85627

ПРАВИЛА И МЕТОДЫ ПРИНЯТИЯ И ПРИМЕНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ

Лекция

Менеджмент, консалтинг и предпринимательство

Важно помнить что даже если два органа стандартизации в своих национальных стандартах ввели отклонения по МС или новую редакцию и их считают несущественными проблемы могут возникнуть из-за того что эти изменения накладываются и приводят к неприемлемости между национальными стандартами.

Русский

2015-03-28

41.13 KB

2 чел.

ТЕМА 7 ПРАВИЛА И МЕТОДЫ ПРИНЯТИЯ И ПРИМЕНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ

7.1 Степень соответствия

Общие положения

Международный или региональный стандарт (далее – МС) считают принятым, если национальный стандарт идентичен или модифицированный по международному стандарту.

Идентичная степень соответствия МС гарантирует прозрачность, которая является залогом содействия торговле. Важно помнить, что даже если два органа стандартизации в своих национальных стандартах ввели отклонения по МС или новую редакцию, и их считают несущественными, проблемы могут возникнуть из-за того, что эти изменения накладываются и приводят к неприемлемости между национальными стандартами. Идентичное принятие предотвращает эти проблемы.

Идентичные стандарты

Национальный стандарт идентичен МС при следующих условиях:

а) национальный стандарт идентичен по техническому содержанию, структуре и изложением (он является тождественным переводом);

б) национальный стандарт идентичен по техническому содержанию, хотя он может содержать следующие незначительные редакционные изменения:

- изменения точки на запятую как указатель десятичных знаков;

- исправление любых опечаток (например, ошибок написания) или изменение в нумерации страниц;

- исправление авторских (редакторских) ошибок заключения текста оригинала (например, нет ссылок на приложения или таблицы);

- изъятие текста одним или несколькими языками с многоязычного МС;

- приобщение любых выданных технических поправок или изменений в МС;

- изменение названия для согласования его с действующими национальными стандартами, системами;

- замену «этот международный стандарт» на «этот стандарт»;

- приобщение любого национального справочного материала (т.е. справочных приложений, которые не противоречат, не дополняют и не изымают ничего из положений МС) примерами справочного материала есть советы пользователям, учебные руководства, предлагаемые формы или сообщения;

- изъятие предыдущего справочного материала из МС;

- справочное приложение, содержащее перечень значений единиц величин, если в принимающей стране стандарт, используют отличную систему единиц физических величин.

Принципа возвратности соблюдены.

Примечание. Любые изменения в режиме документа (например, связанные с нумерацией страниц, видом и размером шрифта и т.п.) особенно в электронной форме, не влияют на степень соответствия.

Модифицированные стандарты

Национальный стандарт модифицирован по МС при следующих условиях:

- имеет технические отклонения, которые точно определены и объяснены;

- национальный стандарт воспроизводит структуру МС. Изменения в структуре разрешено только тогда, когда они гарантируют легкое сравнение содержания и структуры обоих стандартов.

Для прозрачности и прослеживаемости рекомендуется через национальный стандарт принимать только один МС. При определенных условиях можно осуществить принятие нескольких МС через один национальный стандарт. Но это возможно только тогда, когда пользователю легко сравнивать содержание с перечнем определенных и необъяснимых изменений. Модифицированный стандарт может содержать изменения, разрешенных идентичных стандартах.

Принципа возвратности не соблюдены.

Модифицированные стандарты могут охватывать следующие случаи:

а) «Содержание национального стандарта меньший по объему».

Национальный стандарт применяет с МС только большую часть требований, имеет не такие жесткие требования и т.п.;

б) «Содержание национального стандарта больше по объему».

Национальный стандарт добавляет аспекты или виды, имеет жесткие требования, содержит дополнительные требования и т.п.;

в) «Национальный стандарт изменяет часть МС».

