so nice to have you back where you belong

Dolly:
I am so glad to be back!

Louis:
Are you lookin' swell,

Dolly:
Thank you, louis!

Louis:
Dolly!
I can tell,

Dolly:
Does it show?

Louis:
Dolly!
You're still glowin', you're still crowin'
You're still

Both:
Uhm...goin' strong

Louis:
I feel the room swayin'

Dolly:
Pee pee pah dah pee pah

Louis:
And the band's playin'

Dolly:
Pah pah pah dee pah dee pah pah

Louis:
One of our old favorite songs from way back when, so!

Dolly:
Pah pah pah pah pah pah pah
I remember it so, you're my favorite!

Louis:
Show some snap, find her an empty lap, yeah!

Dolly:
Yeahuuhm!

Both:
Dolly'll never go away again...

Waiters:
Well, well hello, dolly,
Well, hello, dolly,
It's so nice to have you back where you belong
You're looking swell, dolly,(wow)
We can tell, dolly, (wow)
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong.

Waiters:
I hear the ice tinkle

Dolly:
I hear it tinkle

Waiters:
See the lights twinkle

Dolly:
I see them twinkle

Waiters:
And you still get glances from us handsome men
So...

Dolly:
Mmmm, wow wow wow, fellas

Waiters:
Hey, yeah!

Dolly:
Look at the old girl now, fellas

Waiters:
Wow!

Dolly & waiters:
Dolly'll never go away again.
Dolly'll never go away again.
Dolly'll never go away again.

Барбара Стрейзанд на лестнице.

Официанты шагают к лестнице, выстраиваются клином

Покачивания

Переступания ногами

Приветствие девочек

Приветствие мальчиков

Танцевальные движения

Все становятся в полукруг, Барбара соединяет сердца трех пар

Покачивания

Собирает мальчиков

Считает, на каждого парня по две девочки

Поцелуи

Синхронные танцевальные движения.

Барбара идет к «Хору Луисов», поют на круглом подиуме, официанты на заднем плане танцуют

Выпрыгивают из-за кулис официанты

Выстраиваются клином.

Официанты кидают лепестки роз

Барбару проносят через весь зал

Аплодисменты, овации

Музыка из мюзикла  «Hello, Dolly»,

Свет в начале номера приглушенный, пушка высвечивает лестницу,

Постепенно свет становится ярким, цветным

Дым машина

Я все время занята, съемки, записи, репетиции в театре, концерты… У меня не остается больше ни на что времени, а ведь так много хотелось бы ещё узнать, успеть…, я уже не говорю о ворохе нечитанных журналов, но и так же про время что бы пролистать кулинарную книгу, что бы посмотреть как украсить бутерброд моему сыну.

После паузы, Барбара на сцене одна

Выходят репортеры,

утихомиривают Барбру.

закрывают занавес на четверть сцены

Музыки нет, свет приглушенный

Репортер 1. Стрейзанд – сплошные награды, номинации, невероятный успех. Так же достигла успеха как композитор, режиссер, сценарист, продюсер. Одна из ярчайших её ролей – «Чокнутая»

Репортер 2. Проститутку миссис Дрейпер обвиняют в убийстве первой степени. Её признают невменяемой, и суд собираются отправить её в психиатрическую больницу. За неё вступается адвокат Арон Левински.

Репортер 3.Так странно увидеть «смешную девчонку» в роли женщины со сломанной судьбой, проститутку, и при этом, хоть и случайной, но убийцы. Светлая, всегда жизнерадостная Барбра Стрейзанд на этот раз перевоплотилась  в человека с тяжелым характером…

Музыки нет, свет приглушенный

Пушка на центр сцены

Чокнутая «сцена в тюрьме»

Арон. Здравствуйте миссис Дрейпер, меня зовут Арон Ливинский, я адвокат назначенный судом. Мистер Мидолтон отказался представлять ваши интересы. (пауза) Давайте обсудим ваше дело. (пауза). Вы хотя бы понимаете, что я буду выступать в суде от вашего имени? (пауза). Мне ещё возвращаться сегодня в Бруклин, а это не безопасно. Я очень устал. Был тяжелый день.

Барбра. У меня сердце разрывается.

Арон. Превосходно, говорить она умеет

Барбра. Говорить? Я умею танцевать, жонглировать, показывать фокусы, что из этого вам больше по душе?

Арон. Я что-то не так сказал?

Барбра. Мне показалось я не дождусь справедливости, если не ублажу…кого на сей раз?...Арон Левински

Арон. Нет!

Барбра. Штатный адвокат…

Арон. Нет, все совсем не так.

Барбра. Разве? Как же я пристану перед судом?

Арон. Во-первых, вы не обязаны…

Барбра.  Я хочу знать, как я пристану перед судом

Арон. Вы обвиняетесь по статье 730, по закону штата это означает что…

Барбра. Вы женаты?

Арон. Что?

Барбра. Жена есть?

Арон. Да. Мы будем обсуждать ваше дело или что? Вас обвиняют в убийстве первой степени

Барбра. Это я знаю… скажите лучше зачем вы здесь?

