8386

Прошедшее завершенное время в китайском языке

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Прошедшее завершенное время в китайском языке Прошедшее завершенное время глагола обозначает действие, которое было совершено в прошлом. Для того, чтобы показать завершенность действия к глаголу присоединяется суффикс Часто суффикс употребляе...

Русский

2013-02-10

30.5 KB

9 чел.

Прошедшее завершенное время в китайском языке

Прошедшее завершенное время глагола обозначает действие, которое было совершено в прошлом. Для того, чтобы показать завершенность действия к глаголу присоединяется суффикс 了 le

Часто суффикс 了 употребляется вместе с наречием 已经 yǐjīng (уже).

我们学了这些生词 – wǒmen xué le zhè xiē shēngcí - Мы выучили эти новые слова

我们已经学了这些生词 – wǒmen yǐjīng xué le zhè xiē shēngcí - Мы уже выучили эти новые слова

Суффикс 了не ставится после глагола, если:

1) Глагол выражен словами, выражающими чувства, например: 爱 (ài, любить), 恨 (hèn, ненавидеть) и др.

2) Перед глаголами стоят модальные глаголы

3) Глаголы не означают фактическое действие (например, 象 xiàng – быть похожим, 在 – находиться, быть в и др.)

Примечание:

Если в предложение есть несколько однородных глаголов, которые перечисляют различные действия, относящиеся к одному лицу и уже совершившиеся, на 了 оформляется только последний из них:

我准备课文,复习生词,做了一些语法练习 – wǒ zhǔnbèi kèwén, fùxí shēngcí, zuò le yìxiē yǔfǎ liànxí - Я подготовил текст, повторил новые слова и сделал несколько грамматических упражнений.

Примечание:

Отрицание к таким предложениям образуется с помощью отрицания 没 или 没有, при этом в отрицательных предложениях суффикс 了 не ставится.

Если перед сказуемым в отрицательной форме стоит еще слово 还 hái (еще), то в конце предложения ставится частица 呢 ne, которая придает некую незавершенность действию, описанному в предложении.

他还没来呢 – tā hái méi lái ne - Он еще не пришел

Вопросительное предложение строится с помощью вопросительной частицы 吗, которая ставится в конце предложения, а также с помощью 没有, которая ставится в конце предложения, но используется не как отрицание, а как вопрос, поэтому употребление 了 в данном случае не запрещается.

你学了这些生词没有? – nǐ xué le zhè xiē shēngcí méi yǒu? - Ты выучил эти новые слова или нет?

Примечание:

При наличии двух глаголов 了 может ставиться либо после 1-го, либо после 2-го.

Если перед нами цепочка совершения действия (одно следует за другим), 了 оформляет первый глагол –

吃了饭我就去电影院 – chī le fàn wǒ jiù qù diànyǐngyuàn - После еды пойду в кино

Если перед нами цель совершения действия, 了 оформляет второй глагол:

我去电影院看了电影 – wǒ qù diànyǐngyuàn kàn le diànyǐng - Я ходил в кино посмотреть фильм

Примечание:

При наличии обстоятельства цели, 来 и 去 не могут быть оформлены на 了, в таких случаях 了 ставится в конце предложения:

他到食堂去吃饭了 – tā dào shítáng qù chīfàn le - Он ходил в столовую поесть.

Модальная частица 了

От глагольного суффикса 了 надо отличать модальную частицу 了 – которая употребляется при изменении ситуации, при появлении нового качества.

他当翻译了 – tā dāng fānyì le - Он стал переводчиком

今天我们班不上课了 – jīntiān wǒmen bān bú shàng kè le - Cегодня наша группа передумала идти на уроки

我没有朋友了 – wǒ méi yǒu péngyǒu le - У меня не стало друзей

Также модальная частица 了 может ставиться в конце предложения и указывать на неопределенное прошедшее время:

我去商店了 – wǒ qù shāngdiàn le - Я ходил в магазин

Также такое 了 используется в повелительных предложениях:

别说话了 - bié shuō huà le - Прекратите разговоры!