Часть содержания идентична, но национальный стандарт и МС содержат некоторые отличительные требования;

г) «Национальный стандарт предусматривает возможность альтернативного выбора».

Национальный стандарт содержит положения (требования) одинакового статуса, которые могут быть альтернативой тем, что указанные в МС.

Примечание. Национальный стандарт может включать МС полностью и может содержать дополнительные технические положения, которые не являются частью принятого МС. В этом случае степень соответствия МС - модифицированный, или «неэквивалентный», зависит от того, как точно определены различия и введено в перечень и объяснены технические отклонения, даже если часть стандарта, которая представляет собой приобщенный МС, могла не определять никаких модификаций.

Неэквивалентные стандарты

Национальный стандарт неэквивалентный МС при следующих условиях:

- имеет технические отклонения и (или) редакционные изменения, которые не определены и не объяснены;

- имеет изменения в структуре стандарта, которые не гарантируют легкого сравнения содержания и структуры обоих стандартов и которые точно не являются идентифицированными;

- имеет меньшую часть положений МС.

Эта степень соответствия не предусматривает принятия МС.

Примечание. Неэквивалентные стандарты не являются гармонизированными.

7.2 Методы принятия международных и региональных стандартов

Общие положения

В любом национальном стандарте, через который принимают МС любым методом, должно быть четко указано идентификацию МС.

Для принятия методом «обложки» или «перепечатки» идентификация МС должна содержать на видном месте, например, на обложке, обозначение МС, название (по крайней мере одним из официальных языков, которыми МС было опубликовано), дату или год опубликования и степень соответствия.

За принятие МС все опубликованные изменения и технические поправки к нему необходимо прикладывать к национальному стандарту.

Подтверждение

По этому методу национальный орган объявляет, что МС имеет статус национального. Подтверждающее сообщение может содержать соответствующую информацию или инструкции и его следует публиковать только в том случае, когда условия идентичных стандартов выполняются. Каждое подтверждающее сообщение должно касаться только одного МС (и охватывать любые опубликованные изменения и (или) технические поправки).

Подтверждающее сообщение может устанавливать единое национальное обозначения для каждого подтверждающего МС. В противном случае следует использовать обозначение МС.

Подтверждающее сообщение можно подавать в официальном бюллетене (информационном указателе стандартов) или как самостоятельный документ. Текст МС до подтверждающего сообщения не добавляют.

Метод подтверждения процедурно является самым простым методом принятия. Он не нуждается перепечатке текста МС. Однако, подтверждающее сообщение нельзя использовать без МС, и поэтому последний должен быть доступным для пользования.

Обложка

Международный стандарт (вместе с любыми опубликованными изменениями и (или) техническими поправками) можно представить методом «Обложки», при котором к экземпляру МС добавляют национальную обложку.

Этот метод применяется при наличии экземпляров (не копий) одного и того же МС. По этому методу, в отличие от метода «Подтверждение», всю информацию о принятии МС подают на обложке или в национальном приложении. Текст МС приводят без каких-либо изменений.

Обложка должна иметь национальное обозначение стандарта и при идентичной или модифицированной степени соответствия МС становится частью национального фонда нормативных документов. Каждая обложка должна касаться только одного МС (включая любые имеющиеся изменения и (или) технические поправки).

Липкие этикетки, штампы или другие средства, применяемые в МС, являются эквивалентными обложками. Поскольку штампы или этикетки ограничивают место предоставления информации, указаний или примечаний, их нужно применять как обложки, если национальный стандарт не является идентичный МС.

Обложка (на обороте) должна иметь информацию и указания относительно стандарта, а также информацию о редакционных изменений. При необходимости следует подавать ссылки на приложение, в котором приводят перечень технических отклонений и объясняют их причины, и ссылки на МС.

Всю информацию и указания подают украинском языке. Название стандарта по этому методу не меняют.

Метод обложки имеет преимущество в том, что не нуждается перепечатке и используется полный текст МС.