Арон. Правду?

Барбра. Нет, чушь собачью Левински, обожаю слушать чушь собачью, особенно когда я по уши в дерьме. Я знаю, зачем вы пришли! Проверить, чокнутая ли я?

Арон. Нет

Барбра. Нет. Вы пришли проверить насколько я чокнутая?

Арон. Два психиатра признали уже вас невменяемой. Выслушайте меня! У вас есть выбор – можете помочь мне, и тогда все может сложиться в вашу пользу, а можете на меня орать, тогда я просто подпишу соглашение о госпитализации

Барбра. Нет, хватит с меня врачей!

Арон. Миссис Дрейпер, двое сказали, что вы сумасшедшая, нужно, что бы хоть один подтвердил обратное. Иначе у нас ничего не получиться

Барбра. Получиться! Я сама за себя постаю, и докажу что я вменяема. Хотите – верьте, хотите нет, но я абсолютно нормальная женщина, и я больше ни одному шарлатану не позволю расспрашивать меня как меня приучили к горшку

Арон. Я боюсь только одного в жизни – глупого клиента, а вы наводите на меня ужас.

Вы давали показания в суде?

Барбра. Нет

Арон. Вы хоть представляете на что это похоже?

Барбра. Нет

Арон. Вы давно занимаетесь проституцией

Барбра. 3 года

Арон. 3 года, и вас ни разу не арестовывали

Барбра. Ни разу. И кто из нас не компетентен?

Арон. Помилуйте. Вы вменяемы?

Барбра. Так что и дальше некуда

Арон. Ну что ж, вы хотите что бы я доказал это в суде?

Барбра. Вот как? А вы хотите?

Арон. Миссис Дрейпер, прошу, доверьтесь мне.

Барбра. А вы хороший адвокат?

Арон. Хороший у вас уже был

Барбра. Хуже не будет. Стоит рискнуть. Иначе мне придется ходить в этом халате пока, не выйду на пенсию

Арон. Ладно, начнем с самого начала. Расскажите о себе

Барбра. Хорошо. Только сначала представьте, что я в своем уме

Арон. Обещаю

Барбра. А я так же отнесусь к вам. Хорошо?

Арон. Спасибо…

Барбара на лестнице

Арон проходит через всю сцену.

Садится, ест бутерброд

Не обращает на неё внимание, увлечен бутербродом

кричит

Уходит, но останавливается, видя заинтересованность Барбары

Они поворачиваются спиной в зал

Арон Левински уходит, Барбра на сцене одна.

Свет приглушенный,

Боковые софиты, пушка на центр.

Музыки нет

Барбара. Однажды вечером, несколько лет назад, мы сидели с подругами во дворе моего дома… и мы говорили об отцах. Поскольку мой отец умер, когда мне не было года, я не могла спокойно говорить об этом. И в конце вечера, когда я поднялась к себе в офис, что бы проверить почту. Я обнаружила конверт на своем столе. Когда я открыла его – я не поверила своим глазам. Это было письмо, написанное моим отцом больше 60 лет назад.
Написано женщине, с которой он встречался, когда ему было 19, еще до того, как он встретил мою мать. Мне хочется думать, что она было очень красивой женщиной.
Я не могу передать, что я почувствовала. Это было так, как будто мой отец пытается что-то мне сообщить. Это был очень важный момент для меня, я бы даже сказала мистический.

Монолог откровение

Участники следующего номера переставляют лестницу на аванс сцену, выносят свечку, садятся в круг.

Музыки нет, свет на сцене общий, приглушенный

Номер «Papa, Can You Hear Me?»

Господь, и мой отец который тоже на небесах, пусть свет этой мерцающей свечи озарит ночь, как дух твой озаряет мою душу

Папа, ты слышишь меня?

Папа ты видишь меня?

Папа ты не оставил меня?

Папа ты поможешь мне не бояться?

Papa, are you near me?

Papa, can you hear me?

Papa, can you help me not be frightened?

Looking at the skies

I seem to see a million eyes

Which ones are yours?

Where are you now that yesterday

Has waved goodbye

And closed its doors?

The night is so much darker.

The wind is so much colder

The world I see is so much bigger now that I'm alone.

Papa, please forgive me.

Try to understand me.

Papa, don't you know I had no choice?

Can you hear me praying,

Anything I'm saying,

Even though the night is filled with voices?

I remember everything you taught me

Every book I've ever read.

Can all the books and all the words

Help me to face what lies ahead?

The trees are so much taller

And I feel so much smaller.

The moon is twice as lonely

And the stars are half as bright.

Papa, how I love you.

Papa, how I need you.

Papa, how I miss you

Kissing me goodnight…

Барбра поджигает большую свечку

Лейтмотив на русские слова)

Танец.

Барбра уходит со сцены, выходят «красотки»

Музыка из кинофильма «Йентл», композиция «Papa, Can You Hear Me?»

Свет приглушенный, голубой.

Пушка на Барбару

Девчонки сплетничают.

