82456

Внутренняя форма фразеологизма

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Фразеологизмы устойчивые сочетания. Фразеологизмы характеризуются двумя свойствами: Воспроизводимость в неизменном виде Также фразеологизмы делятся на несколько категорий. Есть фразеологизмы которые содержат один и тот же образ сравнения имеют одну и ту же внутреннюю форму.

Русский

2015-02-27

31.02 KB

0 чел.

Внутренняя форма фразеологизма.

Фразеологизмы – устойчивые сочетания. Фразеологизмы характеризуются двумя свойствами:

1.Фиксированная сочетаемость

2.Воспроизводимость в неизменном виде

Также фразеологизмы делятся на несколько категорий. Есть фразеологизмы, которые содержат один и тот же образ сравнения, имеют одну и ту же внутреннюю форму. Например, гора с плеч свалилась – une montaine est tombée des épaules.

Однако большинство фразеологизмов характеризуется этнокультурной составляющей. Например, фразеологизм «Когда рак на горе свистнет» (маловероятное, невозможное событие) у разных этносов передается по-разному. ( фр. Quand les poules auront les dents; нем. Когда собаки залают хвостами, исп. Когда у лягушек вырастут волосы и т.д.). Фразеологизм «Хорошо там, где нас нет» (англ. The grass is always greener on the other side; фр. L’herbe est toujours plus verte chez le voisin)

Англичане сравнивают надоедливого человека с моллюском (stick like a limpet). Русские сравнивают с мухой, немцы сравнивают с репейником. В то же время все эти фразы объединяет общий внутренний образ – надоедливость сравнивается с прилипанием насекомых, растений и т.д.

Этнокультурный компонент фразеологизмов в ряде случаев поддается объяснению. Например, несовпадение фразеологических образов объясняется значимостью животных для каждого народа. Образ медведя популярен и любим немцами. На гербе Берлина с 14 века изображали медведя. В отличие от России для французов медведь – животное экзотическое. Для многих из них это животное ассоциируется с Россией. По той же причине в русском языке много образных словосочетаний со словом «медведь», которые не имеют эквивалентов во фр.языке

Например, «медведь на ухо наступил» - avoir loreille dure. «Медвежий угол» - coin perdu.

Русская пословица « с глаз долой – из сердца вон» для китайца звучит очень прямолинейно и резко (даже грубо). Её китайский эквивалент гораздо мягче и деликатнее «Когда человек уходит, его чай остывает». А русский фразеологизм «лежачего не бьют» по-китайски звучит более эмоционально («Настоящий мужчина не поднимет руку на тонущую собаку»


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

54141. Означення квадратного рівняння. Неповні квадратні рівняння, їх розвязування 35.5 KB
  Мета: освітня: удосконалити знання учнів про означення квадратного рівняння; удосконалити вміння розвязувати неповні квадратні рівняння; розвиваюча: розвивати вміння вільно висловлюватися з теми відпрацьовувати вміння говорити коротко але по суті й переконливо; виховна: виховувати активність увагу...
54142. Загальна схема дослідження функції та побудова її графіка 624 KB
  Узагальнити та систематизувати знання студентів з теми Дослідження функції і побудова її графіка за допомогою похідної. Знайдемо стаціонарні точки функції. За допомогою другої похідної знаходимо напрямки опуклості і точки перегину графіка функції: критична точка другого роду.
54143. Додавання і віднімання десяткових дробів 44.5 KB
  Перевіримо чи всі документи готові для експедиції перевірка готовності робочих місць наявність домашнього завдання. Підготовка до експедиції. При виконанні завдань експедиції необхідно вміння перевіряти себе. До експедиції готові то ж у путь ІІІ.
54144. Степень с отрицательным целым показателем 295.5 KB
  Но дай срок обдумать ответ. Повелитель был ответ приказание твое исполняется. Повелитель ответили ему математики твои трудятся без устали и надеются еще до рассвета закончить подсчет. Ради этого я и осмелился явиться перед тобой в столь ранний' час ответил старик.
54145. Формирование самообразовательной компетентности учащихся 9-ых классов способами математики 260.5 KB
  Вы будете знать: историю развития понятия функции разные способы преобразования графиков функций новые методы решения систем уравнений и неравенств второй степени и высших степеней; уметь: исследовать и строить графики квадратичных функций которые содержат переменную под знаком модуля решать неравенства и уравнения с параметрами проводить сравнительный анализ разных методов решения обобщать и систематизировать полученную информацию писать рефераты выбирать и работать с дополнительной литературой. Головне видво1989 елевая установка...
54146. Диференційований підхід при вивченні дисципліни «Вища математика» 55.5 KB
  Він направлений на те щоб навчити студентів розуміти загальні завдання навчання організовано працювати допомагаючи один одному формувати відчуття честі колективу і здатність відстоювати її. Принцип диференційованого індивідуального підходу до студентів обумовлений особливостями індивідуального розвитку типів вищої нервової діяльності а також прагненням найкращим чином розвивати в процесі навчання творчі сипи і здібності студентів. За малої кількості навчальних годин орієнтація на максимум засвоєння навчального матеріалу практично...
54147. ВІДПОЧИНОК ПОРУЧ З МАТЕМАТИКОЮ 77 KB
  У теплий червневий вечір мешканці вулиці Абхазька міста Дніпропетровська стали свідками незвичайного. З рюкзаками та чемоданами у гуртожиток Дніпропетровського обласного ліцею-інтернату фізико-математичного профілю стали збиратися юнаки та дівчата. Це дійсно було дивним, бо давно вже канікули.
54148. Сценарій проведення гри-конкурс «Математичне асорті» 89.5 KB
  Мета: Розвивати та поглиблювати інтерес учнів до математики, виховувати згуртованість, повагу до товаришів та їхньої думки. Сприяти формуванню та розвитку інтелектуальних здібностей.
54149. ФОРМУВАННЯ ПІЗНАВАЬНОГО ІНТЕРЕСУ ТА ПІЗНАВАЛЬНОЇ АКТИВНОТІ УЧНІВ ПОЧАТКОВИХ КЛАСІВ НА УРОКАХ МАТЕМАТИКИ ТА ЧИТАННЯ 505 KB
  Мета сучасної української школи – створити максимально сприятливі умови для розвитку індивідуальності, для формування творчих здібностей кожного учня. У кожної дитини є індивідуальні особливості памяті, уваги, мислення. Активізуючи їх, я визначаю пізнавальні можливості і стимулюю пізнавальний інтерес.