Переиздание

Общие положения

Есть три метода переиздания, а именно - перепечатка, перевод и переработка (принятие по новому проекту).

 Перепечатка

1) МС печатают как национальный стандарт, прямым репродуцирования опубликованного документа (фотографированием, сканированием или электронного файла). национальный стандарт может содержать:

а) национальную обложку, титульный лист, национальное введение;

б) перевод текста;

в) другой заголовок;

г) имеющиеся технические поправки или изменения в МС;

д) национальный информационный материал в национальном поступлении, примечаниях или приложениях;

е) редакционные изменения или технические отклонения.

2) В национальном вступлении подают информацию или инструкции по национальному принятия стандарта, в частности:

а) оригинальное название источника публикации и обозначения (с годом опубликования), например, ISO 9000:2007 Quality menegement systems - Fundamentals and Vocabulary.

Примечание. Название следует писать одном из официальных языков публикации МС;

б) национальный орган, ответственный за стандарт (например, номер и название технического комитета);

в) при необходимости, подробную информацию о редакционных изменениях и их перечень;

г) при необходимости, справку о технических отклонениях или изменениях в структуре вместе с их пояснениями или справку о приложении, в котором дана такая ​​информация.

3) По этому методу в МС, приобщают национальные структурные элементы: «Обложку», «Титульный лист», «Предисловие», «Национальный вступление», «Библиографические данные». МС подают языке международной организации, которой он был выдан, и без каких-либо изменений.

Информацию и указания относительно редакционных изменений, примечаний, технических отклонений подают украинском языке в национальном введении.

При необходимости можно подавать тождественно перевод МС украинском языке, который приобщают к стандарту отдельным национальным приложением.

4) Для согласования с действующими стандартами, системами национальных стандартов название национального стандарта может быть изменен относительно названия принятого МС. Однако название МС надо точно указать на обложке или в предисловии.

5) Технические поправки и изменения в МС, опубликованные до принятия его как национального, необходимо включить в национальный стандарт.

Информацию о любых включенных изменениях и т.д. и объяснения относительно обозначения необходимо отметить в национальном введении.

Перевод

1) Если национальный стандарт - это только перевод, его можно опубликовать как двуязычный или одноязычный. В любом случае добавляют национальное вступление.

2) Если по переводу одноязычный национальный стандарт объявлен «идентичным», согласованность с оригиналом МС обеспечивает перевод, т.е. применяется принцип возвратности.

3) Двуязычные издания, содержащие текст стандарта официальным языком международной организации, которой было выдано, и украинском языке, могут содержать информацию, подтверждающую юридическую силу оригинала или перевода. При отсутствии такой информации обе версии имеют одинаковую юридическую силу.

4) И одноязычные, и двуязычные издания могут содержать примечания, в которых указано редакционные изменения или технические отклонения. Их указывают после пункта, к которому они относятся или отмечают в национальном вступлении. Степень соответствия зависит от редакционных изменений или технических отклонений.

5) В одноязычных изданиях необходимо указывать, с какого языка сделан перевод.

6) По двуязычного издания два текста должны быть идентичными по содержанию и оформлению.

Переработка (принятие по новому проекту)

1) Если МС выдано как национальный стандарт, и национальный стандарт не является перепечатка или равноценный перевод МС, то это считается переработкой (принятие по новому проекту).

2) Если МС перерабатывают как национальный стандарт, в национальном стандарте надо отметить, что МС был переработан и следует указать на наличие или отсутствие отклонений в национальном стандарте от МС. Если есть отклонения, тогда надо подать в национальном вступлении их причины, а отклонения нужно обозначить в тексте.

3) Хотя переработки и является действенным методом принятия МС, возможность пропустить важные технические отклонения, которые могут быть замаскированы изменениями в изложении положений или употреблении слов, затрудняет сравнение МС с национальным стандартом и определения степени их соответствия. Переработка затрудняет проверку степени соответствия национальных стандартов разных стран.