1– Однако, как любая женщина Барбара никогда не забывала и о своей личной жизни.

2 – В юности у нее не было поклонников - мальчишки обходили дурнушку стороной.

3 – И только выбившись в первые ряды голливудского высшего света, она решила проблему своего одиночества.

4 – В ее любовном списке отметились: Элвис Пресли, , актер Омар Шариф и теннисист Андре Агасси.

5 – Поговаривали, будто американский президент Билл Клинтон также неровно дышал к матерой обольстительнице.

6 – От многочисленных мужей, которые числятся в списке уже 60-летней Барбары, у нее был только один сын от самого первого мужа. Барбара и так всегда была невысокого мнения о мужчинах, а после того, как ее родной сын женился/вышел замуж за своего приятеля - манекенщика Дэвида Найта

7 – и даже устроил по этому поводу пышную свадьбу, на которой побывал весь бомонд

8 – она еще больше укрепилась во мнении, что мужчины – настоящее дерьмо:

Барбра. Все они слишком много болтают, чересчур много обещают, но слишком мало делают…

1– В результате Стрейзанд публично заявила, что она целиком и полностью разочаровывается в представителях сильного пола и больше никогда и ни за что не выйдет замуж.

Барбра. Сегодня мужчина считается джентльменом, если перед поцелуем он вынимает сигарету изо рта. Я могла бы составить целую книгу из обещаний, которые мужчины давали мне в постели. Не думаю, что мы и мужчины равны. Мы выше.

2 – Но ведь женщины так изменчивы. Сегодня они говорят одно, а завтра - другое.

3 –  А Барбара Стрейзанд - плоть от плоти миллионной армии женщин.

4 – Два года она терпеливо несла наложенную на себя епитимью, а потом...

5 – объявила о своем очередном бракосочетании. Ее избранником оказался актер Джеймс Бролин.

6 – Они познакомились на вечеринке и до самой свадьбы практически не расставались.

7 – Настырные репортеры пытались насмехаться над влюбленными - мол, в таком возрасте пора бы уже думать о душе, а не о плотских утехах.

Барбра. Возраст замужеству не помеха.

Ходят в зрительном зале, общаются, громко сплетничают

Пока девочки сплетничают, участники следующего номера выносят большую белую юбку, выставляют лестницу.

Музыка из мюзикла «Смешная девчонка»,

Интродукция 3

Свет яркий, общий.

Барбара. Я любила одного человека, любила его по настоящему, когда он прикасался ко мне - я вела себя как изголодавшийся по любви ребенок. Но разве не лучше что бы был кто-то милый, кто-то другой, с кем я могу быть сама собой, разве это не лучше? страсть прекрасна, но она быстро сгорает… она никогда не длиться вечно. Лучше близкий и дорогой человеккоторому ты нужен любой.


I loved the man
Truly I did
When he would touch me I act like a love-hungry kid
Isn't this better
Somebody nice somebody new
Someone who lets me react as I normally do
Isn't this better
Better
Passion is fine but passion burns fast
Passions design seems never to last
Better a match better a blend
Who needs a lover I need a friend
Now I am calm save and serene
Heartache and hurt are no longer a part of the scene
Isn't this better


The way it should be
Better for him
And also much better for me
Isn't this better
Better
Passion is fine but passion burns fast
Passions design seems never to last
Better a match better a blend
Who needs a lover I need a friend
Now I am clam save and serene
Heartache and hurt are no longer a part of the scene
Isn't this better
The way it should be
Better for him
Much better for him
And also much better for me

Разносортные мужчины под большой юбкой Барбры (юбка размером во всю сцену). По очереди они вылезают, и  тянуться к ней, кого-то она отталкивает, кого-то принимает. По мере закипания страстей, она рвет свою юбку, мужчины выносят её на руках, поддержки.

Мужчины замирают как на снимке, она проходит мимо каждого, оценивает.

Закрывает глаза, «стирая прошлое»

Ей открывает глаза уже нынешний муж, её друг, помощник,  крепко обнимает. Усаживает.

После песни выходит к зрителям, уже в возрасте, мудрая, спокойная. Допевает свою песню.

Музыка из мюзикла «Смешная леди»,

Композиция «I loved the man»

Свет красный.

Не родись красивой, и ты добьешься успеха! Никого не люби, и ты будешь нравиться всем! Посылай к черту весь мир, и тобой будут восхищаться, тебя будут копировать!

И обращается к зрителям.

Свет общий.

Музыки нет

Hello, Barbra,
Well, hello, Barbra
It's so nice to have you back where you belong
You're lookin' swell, Barbra
I can tell, Barbra
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
We feel the room swayin'
While the band's playin'
One of your old favourite songs from way back when

So, take her wrap, fellas
Find her an empty lap, fellas
Barbra 'll never go away again

Hello, Barbra,
Well, hello, Barbra
It's so nice to have you back where you belong
You're lookin' swell, Barbra
I can tell, Barbra
You're still glowin', you're still crowin'
You're still goin' strong
We feel the room swayin'
While the band's playin'
One of your old favourite songs from way back when

Golly, gee, fellas
Find her a vacant knee, fellas
Barbra 'll  never go away
Barbra 'll never go away
Barbra 'll never go away again

Играет инструментальная версия Hello, Dolly.

