82440

Преломление базовых концептов в национальных менталитетах на примере концепта «Время»

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Время важнейшая часть бытия человека его жизни и деятельности. Время понятие многоплановое. Время нельзя повернуть вспять нельзя обогнать нельзя вернуться назад.

Русский

2015-02-27

34.62 KB

0 чел.

Теория межкультурной коммуникации

Преломление базовых концептов в национальных менталитетах на примере концепта «Время».

Время – важнейшая часть бытия человека, его жизни и деятельности. Время – понятие многоплановое. Его изучают философы, астрономы, физики, психологи, историки, лингвисты-культурологи. Время нельзя повернуть вспять, нельзя обогнать, нельзя вернуться назад. Человек над ним не властен. С помощью языка человек «укротил» время, разбил его на отрезки (день, час, минута, неделя, месяц, полугодие, год). Человек сделал время субъективным, эта субъективность варьируется в разных культурах.

В русском языке деление суток на части имеет нечёткие границы. В английском и французском языках части суток более фиксированы. Отправная точка – начало дня. Утро в английском и французском языках начинается от полуночи (une heure du matin) и длится до полудня.

la matinee – первая половина дня lapres-midi – вторая половина дня

Русские говорят «добрый вечер», когда стемнело. Англичане в этом случае говорят «good afternoon». Слово «day» в английском языке имеет определенную специфику. Русскому слову «день» соответствуют два английских слова: day и afternoon. Добрый день – Good afternoon. Good day употребляется редко и при прощании. Звучит резко и раздражённо, соответствует русскому «Разговор окончен!» Слову «сутки» соответствует английское day и французское jour, 24 heures. (le magasin est ouvert 24 heures sur 24 heures) В зависимости от контекста Good day может означать «Хорошая погода» - Its a good day today. Также может означать «Удачный день для какого-либо занятия» - Its a good day for fishing.

Западно-Европейская модель дня более чётко детерминирована, чем русская, что обусловлено меньшей территорией стран Западной Европы и одним часовым поясом. В английском и французском языках отражено более жёсткое расписание приёма пищи. Обед в западных странах имеет более чёткое расписание, чем в России (с 12:00 до 14:00). После этого во Франции и Италии многие заведения общественного питания закрываются до 6-7 часов вечера. В России обед не так жёстко расписан во времени и имеет более широкий диапазон. Русскому слову «обед» соответствуют lunch в английском языке и dejeuner во французском (12:00-14:00). Dinner/dinee – с 19-20 часов и позже. Supper/soupee – лёгкий ужин (перед сном).

Важный параметр различия культур – отношение ко времени. Русские относятся к понятию «время» вольно, без особой пунктуальности. Это отношение складывалось веками и было связано, в частности, с неторопливостью крестьянской жизни. У американцев совсем иное отношение ко времени: Time is money.

Немцам свойственна особая пунктуальность. Если в приглашении написано, что мероприятие проводится с 5:00 до 8:00 вечера, это означает, что в 8:00 нужно обязательно уйти. Отношение русских ко времени зафиксировано в пословицах: «Тише едешь – дальше будешь» «Поспешишь – людей насмешишь» «Кто медленно запрягает, тот быстро едет» «Работа не волк, в лес не убежит»

В отличие от Германии и других стран Западной Европы, отношение ко времени в южных странах далеко не столь пунктуально. Например, в Греции, юго-восточной Азии, Африке, Латинской Америке опоздание на встречу не только допускается, но и поощряется.

В языках есть средства для выражения отношения ко времени: время тянется, бежит, течёт. Время может быть приятное, неприятное, тяжёлое, трудное и т.д.