Выбор метода принятия

Если не сделано редакционных изменений или технических отклонений, подходит любой метод принятия, хотя метод перепечатке полного текста рекомендуется для тех стран, чей язык - один из официальных языков ISO / IEC. Когда речь идет о переводе, следует рассматривать проблему согласования перевода с текстом оригинала.

Если редакционные изменения или технические отклонения неизбежны, рекомендуется использовать метод перепечатке или метод перевода с присоединением отклонений в текст и (или) в приложение. Возможно также использовать метод обложки зависимости от типа обложки и количества информации, которую необходимо получить.

Метод обложки рекомендуется применять для принятия МС, на которые есть ссылки в национальном стандарте, через который принимают МС методом перевода.

Переработка стандартов не рекомендуется.

Все МС, которые принимают в Украине указанными выше методами, должны соответствовать требованиям действующего законодательства Украины и действующих нормативных документов.

7.3 Методы обозначения технических отклонений и редакционных изменений

Общие положения

В национальном стандарте должно быть:

а) объяснения в форме национального вступлении и в местах (по тексту), где это уместно, или на обороте обложки;

б) приложение описывающее любые редакционные изменения или технические отклонения, и объясняющее почему они были сделаны и как их обозначено в тексте национального стандарта.

Если технических отклонений (и причин, их объясняют) или редакционных изменений немного, их можно разместить в национальном вступлении.

Конкретные (специфические) отклонения или рекомендации (с соответствую-щими ссылками) можно включить в национальное вступление. Как альтернатива их можно включить в текст или специальное национальное приложение.

Если к тексту добавлены любые национальные примечания, рекомендательные изменения или технические отклонения, сделанные со ссылками на МС, их следует размещать непосредственно после пункта к которому они относятся, и четко выделять в тексте МС, например, рамкой или одной вертикальной чертой.

Им должны предшествовать следующие надписи:

- «Национальная примечание» или «Национальное объяснения», если их содержание не выходит за пределы редакционных изменений;

и (или)

- «Национальное отклонение», если его содержание выходит за пределы редакционных изменений.

Другим методом выделения пояснительных примечаний, редакционных изменений или технических отклонений, одним из тех, что не требуют резки и составление текста МС, является использование одной вертикальной черты, чтобы выделить соответствующий текст МС, который должен быть изменен. Национальные примечания, изменения и (или) отклонения затем собирают вместе в приложении в конце документа с представлением перекрестных ссылок на пункт МС. Изменения нормативным отклонений и обоснованием причин этих отклонений собирают в одном приложении, а информативные комментарии и установки - в другом.

В процессе принятия МС следует учитывать действующие в него изменения и (или) технические поправки. Их можно включить непосредственно в текст или подать в конце документа. Измененный ими текст нужно выделить в основном тексте стандарта двойной чертой. Это дает возможность отличать национальные требования (одна черта) от международных изменений.

Риски следует выполнять сплошной основной линией по ГОСТ 2.303.

Ссылки на другие международные стандарты

Если в принятом МС есть ссылки на другие МС, ссылки нужно оставить без изменений независимо от силы этих стандартов через национальное принятии или их статус в качестве национальных стандартов. Если другие документы должны заменить те, которые представлены в оригинале (для модифицированных стандартов), то их нужно указать в национальном примечании или в национальном вступлении.

Если МС, на которые есть ссылки принятые как национальные стандарты, об этом надо отметить в национальном вступлении и необходимо дать их национальные обозначения.

Если нет действующих национальных документов, об этом также должно быть отмечено.

Удобным методом указания взаимосвязи является предоставление перечня во вступлении, содержащий обозначения соответствующих стандартов и степень их соответствия. Документы, на которые есть ссылки нужно подать именно так, как в МС. Технический комитет (разработчик), ответственный за национальный стандарт, должен проверить все указанные национальные стандарты, чтобы гарантировать их соответствие и действие на основе стандарта, который принимают.