Все участники собираются на сцену к Барбаре, танцуют финальный танец.

Поклон.

Композиция «Hello, Dolly», автор Louis Armstrong

3.8. Мизансцены

4. Продюсерская разработка проекта.

4.1. Сценарная заявка.

"Не родись красивой, и ты добьешься успеха.

Никого не люби, и ты будешь нравиться всем.

Посылай к черту весь мир, и тобой будут восхищаться, тебя будут копировать"

(Ба́рбра Стре́йзанд)

Феномен Барбары Стрейзанд даже в изобилующем чудесами и рекордами американском шоу-бизнесе стоит особняком. Стрейзанд не просто одна из удивительнейших поп-певиц 20 века, чей вокал невозможно забыть. Она еще и талантливый композитор, яркая характерная актриса, одинаково преуспевшая в кино и на театральной сцене, успешный кинорежиссер и просто одно из наиболее выдающихся явлений современной музыки. Среди многочисленных поп-див ушедшего столетия Стрейзанд вне конкуренции.
     Барбара Стрейзанд совершала собственные революции, нарушая каноны и попирая традиции. Актриса преодолела все: скепсис, недоверие, усмешки, отказы. И добилась не только славы, но и репутации  красавицы. И это действительно красота – красота таланта.
  Барбара Стрейзанд остается покорительницей вершин, которые оказались не по силам ни одной другой певице. Преподнося каждой новой работой урок высочайшего мастерства и профессионализма, она стала коммерчески наиболее востребованной американской певицей.

24 апреля в 18.00 на сцене Подростково-моложеного клуба «Нева» состоится Театрализованный вечер посвященный юбилею Барбары Стрейзанд. Увлекательное шоу, живое исполнение песен Барбары Стрейзанд, танцы и многое другое в исполнении студентов Кафедры режиссуры и продюсирования шоу-программ.

4.2. Запрос-предложение на постановку.

Педагогу-организатору

ГУДО ПМЦ «Охта»

ПМК «Нева»

Степановой Наталье Михайловне

                                                                                    от студентки 5 курса

СПБГУКИ

Центра Режиссерского и продюсерского мастерства

                                                                      Королевой Елизаветы Романовной

20 сентября 2011 года                                             

Уважаемая Степанова Н.М.,

 

 Вас приветствует студентка 5 курса СПБГУКИ, центра режиссерского и продюсерского мастерства Королева Елизавета Романовна. Я обращаюсь в Вашу организацию, потому что Вы часто проводите праздники и мероприятия, а ваша политика направлена на развитие молодежи.

Весной, а именно 24 апреля 2012 года, я планирую провести театрализованный вечер, посвященный юбилею Барбары Стрейзанд. Театрализованное мероприятие, проводится для того, чтобы общество и современная молодежь ближе познакомилось с такой звездой, как Барбара Стрейзанд, и на её примере поняла, что талант, в совокупностью со смелостью, волей и стремлению к своей цели дает невероятный результат.

  Я бы хотела провести это мероприятие на базе вашего Подростково-молодежного клуба «Нева»,  тем самым повысить культурное развитие ваших воспитанников, в веселой атмосфере праздника. А так же провести рекламную акцию вашего заведения, тем самым повысив посещаемость и заинтересованность клуба.

Если вас заинтересовало мое предложение, я хотела бы прислать Вам подробный сценарий своего мероприятия, и обсудить его в личной беседе.

Заранее благодарю за Ваше внимание.

С уважением, Королева Е.Р.

Телефон: +7950 010 98 09

E-mail: Lizaveta888@yandex.ru

4.3. Письмо-предложение к спонсорам.

Директору

«АВРОРА-ГРУПП»

Костромскому Владимиру Алексеевичу

                                                                                    от педагога дополнительного образования ПМК «Нева»

                                                                      Королевой Елизаветы Романовной

1 ноября 2011 года    

                                        

Уважаемый Владимир Алексеевич,

 Вас приветствует педагог дополнительного образования Королева Елизавета Романовна. Я обращаюсь в Вашу организацию, потому что Вы часто участвуйте в жизни молодежной политики, сотрудничая с ГБУ ПМЦ «Охта», оказывая посильную помощь в проведении мероприятий.

Мы предлагаем Вам принять участие в подготовки реквизита или предоставления материала для реквизита для постановки театрализованного вечера «This is Barbara», посвященный юбилею Барбары Стрейзанд, который состоится 24 апреля 2012 года. Это будет яркое музыкальное представление, с участием талантливой молодежи ПМК «Нева», и студентов кафедры режиссуры и продюсирования театрализованных шоу-программ

Было бы замечательно, если Ваши мастера помогли бы сделать нам реквизит.

Со своей стороны мы предлагаем благодарственные письма, приглашение на Гала концерт, который состоится в гигант холе «Конти», 20 мая 2012 года и, конечно же, на мой театрализованный вечер «This is Barbara» всех желающих вашей фирмы и их близких.

