87847

Манипуляция в связях с общественностью

Лекция

Маркетинг и реклама

Особенности подачи информации (технологии манипулирования) Языковое манипулирование (приемы, техники манипулирования) Восприятие (неосмысленность, неизбирательность) Конформность (мы-чувство) формирование, конструирование, распространение образов неопределенный...

Русский

2015-04-23

37.65 KB

8 чел.

9

ОСО

Тема 10. Манипуляция в связях с общественностью.

  1.  Определение и структура манипуляции.
  2.  Приемы и техники манипуляции в СМИ.

Остальное по проекту программы курса и по диссертации см.

Понятие «манипуляция»

Определение

Автор

1

2

«…психологическое воздействие, которое производится тайно, а следовательно, и в ущерб тем лицам, на которых оно направлено»

Г. Франке (1964)

«…вид применения власти, при котором обладающий ею влияет на поведение других, не раскрывая характер поведения, которое он от них ожидает»

«Современный словарь социологии» (1969)

«Господство над духовным состоянием, управление изменением внутреннего мира человека, путем внушения массам соответствующего стереотипа»

Д.А. Волкогонов (1983)

«… вид психологического воздействия, используемый для достижения одностороннего выигрыша посредством скрытого принуждения другого к совершению определенных действий»

Е.Л. Доценко (1997)

«…вид психического воздействия, искусное исполнение которого ведет к срытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями»

Е.Л. Доценко (1997)

«… явное и настойчивое навязывание адресату определенной точки зрения, лишающее его возможности сделать собственный вывод, самостоятельно проанализировать факты»

О.Н. Быкова (1999)

«… программирование мнений и устремлений масс, их настроений и психического состояния, с целью обеспечить такое их поведение, которое нужно тем, кто владеет средствами манипуляции»

С.Г. Кара-Мурза (2001)

«… скрытое управление человеком против его воли, приносящее инициатору односторонние преимущества»

В.П. Шейнов (2001)

«… насилие, которое совершается скрытно, анонимно, вторгается в духовно-психологический мир человека, охватывая сознательные и бессознательные слои личности, внедряются нужные для властных или других структур установки, цели, стереотипы»

А.Ю. Горчева (2001)

«… исполненная коварства, но всегда внешне пристойная и чистая, изощренная по способу осуществления, обычно театрализовано обставленная акция одного человека или группы лиц в намерении нарушить или разрушить чужие интересы, чтобы привести к торжеству и победе интересы собственные»

Г.Г. Почепцов (2003)

«…скрытое изменение направленности активности других людей, когда некто влияет на поведение людей, не раскрывая сущность, характер действий, которых от них ожидает»

В.Г. Крысько (2005)

«… любые воздействия на индивида, группу, общество, инициаторы которых скрытно преследуют цели, в корне расходящиеся с официально провозглашаемыми»

В.П. Пугачев (2005)

«…скрытое управление сознанием и поведением людей, с целью принудить их действовать или бездействовать, в интересах манипуляторов, навязывание воли манипулятора манипулируемому в форме скрытого воздействия, включающее определенные средства, среди которых ведущую роль играют СМИ»

О.Г. Филатова (2006)

«…процесс воздействия с помощью определенных средств на сознание, чувства, психику, волю человека»; «…в нынешних условиях манипулирование становится особым видом деятельности»

А.В. Шипова (2007)

«…разновидность манипулятивного воздействия, осуществляемая  путем искусного использования определенных ресурсов языка с целью скрытого влияния на когнитивную и поведенческую деятельность адресата»

Г.А. Копнина (2008)

«…скрытое языковое воздействие на адресата, намеренно вводящее его в заблуждение относительно замысла и содержания речи»

А.А. Данилова (2009)


Структура медиаманипуляции. Основные составляющие

Социально-психологические
факторы (внутренние факторы)

Информационно-психологические факторы
(внешние факторы)

Стратегия манипуляции

Тактика манипуляции

Технологии

Техники

Заражение (психологическое)

Подражание (социальное)

Особенности подачи информации (технологии манипулирования)