Можно выделить культуры, ориентированные на прошлое и будущее. Первое наиболее ярко представлено культурами Англии (консерватизм) и Японии. Второе – Россия и США. Нации, ориентированные на прошлое, склоняются к тому, что жизнь в прошлом была лучше, им свойственно внимательное отношение к традициям, обычаям, этическим принципам. В культуре Великобритании это зафиксировано в крылатом выражении из Гамлета «Порвалась связь времён». В Японии – в негативном пожелании «Чтобы тебе жилось в эпоху перемен». Нации, ориентированные на будущее, смотрят в будущее с оптимизмом. Например, американцы – основатели сетей быстрого питания, воплощение американской мечты.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

79459. Сохранение и дальнейшее развития национально-культурных традиций в деятельности учреждений социально-культурной сферы 28.41 KB
  Принимая от своего наставника то вечное содержание его личности которое когдато было положено в основу традиции ее родоначальником учитель растворяет это содержание в своей личности и передает ученику уже не совсем то что воспринял. Ясно что за многие сотни лет может накопиться такая масса этих небольших изменений что от первоначального содержания традиции почти ничего не остается. В 60е годы в отечественной науке наблюдалось смешивание понятия традиции с понятиями ритуала обычая и традиции. Исходя из того что традиции суть...
79460. СКД в жизни современного общества: проблемы, тенденции развития 28.59 KB
  Основные сферы деятельности государства в области культуры охрана памятников народное творчество художественные промыслы художественная литература кинематография и т. Первое направление этой активности связано с созданием ценностей культуры осуществляемым как профессиональными специалистами учеными конструкторами писателями художниками композиторами актерами музыкантами архитекторами дизайнерами модельерами ювелирами и т. Второе направление отражающее многогранный процесс освоения ценностей культуры практически объединяет...
79461. Сценарный ход и монтаж в досуговых мероприятиях 27.99 KB
  Через трансформацию деталей Связать материал в сценарии помогает монтаж сборка соединение. Монтаж как метод родился в кинематографе: соединяясь между собой кадры рождают как бы некоторую новую мысль. Монтаж существует во всех видах искусства в живописи авангардисты кубисты в музыке Вагнер в литературе Достоевский Толстой и т.
79462. Сущность прикладной культурологии как области научного знания и социальной практики 27.93 KB
  Предмет процессы социализации инкультурации и самореализации личности в институциональных и неинституциональных сферах художественной духовнонравственной социальнопсихологической политической правовой экологической физической культуры. Целевая установка прикладной культурологии вовлечение человека в мир культуры. Важнейшая функция прикладной культурологии проявляется: в научнометодическом обеспечении культурнопросветительной и культурнотворческой деятельности учебных заведений трудовых коллективов воинских частей...
79463. Технология формирования имиджа учреждений социально-культурной сферы 28.15 KB
  В последнее время учреждения культуры все чаще обращаются к переосмыслению своей деятельности что связано с изменением их роли в обществе. Следовательно они важны сегодня и для учреждения культуры как его руководства так и каждого сотрудника. Репутация это уже созданное общее мнение о достоинствах и недостатках учреждения. Кроме того существует внутренний имидж учреждения то есть представление о нем персонала.
79464. Методологические характеристики исследований СКД 28.54 KB
  Методы исследования делятся на 2 большие группы: теоретические и эмпирические. Теоретические методы исследования всегда существуют в паре. Абстрагирование мысленное вычленение и обращение в самостоятельный объект исследования отдельных сторон свойств или состояний объекта. Наблюдение это наиболее информативный метод исследования.
79465. Фандрейзинг в социально-культурной сфере: источники и организационное обеспечение 28.45 KB
  Источники финансирования некоммерческих организаций социальнокультурной сферы: Привлеченные Государственные Собственные; Благотворительные средства; Прямое финансирование: Доходы от основной; Спонсорские средства содержание госсети учреждений деятельности; Гранты программы федеральные Доходы от; Членские взносы региональные отраслевые предпринимательской; Резервные взносы межотраслевые деятельности; Заемные средства кредиты Финансирование потребителя; Косвенное финансирование. НКО некоммерческие организации отличаются высокой...
79466. Основные этапы и противоречия развития самодеятельной общности; социально-психологические типы самодеятельных обществ 26.51 KB
  В процессе своего развития возникают связи и группа становится группойассоциацией. Группа прекратила свое существование. Формирование внутригрупповых норм: без норм не может жить ни одна группа. Чем больше существует группа тем больше норм чем больше норм тем больше внутригрупповое давление на личность.
79467. Социально-культурные функции рекламы 28.34 KB
  Реклама – это особый вид создания и распространения информации, имеющий четкого заказчика, передаваемый опосредованно имеющий целью – повышение спроса и повышение интереса к товарам и услугам.