Если вас заинтересовало мое предложение, я хотела бы прислать Вам техническое задание своего мероприятия, эскизы декораций и обсудить условия в личной беседе.

Заранее благодарю за Ваше внимание.

С уважением, Королева Е.Р.

Телефон: +7950 010 98 09

E-mail: Lizaveta888@yandex.ru

4.3. Письмо-предложение к спонсорам.

Директору

«ИНТЕРНОРД-КОМПАСС»

Андрееву Андрею Викторовичу

                                                                                    от педагога дополнительного образования ПМК «Нева»

                                                                      Королевой Елизаветы Романовной

1 ноября 2011 года    

                                        

Уважаемый Андрей Викторович,

 Вас приветствует педагог дополнительного образования Королева Елизавета Романовна. Я обращаюсь в Вашу организацию, потому что Вы часто участвуйте в жизни молодежной политики, сотрудничая с ГБУ ПМЦ «Охта», оказывая посильную помощь в проведении мероприятий.

Мы предлагаем Вам принять участие в подготовке печатной продукции, а именно фотографий и афиш для постановки театрализованного вечера «This is Barbara», посвященный юбилею Барбары Стрейзанд, который состоится 24 апреля 2012 года. Это будет яркое музыкальное представление, с участием талантливой молодежи ПМК «Нева», и студентов кафедры режиссуры и продюсирования театрализованных шоу-программ

Было бы замечательно, если Ваша фирма смогла предоставить некоторое количество печатной продукции

Со своей стороны мы предлагаем благодарственные письма, приглашение на Гала концерт, который состоится в гигант холе «Конти», 20 мая 2012 года и, конечно же, на мой театрализованный вечер «This is Barbara» всех желающих вашей фирмы и их близких.

Если вас заинтересовало мое предложение, я хотела бы прислать Вам эскизы, афиши и фотографии, и обсудить условия в личной беседе.

Заранее благодарю за Ваше внимание.

С уважением, Королева Е.Р.

Телефон: +7950 010 98 09

E-mail: Lizaveta888@yandex.ru

4.4. Смета мероприятия.

Наименование расходов

Кол-во

(штук)

Сумма (в рублях)

I

Декорации

1

Лестница:

3

1.1

Материал

3 000

1.2

Изготовление

4 000

1.3

Покраска

1 500

Итого за лестницу

8 500

2

Подиум:

2

2.1

Изготовление

1 000

2.2

Ткань (черный бархат)

800

2.3

Колеса

12

3 600

2.4

Покраска

1 500

Итого:

6 900

3

Свечка

1

3.1

Материал

(труба пластмассовая)

500

3.2

Покраска

200

Итого:

700

4

Юбка сцены

Материал (черный хлопок) 10 метров

1

1 000

5

Украшение сцены

Ткань (органза)

12 метров

1

3 000

6

Украшение зрительного зала

6.1

Распечатка фотографий

80

600

6.2

Леска

70 метров

1

400

6.3

Прищепки

40

200

Итого:

1200

Итого за декорации                     21 300

II

Реквизит

1

Лепестки роз

5

200

2

Бутафорские розы

3

120

3

Визитки

40

300

4

Стаканчики

20

120

5

Газеты

10

100

6

Спички

1

50

Итого за реквизит                       890

III

Костюмы

1

1.1

Для Барбары Стрейзанд

Платье-матроска

1

200

1.2

Золотое платье (Ткань, кружево, нитки)

1

2 000

1.3

Шляпа черная

1

600

1.4

Шляпа розовая

1

200

1.5

Перчатки

1

800

2

2.1

Для официантов

Красные жилетка (ткань, нитки, золотая оборка, зажимы, золотая резинка)

18

4 600

2.2

Шляпы красные

18

720

2.3

Рубашка белая

18

3 600

3

3.1

Для девушек

Платье

6

750

3.2

Юбка

4

400

3.3

Рубашка

3

300

4

4.1

Для юношей

Шляпа

6

300

4.2

Жилетка

3

300

5

Белые костюмы на номер «Папа»

500

5.1

Белые балахоны

6

5.2

Белая майка

6

600

5.3

Белые легинсы

3

300

5.5

Белые шорты

3

300

6

Юбка на номер с мужьями

Ткань

1

500

Итого за костюмы                      17 070

IV

1

Прочие расходы:

Жидкость для дым машины

1

800

2

Батарейки

4

200

3

Цветы для

участников

18

2 000

4

Цветы для

руководства

3

800

5

Фуршет

3 000

Итого за прочие расходы              6 800

V

1

Расходные материалы

Саморезы

150

2

Бумага

150

3

Вода

300

4

Скотч

3

150

5

Клей

6

300

6

Кисти

6

350

Итого за  расходные                     1400

материалы      

ИТОГО                                          47 460

4.5. Организационный план проведения мероприятия.