Примечание. Если обнаружена ошибка в МС, в национальной сноске подают исправления, и информация об этом направляется в соответствующей международной организации.

Если некоторые МС, на которые есть ссылки не принято как национальные стандарты (в том числе и такие, требования которых противоречат требованиям действующего законодательства и действующих нормативных документов), тогда в национальном поступлении нужно отметить документы, считаются действующими вместо указанных МС, если ссылка МС не считают приемлемым. Также нужно подать информацию о каких-либо технических отклонений от международных стандартов в национальных документах, заменившие международные. Когда заменяющий МС, на который имеется ссылка, не идентичный национальный стандарт, то стандарт, в котором есть ссылка, считают таким, содержащий технический отклонение, и следовательно имеет «модифицированную» соответствие.

Если МС, на который имеется ссылка, не принято как национальный стандарт, и отсутствует действующий вместо него документ, следует об этом указывать в национальном поступлении, дописав: «Копию документа можно получить в Национальном фонде нормативных документов».

Если ссылка касаются отдельных положений (пунктов или разделов) МС, который не принят как национальный стандарт, то можно необходимые требования в форме выписки из этого МС подавать на украинском языке, в тождественном в ТС переводе, в приложении к стандарту, который принимают.

7.4 Способы обозначения национальных стандартов по идентичного степени соответствия международным и региональным стандартам

Общие положения

Когда национальные стандарты являются идентичны МС, это должно быть понятно сразу, а не после ознакомления с содержанием.

Обозначение

Когда полный текст МС принято через национальный стандарт так, что МС или полностью перепечатан, или на него есть ссылки (при подтверждающего сообщения или обложки), или перевод является тождественным, можно использовать любой из двух способов обозначения.

Рекомендовано обозначения для идентичного стандарта состоит из обозначения (индекса и номера) МС, сопряженного или сгруппированного с национальным индексом (ДСТУ), или индексом и номером (а) и (б) ниже). Зависимости от выбранного способа, год опубликования МС и (или) национального нужно включать в обозначение. (Приложение М)

Применяют следующие способы обозначения (способ а) является более приемлемым):

а) сообщение только с национальным индексом. Национальный индекс отделяется от обозначения МС промежутком.

Пример

Если стандарт ДСТУ является идентичен МЭК 61642, справочное обозначение национального стандарта будет такой:

ДСТУ IEC 61642:2000.

Это часто называют «обозначение в одну строку» по очевидным причинам, это то же, что можно сказать: «Обозначение национального стандарта - МЭК 61642». Использование этого способа говорит прямую и очевидную идентичность с МС;

б) группировки с национальным обозначением (индексом и номером).

Пример

ДСТУ 8787:2003

ISO 13616:1996

Это обозначение называют «двойное обозначение на две строки».

Это обозначение можно подавать в одну строку с использованием наклонной черты для разделения двух составляющих обозначения.

Пример

ДСТУ 8787:2003 / ISO 13616:1996

ДСТУ 8728:2003 / ISO / IEC 5728:1996

Примечание. Этот способ эффективный, если национальный стандарт издан как серию отдельно изданных частей, из которых только некоторые идентичные МС. Во втором примере косую черту после года принятии национального стандарта следует выделять толщиной и длиной от второй наклонной черты.

Оба способа, однострочный и двойного обозначения на две строки, можно применять только по идентичного степени соответствия МС. В случае принятия стандарта по модифицированного степени соответствия разрешено только национальный номер, то есть ни один выбор - ни а), ни б) не разрешено.

7.5 Способы обозначения степени соответствия

Общие положения

Рекомендуется использовать систему обозначения, что якнайзрозумилише пользователя устанавливает соответствие между МС и национальным стандартом. Такую же информацию нужно подать в каталогах и других информационных изданиях.