Прошедшее неопределенное время в китайском языке

Прошедшее неопределенное время в китайском языке образуется при помощи суффикса 过 guò – эта форма обозначает действие, происходившее в прошлом в неопределенное время.

Например:

我学过汉语 – wǒ xué guò hànyǔ - Мне приходилось учить китайский язык (оттенок неопределенного прошедшего времени)

我去过那家商店 –  wǒ qù guò nà jiā shāng diàn - Я бывал в том магазине

Отрицание образуется с помощью отрицания 没 и 没有, при этом 过 сохраняется.

我没到过香港 – wǒ méi dào guò xiāng gǎng - Я не бывал в Гонконге

Вопросительная форма также образуется с помощью отрицания 没有, которое ставится в конце предложения, при этом 过 сохраняется.

你到过香港没有? – nǐ dào guò Xiānggǎng méi yǒu? - Ты бывал в Гонконге?


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

58917. Підвищення зацікавленості та мотивації навчання учнів 5 – 6 класів на уроках української мови через використання ігрових завдань та інтерактивних технологій 93 KB
  Результативність реалізації навчальної мети свідомість міцність і глибина знань учнів з української мови перебуває у прямій залежності від активної зацікавленості предметом бажання знати його тобто від рівня мотивації учнів до вивчення предмету.
58918. Прикметники-антоніми 47 KB
  Мета ознайомити учнів з прикметниками із антонімічним значенням; розвивати увагу память мислення звязне мовлення учнів; розширювати словниковий запас слів; виховувати любов до праці. Що ви можете сказати про слова великої малийАнтоніми.
58919. Активні і пасивні дієприкметники. Їх творення 63 KB
  Мета: поглибити знання учнів про дієприкметники пояснити відмінність між активними й пасивними дієприкметниками правила їх творення; формувати вміння розрізняти активні і пасивні дієприкметники утворювати їх правильно писати дієприкметникові суфікси...
58920. Головні й другорядні члени речення. Зв’язок слів у реченні. Складання речень за малюнками 41.5 KB
  Мета: дати дітям поняття про головні і другорядні члени речення. Що таке речення Що виражає речення Які види речень за метою висловлювання ви знаєте Що називається розповідним реченням Які знаки ставляться в кінці розповідного речення Приклад.
58921. Загальне поняття про іменник. Іменники – назви істот і неістот 35 KB
  Мета: розширити й поглибити знання учнів про іменник як частину мови, познайомити з іменниками – назвами істот і неістот, учити розрізняти їх за характерними ознаками; розвивати вміння класифікувати предмети; розвивати мовлення...
58922. Реформи адміністративно-полiтичного управління 60—70-х років ХІХ ст. у підросійській Україні 88 KB
  Розвивати історичне мислення учнів та вміння порівнювати реформи минулого з сучасними перетвореннями сприяти критичному осмисленню минулого; виховувати у школярів громадянську свідомість дух патріотизму сприяти утвердженню демократичних ідеалів.
58923. Періодичний закон і періодична система хімічних елементів Д.І.Менделєєва. Будова атома 92.5 KB
  Мета. вдосконалювати вміння аналізувати порівнювати встановлювати причиннонаслідкові звязки застосовувати теоретичні знання для прогнозування; повторити і узагальнити основні поняття з теми закріпити вміння за електронною формулою атома...
58924. Звук (ж). Позначення його буквами «Ж», «ж» (же) 122.5 KB
  Обладнання: паперові сонечка жучки за кількістю учнів на лапках яких букви А О У И І Е малюнок сонця яке посміхається паперові промінчики сонця на кожного учня паперові бджілки 2 ілюстрації жуків хруща мармурового бронзівки золотистої плавунця...
58925. Повторення і закріплення вивчених літер українського алфавіту. Вправляння у звуко-буквенному аналізі слів 60 KB
  Мета. Продовжити роботу над звуковим аналізом слів, учити розрізняти голосні та приголосні звуки; будувати короткі зв язні висловлювання; розширювати знання учнів про квіти-первоцвіти; розвивати зв’язне мовлення;