82440

Преломление базовых концептов в национальных менталитетах на примере концепта «Время»

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Время – важнейшая часть бытия человека его жизни и деятельности. Время – понятие многоплановое. Время нельзя повернуть вспять нельзя обогнать нельзя вернуться назад.

Русский

2015-02-27

34.62 KB

0 чел.

Теория межкультурной коммуникации

Преломление базовых концептов в национальных менталитетах на примере концепта «Время».

Время – важнейшая часть бытия человека, его жизни и деятельности. Время – понятие многоплановое. Его изучают философы, астрономы, физики, психологи, историки, лингвисты-культурологи. Время нельзя повернуть вспять, нельзя обогнать, нельзя вернуться назад. Человек над ним не властен. С помощью языка человек «укротил» время, разбил его на отрезки (день, час, минута, неделя, месяц, полугодие, год). Человек сделал время субъективным, эта субъективность варьируется в разных культурах.

В русском языке деление суток на части имеет нечёткие границы. В английском и французском языках части суток более фиксированы. Отправная точка – начало дня. Утро в английском и французском языках начинается от полуночи (une heure du matin) и длится до полудня.

la matinee – первая половина дня lapres-midi – вторая половина дня

Русские говорят «добрый вечер», когда стемнело. Англичане в этом случае говорят «good afternoon». Слово «day» в английском языке имеет определенную специфику. Русскому слову «день» соответствуют два английских слова: day и afternoon. Добрый день – Good afternoon. Good day употребляется редко и при прощании. Звучит резко и раздражённо, соответствует русскому «Разговор окончен!» Слову «сутки» соответствует английское day и французское jour, 24 heures. (le magasin est ouvert 24 heures sur 24 heures) В зависимости от контекста Good day может означать «Хорошая погода» - Its a good day today. Также может означать «Удачный день для какого-либо занятия» - Its a good day for fishing.

Западно-Европейская модель дня более чётко детерминирована, чем русская, что обусловлено меньшей территорией стран Западной Европы и одним часовым поясом. В английском и французском языках отражено более жёсткое расписание приёма пищи. Обед в западных странах имеет более чёткое расписание, чем в России (с 12:00 до 14:00). После этого во Франции и Италии многие заведения общественного питания закрываются до 6-7 часов вечера. В России обед не так жёстко расписан во времени и имеет более широкий диапазон. Русскому слову «обед» соответствуют lunch в английском языке и dejeuner во французском (12:00-14:00). Dinner/dinee – с 19-20 часов и позже. Supper/soupee – лёгкий ужин (перед сном).

Важный параметр различия культур – отношение ко времени. Русские относятся к понятию «время» вольно, без особой пунктуальности. Это отношение складывалось веками и было связано, в частности, с неторопливостью крестьянской жизни. У американцев совсем иное отношение ко времени: Time is money.

Немцам свойственна особая пунктуальность. Если в приглашении написано, что мероприятие проводится с 5:00 до 8:00 вечера, это означает, что в 8:00 нужно обязательно уйти. Отношение русских ко времени зафиксировано в пословицах: «Тише едешь – дальше будешь» «Поспешишь – людей насмешишь» «Кто медленно запрягает, тот быстро едет» «Работа не волк, в лес не убежит»

В отличие от Германии и других стран Западной Европы, отношение ко времени в южных странах далеко не столь пунктуально. Например, в Греции, юго-восточной Азии, Африке, Латинской Америке опоздание на встречу не только допускается, но и поощряется.

В языках есть средства для выражения отношения ко времени: время тянется, бежит, течёт. Время может быть приятное, неприятное, тяжёлое, трудное и т.д.

Можно выделить культуры, ориентированные на прошлое и будущее. Первое наиболее ярко представлено культурами Англии (консерватизм) и Японии. Второе – Россия и США. Нации, ориентированные на прошлое, склоняются к тому, что жизнь в прошлом была лучше, им свойственно внимательное отношение к традициям, обычаям, этическим принципам. В культуре Великобритании это зафиксировано в крылатом выражении из Гамлета «Порвалась связь времён». В Японии – в негативном пожелании «Чтобы тебе жилось в эпоху перемен». Нации, ориентированные на будущее, смотрят в будущее с оптимизмом. Например, американцы – основатели сетей быстрого питания, воплощение американской мечты.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