Наименование

Дата и время

Описание

1

График репетиций

1.1

Февраль

1.1.1

Репетиция танцевальных номеров

4.02 с 16.00 до 18.00

11.02 с 16.00 до 18.00

18.02 с 16.00 до 18.00

25.02 с 16.00 до 18.00

Репетиция номера «Hello, Dolly».

1.1.2

Репетиция вокальных номеров

(хор + Барбара Стрейзанд)

4.02 с 18.00 до 20.00

11.02 с 18.00 до 20.00

18.02 с 18.00 до 20.00

25.02 с 18.00 до 20.00

Репетиция номера «Hello, Dolly».

1.1.3

Репетиция вокальных номеров

Барбара Стрейзанд

8.02 с 18.00 до 20.00

15.02 с 18.00 до 20.00

22.02 с 18.00 до 20.00

29.02 с 18.00 до 20.00

Репетиция номера

«Свидание в слепую»,

I'm the greatest star,

I'd rather be blue

1.2

Март

1.2.1

Репетиция

Монологов

3.03 с 16.00 до 17.00

10.03 с 16.00 до 17.00

Барбара Стрейзанд

1.2.2

Репетиция танцевального номера

3.03 с 17.00 до 18.00

10.03 с 17.00 до 18.00

«Репетиция танца. Мюзикл смешная девченка»

1.2.3

Репетиция монологов

17.03 с 18.00 до 19.00

24.03 с 18.00 до 19.00

«Репортеры»

1.2.4

Репетиция танцевального номера

17.03 с 17.00 до 18.00

24.03 с 17.00 до 18.00

«Papa»

1.2.5

Репетиция номера

6.03 с 16.00 до 18.00

13.03 с 16.00 до 18.00

Номер «Прослушивание на роль смешной девчонки»

1.2.6

Репетиция номера

6.03 с 18.00 до 20.00

13.03 с 18.00 до 20.00

«Девочки сплетничают»

1.2.7

Репетиция отрывка

20.03 с 16.00 до 18.00

27.03 с 16.00 до 18.00

«Отрывок из «Чокнутая»

1.2.8

Репетиция номера

«Номер с мужьями»

1.2.9

Репетиция номера

3.03 с 18.00 до 20.00

10.03 с 18.00 до 20.00

«Отрывок из мюзикла «смешная девчонка»

1.2.10

Репетиция номера

20.03 с 15.00 до 16.00

27.03 с 15.00 до 16.00

«Пьяные в баре»

1.2.11

Репетиция «начало, финал»

31.03 с 16.00 до 20.00

«Hello, Barbra»

1.2.12

Репетиция вокальные номера

1.03 с 16.00 до 18.00

8.03 с 16.00 до 18.00

15.03 с 16.00 до 18.00

22.03 с 16.00 до 18.00

«I loved the man»

«Papa»

«Hello, Dolly».

1.3

Апрель

1.3.1

Репетиция переходов

3.04 с 16.00 до 18.00

7.04 с 16.00 до 18.00

10.04 с 16.00 до 18.00

Переходы между номерами, монологи

1.3.2

Репетиция танцевальных номеров

3.04 с 18.00 до 20.00

7.04 с 18.00 до 20.00

10.04 с 18.00 до 20.00

«Papa»

«Hello, Dolly».

«Репетиция танца. Мюзикл смешная девченка»

1.3.3

Репетиция вокальных номеров

5.04 с 16.00 до 18.00

8.04 с 16.00 до 18.00

12.04 с 16.00 до 18.00

14.04 с 16.00 до 18.00

«I loved the man»

«Papa»

«Hello, Dolly».

«Свидание в слепую»,

I'm the greatest star,

I'd rather be blue

1.3.4

Сбор в единое целое

15.04 с 12.00 до 18.00

Соединение всех номеров

1.3.5

Сборная репетиция

21.04 с 16.00 до 20.00

Чистка

1.3.6

Генеральная репетиция

22.04 с 12.00 до 18.00

Прогон

2

Декорации и реквизит

2.1

Лестница

С 15 февраля по 5 марта

Закупка материала, изготовление, покраска, доставка

2.2

Круглый подиум

С 15 февраля по 10 марта

Монтаж, покраска

2.3

Свеча

С 1 марта по 10 марта

Закупка материала, изготовление, покраска.

2.4

Юбка сцены

Срок до 15 апреля

Закупка материала,

монтаж

2.5

Украшение сцены

Срок до 15 апреля

Закупка материала

2.6

Украшение зрительного зала

Срок до 19 апреля

Распечатка фотографий, закрепление лески

2.7

Лепестки роз

Бутафорские розы

Визитки

Стаканчики

Газеты

Спички

Срок до 15 апреля

Покупка

3

Костюмы

Срок до 15 апреля

Покупка ткани, швейных принадлежностей, пошив, примерка.

4

Музыка

Срок до 15 февраля

Переложение музыки

5

Свет

Срок до 15 апреля

Установка софитов,  установка пушки, установка фильтров,

4.6. Технический райдер

№ п/п

Полное наименование объекта

Инвентарный
номер

  1.  

Микрофонный кабель,с низким уровнем шума,разъемы(9м)

000000000002032

  1.  