Таблица 7.1 - Степени соответствия и их сокращения

Степень соответствия

Описание

Сокращения

Идентичный

Национальный стандарт идентичен МС, если:

а) национальный стандарт идентичен по техническим содержанием, структурой и употреблением слов, или

б) национальный стандарт идентичен по техническому содержанию, но он может содержать минимальные редакционные изменения.

Принципа возвратности соблюдены

IDT

Модифицированный

Национальный стандарт модифицирован по МС, если разрешены технические отклонения четко определены и объяснено.

Национальный стандарт воспроизводит структуру МС, разрешенные изменения в структуре допустимые при условии, что измененная структура позволяет сравнивать содержание обоих стандартов.

Модифицированные стандарты также содержат изменения, разрешенные в случае идентичной соответствия.

Принципа возвратности не соблюдены

MOD

Неэквивалентный

Национальный стандарт неэквивалентный МС, если имеет изменения в техническом содержании и структуре, любые изменения четко не определено, нет четкого соответствия между национальным стандартом и МС.

Примечание. Эта степень соответствия не узаконивает принятие МС

NEQ

Обозначения степени соответствия в национальном стандарте

Для обозначения степени соответствия нужно использовать систему, рекомендованную выше. Обозначения или сокращения степени соответствия нужно подать после названия национального и обозначение МС, отметив его год опубликования.

Нужно принимать такие обозначения или сокращения:

- «идентичный» или «IDT»;

- «модифицированный» или «MOD»;

- «неэквивалентный» или «NEQ».

Во всех случаях год опубликование национального стандарта следует вставить между обозначением национального стандарта и его названием.

Примеры

  Идентичный стандарт:

  ДСТУ ISO 6051:2003 Фотография. Обработанные снимки воспроизведения. Методы хранения (ISO 6051:1997, IDT)

  ДСТУ 6725:2003 Климатические испытания. Часть 1. Общие положения и руководство IEC 60068-1:1998 (IEC 60068-1:1998, IDT)

  модифицированный стандарт:

  ДСТУ 2345:2003 Трансформаторы тока (IEC 60185:1987, MOD);

  неэквивалентный стандарт:

  ДСТУ 567:2003 Часы для водолазов и вспомогательные устройства (ISO 6425:1996, NEQ).

Обозначения степени соответствия в перечнях, каталогах и других справочниках

В перечнях, каталогах, базах данных и т.д. обозначения стандартов нужно дополнить соответствующими годы опубликование национального стандарта и МС. Если не подано название стандартов в списках и каталогах после обозначение национального стандарта, необходимо подать в скобках позначенняя соответствующего ТС с указанием степени соответствия.

Примеры

Идентичный стандарт:

ДСТУ ISO 6051:2003 (ISO 6051:1997, IDT)

модифицированный стандарт:

ДСТУ 2345:2003 (IEC 60185:1987, MOD)

неэквивалентный стандарт:

ДСТУ 2567:2003 (ISO 6425:1996, NEQ).

Необходимо делать ссылку также на Наставление ISONET, в которой представлены правила обозначения соответствия в случае применения базы данных.

7.6 Требования к построению и преподавания национальных стандартов

Оформлять стандарт, в частности первую страницу, нужно согласно требованиям ДСТУ 1.5 и ДСТУ 1.7.

7.7 Особенности принятия и применения международных и региональных стандартов

Принятие МС приведенными выше методами нужно выполнять согласно плану национальной стандартизации, учитывая нормы действующего законодательства Украины, требования стандартов национальной стандартизации Украины (ДСТУ 1.0, ДСТУ 1.2).

Техническое задание разрабатывают по ГОСТ 1.2. Оно состоит из следующих разделов:

- основание для принятия МС;

- цели и метод принятия МС;

- этапы работ и сроки их выполнения;

- порядок приемки работы;

- дополнительные указания;

- перечень организаций, с которыми нужно согласовать проект национального.