Языковое манипулирование (приемы, техники манипулирования)

Восприятие (неосмысленность, неизбирательность)

Конформность (мы-чувство)

формирование, конструирование, распространение образов

неопределенный рефлекторный индекс

стереотипизация (упрощение, категоризация)

страдательный залог, номинализация

повторение

безличные конструкции

Представления (искажение)

дробление (фрагментация)

пассивизация

срочность и сенсационность

безальтернативные точки зрения

подмена факта комментарием

гиперболизация, расширение обобщений

Внимание (поверхностность)

восклицательные предложения, риторические вопросы, лексические повторы

Идентификация

техника двойного стандарта, уклончивой терминологии или манипуляция лексической многозначностью (эвфемизмы, дисфемизмы)

деление на «мы» и «они», антитеза

Память (неосознанное запоминание, сохранение в подсознании)

императивы, повеления, требования, призывы

метафоры

ложные аналогии (обвинение по ассоциации)

Мышление (некритичность)

создание комплексной эквивалентности

трюизмы

Фасцинация

фингирующие преобразования

Эмоции (сенсибилизация, десенсибилизация)

слова-амебы, аффективы, идеологемы

наклеивание ярлыков

использование инвектив

Мотивы, ценности Потребности

интимизация

Психические состояния (страх, неуверенность, угнетенность)

трансформация фразеологизмов, изменение грамматической формы

композиционные приемы манипуляции: семантические особенности вступления и заключения, заголовки

Перечень манипулятивных языковых техник используемых в электронных СМИ для психологического воздействия на аудиторию*

№ п/п

Манипулятивная техника

Характеристика

Пример использования

1

Неопределенный рефлекторный индекс

Используется для умолчания об источнике информации, или ложной ссылке на его наличие, когда источник отсутствует; эксплуатируется авторитет эксперта, новости придается большая весомость

неопределенно-личные предложения в составе ложного: «как утверждается», «нам сказали», «источник сообщил», «по некоторым данным»; «большинство экспертов уверены, что…»

2

Номинализация
Использование предложений со сказуемым в страдательном залоге

Обеспечивается исчезновение субъекта того о чем говорится, что снимает ответственность за ложные обещания и факты с отсутствующих субъектов

«вопросы будут решаться», «необходимо улучшать…»; перевод глаголов в абстрактные существительные на -ение, ание, -ация, т.е. «повышение…», «внедрение…»

3

Использование безличных конструкций и мультипликация

Вместо указания на конкретных людей, о которых идет речь, конструкции обезличиваются; происходит умножение имен действия

«Минфин заявил», «Парламент постановил»; «представители партии нам сообщили…»

4

Пассивизация

Размывает фокус внимания читателя, выводя из обсуждения субъектов действия, вплоть до умолчания о них

«митингующие были захвачены полицией» вместо «полиция захватила митингующих».

Для манипулятора первая конструкция предпочтительна, в ней инициатором действия как бы выступают митингующие, а полиция как бы вынуждена их захватить; «ситуация кризиса была использована для массового увольнения рабочих» – здесь автор не обозначает прямо фигуранта действия (руководство компании), тем самым смягчая новость.

5

Безальтернативные точки зрения, искажение цитат

Используются в новостях для замещения факта комментарием, а так же фальсификации высказываний тех или иных лиц

«нет никакого сомнения…», «вопреки мнению некоторых…», «совершенно точно…», «считается, что…». Семантическая модель введения техники – «все знают, что…»

6

Гиперболизация, расширение обобщений; плюрализация действий и ситуаций

Внутренняя смысловая конструкция таких оборотов содержит аргумент к норме, настраивает реципиента на автоматическое согласие с информацией и точкой зрения автора

«самым удивительным является», «совершенно неправильный подход»;

«вы обычно…», «ты постоянно…», «всегда», «вечно»; универсально-обобщающие конструкции, («любой», «всякий», «все», «большинство»)

7

Восклицательные предложения, риторические вопросы.