Audio-technica XM5 микрофон

000000000001570

  1.  

Микрофон Sennheiser E815S-X

000000000002028

  1.  

Инструментальный кабель(7,5М)

000000000001881

  1.  

6-канальный микшер со встроенным процессором.

Ж85250043

  1.  

Color Blaster CB 250

Ж85240461

  1.  

Color Blaster CB 250

Ж185240450

  1.  

Color Blaster CB 250

Ж285240450

  1.  

Color Blaster CB 250

Ж85240450

  1.  

Акустич. система Defender Mercury 45

Ж85240446

  1.  

Генератор дыма FogF1

Ж85240447

  1.  

Двухантенная вокальная радиосистема серии Т с микрофоном.

Ж85250044

  1.  

Контроллер Scancontrol

Ж85240407

  1.  

Контроллер д/стробоскопов

Ж85240462

  1.  

микшерный пульт Behringer DJx700Pro

Ж85240405

  1.  

Многолучевой прибор Mirage

Ж85240459

  1.  

Многолучевой прибор Mirage

Ж85240626

  1.  

Многолучевой прибор Mirage

Ж085240626

  1.  

Многолучевой прибор Mirage

Ж85240458

  1.  

Многолучевой прибор Starfly

Ж85240460

  1.  

Многолучевой прибор Starfly

Ж085240459

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240503

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240375

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240376

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240377

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240378

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240379

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240380

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240381

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240382

  1.  

Монитор View Sonic

Ж85240504

  1.  

Радиосистема микрофонная мод.SG922

Ж85240466

  1.  

Регулятор напряжения Stager

Ж85240409

  1.  

Сабвуфер АSW118Р

Ж85240399

  1.  

Сабвуфер АSW118Р

Ж85240400

  1.  

Сабвуфер АSW118Р

Ж85240401

  1.  

Сабвуфер АSW118Р

Ж85240402

  1.  

Система акустическая активная АF115.4Р

Ж85240395

  1.  

Система акустическая активная АF115.4Р

Ж85240396

  1.  

Система акустическая активная АF115.4Р

Ж85240397

  1.  

Система акустическая активная АF115.4Р

Ж85240398

  1.  

Стробоскоп Strobo 1500DMX

Ж85240412

  1.  

Ц.эффект Minidanser Hip-Hop250

Ж185240448

  1.  

Ц.эффект Minidanser Hip-Hop250

Ж285240448

  1.  

Ц.эффект Minidanser Hip-Hop250

Ж385240448

  1.  

Ц.эффект Minidanser Hip-Hop250

Ж85240448

  1.  

Стойка для световых приборов BS/51-ТХ

Ж85240463

  1.  

Стойка для световых приборов BS/51-ТХ

Ж85240451

  1.  

Стойка для световых приборов BS/51-ТХ

Ж85240452

  1.  

Стойка для световых приборов BS/51-ТХ

Ж85240464

  1.  

Светильник рассеянного света,4 секционный (в комп.со светофильтрами)

Н85240582

  1.  

Светильник рассеянного света,4 секционный (в комп.со светофильтрами)

Н085240582

4.7.Задание звукорежиссёру разработку музыкально-образного решения и подготовку фонограммы.

Деловое письмо.

Уважаемый Тимофей Александрович,

Для создания театрализованного вечера «This is Barbara» мне необходимо переложение джазовых композиций:

«I loved the man»

«Papa»

«Hello, Dolly».

«Репетиция танца»

I'd rather be blue

I'm the greatest star, (с 21 сек – по 43, и с 2.14сек по 4.35)

Что бы подчеркнуть идею моего театрализованного вечер, мне нужно что бы   создавался эффект камерности, легкости, дружелюбной, даже домашней атмосферы, и главное эффект присутствия.

5. Приложения.

5.1.  Акт приемки дипломного театрализованного представления.

(лежит в конверте дипломной работы)

 

5.2.   Фото материалы постановки.

 

5.3. Отзыв о проделанной работе

24 апреля 2012 года в 18.00, студенткой 5 курса, Государственного Университета Культуры и Искусств, кафедры режиссуры и продюсирования шоу-программ, Королевой Елизаветой Романовной был проведен театрализованный вечер  «This is Barbra», для воспитанников и гостей ПМК «Нева».

Яркие костюмы, жизненный сюжет и динамическое действие с участием музыкального квинтета привели к полному погружению в театрализованное представление. Зрители получили возможность увидеть отрывки из известных мюзиклов с участием знаменитой актрисы Барбры Стрейзанд, насладиться живым исполнением популярных песен и узнать много нового о жизни и творчестве актрисы.

В целом Е.Р. Королева  показала себя как грамотный организатор и интересный режиссер. Все поставленные задачи были выполнены на отлично.

Директор  ПМК «Нева»:                            Степанова  Н.М.

5.4. Афиша, программа.

5.5 Список использованной литературы

1. Станиславский К. С. Собр. соч.: В 8 т. М.: Искусство, 1954-61. Владимир : ВКТ, 2011.