Рассылка на отзыв первой редакции не предусмотрено.

Для всех методов принятия МС качестве национальных стандартов, на согласование направляют проект национального стандарта, оформленный согласно требованиям ДСТУ 1.7, пояснительную записку, а при необходимости, свод замечаний и предложений в случае повторного рассмотрения.

Для проектов национальных стандартов, оформленных по методам «Обложка», «Использование» по требованию согласующих организаций совместно с проектом стандарта надо посылать и тождественно перевод МС.

Подавая проект национального стандарта на принятие, разработчик центральный орган исполнительной власти, которому он подчинен, по стандартам, которые должны иметь национальную организацию (Агентство) сопровождение стандарта, отмечает письмом эту организацию.

Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики Минэкономики Украины, предоставляя силу стандарта, отмечает национальную организацию (Агентство), которая сопровождает национальный стандарт и Агентство сопровождения МС соответствующей международной организации.

Принятие МС как национального выполняют по установленным правилам и согласно ДСТУ 1.2.

Субъектам хозяйствования разрешено прямое применение стандартов международных организаций по стандартизации, при условии, что требования МС не противоречат требованиям действующего законодательства Украины, и продукцию изготавливают для экспорта.

1) Ответственным за правильное использование положений, указанных в использованному МС, является субъект хозяйствования, применивший МС.

2) Как правило, такому стандарту национальное обозначение не предоставляют (он не действующий в Украине), и информацию о нем не публикуют в каталоге нормативных документов.

3) Субъект хозяйствования должен подать центральному органу исполнительной власти в сфере стандартизации информацию о прямое применение МС, а также перевод МС для возможного принятия его как национального.

7.8 Вопросы для самоконтроля

1 В каких случаях МС считают принятым?

2 При каких условиях национальный стандарт является идентичным МС?

3 При каких условиях национальный стандарт является модифицированным МС?

4 Какие методы принятия МС?

5 Какие методы обозначения технических отклонений и редакционных изменений?

6 Какие способы обозначения национальных стандартов по идентичности ступени соответствия МС и РС?

7 Какие способы обозначения ступени соответствия?

8 Какие особенности принятия и изменения МС и РС?


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

73136. Виды транспортных и грузоподъемных машин и механизмов. Основные требования безопасности 27 KB
  Их можно разделить на подъемники и краны. Краны различаются по конструктивному исполнению мостовые стреловые и др. Краны для предупреждения их опрокидывания оборудуют ограничителями грузоподъемности концевыми выключателями.
73137. Требования безопасности при эксплуатации производственного транспорта 28.5 KB
  Баллоны окрашиваются в разные цвета с указанием газа горючие газы красный; кислород голубой; инертные газы черный. Во избежание перегрева расстояние от баллона до источников тепла устанавливается не менее 2м от открытых источников не менее 5м от солнечных...
73138. Безопасность эксплуатации трубопроводов. Требования безопасности к системам, находящимся под давлением 12.6 KB
  Причины взрывов сосудов: неправильное изготовление сосудов нарушение режимов работы и правил эксплуатации неисправность арматуры и контрольно-измерительных приборов коррозия механические удары превышение давления воздействие высоких температур и открытого пламени...
73139. Требования безопасности при перемещении грузов вручную. Нормы переноски тяжестей 28 KB
  Перемещение грузов массой более 20 кг и на расстояние более 25 м в технологическом процессе должно производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации. Суммарная масса грузов перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены с рабочей поверхности до 350 кг; с пола до 175 кг.
73140. Основные характеристики взрывоопасности химико-технологических процессов. Классификация процессов по ОПВ-96 26.5 KB
  Для взрывопожароопасных производств и объектов при проектировании должна определяться категория взрывоопасности составляющих их технологических блоков. При размещении взрывопожароопасных производств или объектов в помещениях зданиях сооружениях должна определяться категория помещений по пожарной опасности.