40766. Стилістика як мовознавча дисципліна Стилістична система української мови. Стилістична норма 670.91 KB
  Стилістика як мовознавча дисципліна Стилістична система української мови. Стилістична норма Мета: поглибити знання студентів про систему стилів ознайомити студентів із стилістичними нормами набуття ними знань щодо стилістичних особливостей сучасної української літературної мови; вивчення особливостей функціонування офіційноділового наукового публіцистичного художнього та розмовного стилів розкрити усі параметри їх характеристик їх різновиди; розвивати вміння будувати висловлювання за даним стилем; виховувати мовне чуття яке...
40767. Ординалістська теорія поведінки споживача. Гранична норма заміщення благ: суть і методика обчислення 61.08 KB
  Криві байдужості як спеціальний інструментарій мікроекономічного аналізу. Карта байдужості. Із цієї гіпотези можна зробити висновок що криві байдужості випуклі до початку координат. Крива байдужості Залежність сукупної корисності від кількості двох товарів TU крива споживчої байдужості однакової сукупної корисності.
40768. МОДЕЛЮВАННЯ ПОВЕДІНКИ СПОЖИВАЧА НА РИНКУ ТОВАРІВ 138.97 KB
  Тоді формула бюджетного обмеження матиме вигляд: Гранична норма заміщення благом Х витрат споживача на інші блага виражається в грошовій формі й означає міру готовності пожертвувати можливістю витратити бюджет на інші блага задля споживання додаткової одиниці Х залишаючись на даній кривій байдужості.Побудова лінії Енгеля на основі лінії дохід ...
40769. Попит, пропозиція їх взаємовідносини 78.95 KB
  Такими є основні контури моделі в теорії попиту і пропозиції що посідає одне з найважливіших місць у поясненні поведінки ринкових суб’єктів як на мікро так і на макрорівні. Функція на якій базується модель попиту має вигляд 5.1 де QD обсяг величина попиту на товар одиниць за проміжок часу; P ціна на товар грош. Обсяг величина попиту є саме такою кількістю товару яку бажає і може придбати споживач споживачі в певний проміжок часу за деякою ціною з діапазону можливих цін за інших незмінних умов.
40770. Економічна природа лізингового кредиту 32.86 KB
  Об'єктом предметом лізингу є будьяке нерухоме і рухоме майно яке може бути віднесене до основних фондів: машини устаткування транспортні засоби обчислювальна та інша техніка будинки споруди системи телекомунікацій тощо не заборонене законодавством до вільного обігу на ринку. Суб'єктами лізингу як правило є три особи: постачальник або продавець предмету лізингу підприємство організація та інші суб'єкти господарювання які здійснюють виробництво і реалізацію машин і обладнання; лізингодавець суб'єкт господарювання який...
40771. Валютні відносини та валютні системи 444.55 KB
  Поняття та види валюти. У цей момент національні гроші набувають форми валюти. Використання валюти для обслуговування зовнішньоекономічних відносин надає останнім специфічної форми валютних відносин. Залежно від економічного призначення валютних платежів у валютних відносинах можна виділити такі складові: міжнародні розрахунки за зовнішньоторговельними операціями; одержання і погашення різних видів міжнародних позичок; переміщення валюти при здійсненні зовнішніх інвестицій; переміщення валюти при наданні економічної і технічної...
40772. Логос античної і середньовічної філософії 40.42 KB
  Античні філософи Анаксагор Анаксімандр Анаксімен Аристокл Аристотель Геракліт Гіппій Горгій Демокріт Демокріт Емпедокл Епіктет Епікур Зенон Ксенофан Левкіп Лукрецій Кар Марк Аврелій Марк Терренцій Варрон Меліс Панецій Парменід Піфагор Платон Плотін Порфирій Посідоній Прарменід Продік Прокл Протагор Сенека Сократ Фалес Ціцерон Антична філософія. Давньогрецька філософія класичного періоду. Філософія Арістотеля: логіка метафізика етика. Елліністична і римська філософія...
40773. ТЕХНОГЕННІ НЕБЕЗПЕКИ ТА ЇХ НАСЛІДКИ 48.43 KB
  Техногенні небезпеки та їх вражаючі фактори Техногенні небезпеки – це небезпеки пов’язані з використанням транспортних засобів експлуатацією транспортних комунікацій використанням горючих легкозаймистих і вибухонебезпечних речовин та матеріалів хімічних речовин небезпечних гідродинамічних об’єктів та різними видами випромінювання. Станом на 2005 рік Державний реєстр потенційно небезпечних об’єктівПНО містить відомості про 9000 об’єктів до переліку яких входять промислові підприємства шахти кар’єри магістральні газо нафто і...