83505

Тлумачення міжнародного договору

Доклад

Мировая экономика и международное право

Під тлумаченням договору розуміють з’ясування сенсу та змісту його положень а також справжнього наміру сторін договору. У міжнародній практиці застосовуються два види тлумачення: офіційне та неофіційне. Тлумачення договору державами або міжнародними органами вважається офіційним тлумаченням. У офіційному тлумаченні виділяють автентичне тлумачення яке здійснюється державами що є учасницями договору і має силу положень самого міжнародного договору.

Украинкский

2015-03-14

36.3 KB

0 чел.

Тлумачення міжнародного договору.

Під тлумаченням договору розуміють з’ясування сенсу та змісту його положень, а також справжнього наміру сторін договору. У міжнародній практиці застосовуються два види тлумачення: офіційне та неофіційне.

Тлумачення договору державами або міжнародними органами вважається офіційним тлумаченням. У офіційному тлумаченні виділяють автентичне тлумачення, яке здійснюється державами, що є учасницями договору, і має силу положень самого міжнародного договору.

При з’ясуванні дійсного сенсу і змісту міжнародного договору важлива роль належить міжнародним судовим і арбітражним органам, наприклад Міжнародному Суду ООН. Здійснюване ними тлумачення іменується судовим, воно є обов’язковим лише у даній конкретній справі і лише стосовно сторін даної справи.

Тлумачення, яке дається юристами, істориками, журналістами, а також вченими є неофіційним і не вважається обов’язковим для учасників договору. У неофіційному тлумаченні виділяють доктринальне тлумачення, яке здійснюється науковими колективами, окремими науковцями.

Органи держави, яка уклала договір, можуть давати тлумачення договору або його окремих положень. Це одностороннє тлумачення, яке є обов’язковим лише для держави, що його надала. Такий вид тлумачення називається внутрішньодержавним.

Тлумачення здійснюється за допомогою спеціальних засобів (прийомів), найбільш поширеними з яких є: спеціально-юридичне тлумачення - з’ясування юридичних характеристик міжнародно-правової норми; граматичне - з’ясування сенсу і значення тексту договору шляхом аналізу слів і термінів з точки зору етимології, лексики, синтаксису та стилістики мови; логічне - намір сторін з’ясовується шляхом аналізу тексту договору або його складових частин із застосуванням законів та правил формальної логіки; систематичне - аналіз норм договору у взаємозв’язку з іншими нормами міжнародного права; історичне - тлумачення договору ґрунтується на аналізі історичних умов, які супроводжували його укладання.

Тлумачення міжнародного договору повинне ґрунтуватися на певних принципах і правилах, до яких належать: принцип сумлінності, тобто тлумачення повинне відповідати загальновизнаним міжнародно- правовим нормам; принцип єдності, тобто тлумачення має бути одноманітним; принцип результативності, тобто результат тлумачення повинен відповідати умовам договору.