2. Б.Е. Захава «Мастерство актера и режиссера» Учебное пособие. 5-е изд. — М.: РАТИ - ГИТИС, 2008. — 432 с,

3. М.И Кнебель «Поэзия педагогики. О действенном анализе Пьесы и роли» М., Изд-во Академии наук СССР, 1951

4. С.П. Кутьмин «Мизансцена как язык режиссера»

5. Г.В. Морозова «О пластической композиции спектакля» М.: ВЦХТ,2001. -144 с.

6. М.В. Сулимов «Режиссер наедине с пьесой» Учебное пособие. Санкт-Петербург. 1992.

7. А.Р. Эфрос «Профессия Режиссер», 2-е изд. доп. М.: Фонд «Русский театр», Издательство «Парнас», 1993. Т. 2. 367 с.

8. Д. Линч.  Режиссер - это хозяин // Искусство кино. – 2000. - № 1.- С. 145.

9. А.К. Кокорин. "Вам привет от Станиславского", Москва- 2001

10. Д.Н. Аль. "Основы драматургии"  — СПб.: СПбГАК, 1995. — 64 с.

11. Г. Товстоногов "Зеркало сцены т. 1. 1984г., 2ое издание, , 368стр.

12. Н.В. Киселёва, В.А. Фролов. "Основы системы Станиславского" Ростов н/Д : Феникс, 2000, 128 с

13. В.В. Базанов  “Искусство театра и техника сцены” статья

14. Статья В.В. Листовского "Пути развития сценографической науки"

15. П. Ершов "Режиссура как практическая психология. Режиссура как построение зрелища", 2010, Мир искусства, Москва, 509 с.

16. А. М. Поламишев "Событие основа спектакля" М., «Сов. Россия», 1977. 112с.

17. Александр Митта "Кино между адом и раем" -Издательство: Издательский Дом “Подкова” Год издания: 1999, 247 с.  

18. Лайош Эгри "Искусство драматургии"

- 123 -


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

69158. КОНСТРУКЦИЯ САМОЛЕТОВ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ 1.55 MB
  Основные агрегаты самолета Самолеты относятся к летательным аппаратам тяжелее воздуха им характерен аэродинамический принцип полета. У самолетов подъемная сила Y создается за счет энергии воздушного потока омывающего несущею поверхность которая неподвижно закреплена относительно...
69159. НАГРУЗКИ САМОЛЕТА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ МАНЕВРОВ 884 KB
  В полете на самолет действуют: рис.1: тяга двигателя Р; аэродинамические силы подъемная сила Y и лобовое сопротивление Q; сила тяжести G. Эти силы показаны для самолета рассматриваемого в виде материальной точки. В общем случае силы действующие на самолет не находятся в равновесии.
69160. НАГРУЗКИ САМОЛЕТА ПРИ ПОЛЕТЕ В НЕСПОКОЙНОМ ВОЗДУХЕ 2.03 MB
  Турбулентность атмосферы Перегрузки от действия неспокойного воздуха возникают при движении воздуха направление которого не совпадает с направлением полета самолета или при турбулентных пульсациях воздуха. На высотах которые больше 1000 м эти потоки затухают и полет...
69161. НОРМЫ ПРОЧНОСТИ САМОЛЕТОВ. ОСНОВНЫЕ РАСЧЕТНЫЕ СЛУЧАИ НАГРУЖЕНИЯ САМОЛЕТА 729 KB
  В странах СНГ в настоящее время эксплуатируется большое количество самолетов, которые проектировались и изготавливались в соответствии с Едиными Нормами летной годности гражданских самолетов (ЕНЛГС). Они действовали до распада СССР.
69162. НАЗНАЧЕНИЕ КРЫЛА И ТРЕБОВАНИЯ К НЕМУ 1.53 MB
  Крыло — несущая поверхность самолета, которая служит для создания аэродинамической подъемной силы, необходимой для обеспечения полета и маневров самолета на всех режимах, предусмотренных ТТТ. Крыло принимает участие в обеспечении поперечной устойчивости и управляемости...
69163. Внешние нагрузки на крыло самолета и их распределение 1.13 MB
  На крыло самолета действуют следующие нагрузки: распределенные аэродинамические силы qаэр; распределенные массовые силы конструкции крыла qкр; сосредоточенные силы от грузов агрегатов находящиеся внутри или вне крыла gгр.
69164. Построение эпюр поперечных сил Q, изгибающих М и крутящих моментов Мz в сечениях крыла 696.5 KB
  Построение эпюр поперечных сил Q изгибающих М И крутящих моментов Мz В СЕЧЕНИЯХ КРЫЛА 8. Уравновешиваются эти нагрузки опорными реакциями rф крыла на фюзеляже рис. Площадь каждой iой трапеции численно равна приращению поперечной силы...
69166. Механизмы инвестирования и реинвестирования. Оценка бизнеса 97 KB
  По формам собственности инвестиции подразделяются: частные средства граждан предприятий негосударственной формы собственности неправительственных организаций; государственные финансируемые за счет бюджетных средств различных уровней государственными предприятиями...