Эмоционально окрашенные прилагательные

Настраивает реципиента на определенное эмоциональное отношение к событию, новости.
С помощью риторических вопросов автор констатирует, что та или иная ситуация существует, при этом навязывается определенное видение ситуации. В сетевых СМИ часто риторические вопросы наблюдаются в заголовках

«зверски убит»; «необычайная история»; «возмутительный поступок»

8

Техника двойного стандарта (уклончивая терминология)

Манипуляция лексической многозначностью. изменение отношения объекта к определенному явлению осуществляется с помощью изменения ассоциативного поля слова, привнесения в него новых смыслов. Синонимы различаются незначительными оттенками значений, слово входит в широкое семантическое поле: манипуляторы могут выбирать слово, наиболее отдаленное по смыслу от семантического ядра.

Эвфемизмы (эмоционально нейтральные слова), используются для сокрытия подлинной реальности под маской нейтральных понятий, для оправдания неблаговидных фактов, поступков. То, что может вызвать негативную общественную реакцию вуалируется «мягкими» терминами (напр., «граждане, вынужденно покинувшие места постоянного жительства» вместо «беженцы», «конфликт» вместо «война», вместо повышения цен – «регулирование цен», «сексуальный плюрализм» – половая распущенность). Могут использоваться для создания «эффекта удаленности от пугающих явлений» формируя у аудитории безразличие и апатию по отношению к освещаемым новостям (напр., не «бомбардировка», а «установление мира», не «вмешательство», а «интервенция»). Обратное явление эвфемизмов – дисфемизмы, т. е. замена нейтрального слова эмоциональным, с негативной коннотацией (напр., «сербы – убийцы», «иракцы – террористы», а американцы – «миротворцы»)

9

Деление на «мы» и «они», антитеза.

Категория «мы» используется в позитивном или нейтральном контексте, а категория «они» в негативном. Часто происходит смешение данного приема с приемом двойного стандарта

Мы: «борцы за свободу», они: «сепаратисты», «повстанцы». В статьях о продуктах питания, свой – это «отечественный, национальный, наш, доступный, свежий»; чужой – «импортный, экзотический, дорогой, мороженый».

10

Императивы

Создание назидательных конструкций, свойственных стилю инструкций

Любые повеления, требования, призывы, лозунги

11

Метафоры

Метафоры задействуют механизмы ассоциативного мышления реципиента, рождают устойчивый образ. Их использование сводится к подмене рационального суждения иррациональным, имеющим формальные признаки непреложной истины

В СМИ распространена метафора войны. Для описания социальных, политических и пр. процессов, используются слова военной тематики («конфронтация с…» «обрушился шквал вопросов…», «врагов прибавлялось», «на политическом фронте»). Так же часто применение базируется на архетипичной психологической дихотомии «добро-зло», «свет-тьма», «мы-они»

12

Ложные аналогии (обвинение по ассоциации)

Отождествление какого-либо политика, деятеля, с негативно оцениваемой социальной группой; смещение внимания с происходящего события, на события в прошлом через ложные ассоциации. Производится критика того или иного события, поступка, лица, через критику его окружения, его биографии, хронологически предшествующих событий. В случае критики государства, его действий и политики, используется историческая параллель (закрепленные в национальном сознании значимые явления истории, ассоциации с ними). Манипулятор здесь пользуется внешним сходством двух сравниваемых явлений

западные СМИ во время грузино-югоосетинского конфликта в августе 2008 года, называли в публикациях Россию «империей, захватившей Грузию», «восставшим Советским Союзом» и пр. Ложные аналогии так же используются в контексте актуальных повесток дня (заголовок «Киллеры в масках от гриппа ворвались в помещение…» в контексте муссирования в СМИ новостей о свином гриппе в 2009 году)

13

Создание комплексной эквивалентности (подразумеваемая причинность)

Разрушение рациональных связей, для того, что бы выдать гипотетическое за реальное. Рациональное обоснование связей при этом отсутствует

Использование в новостном тексте лексем «значит», «таким образом», «из этого следует»

14

Трюизмы

Банальные фразы, универсальные высказывания, используемые перед информацией, которую нужно внедрить в сознание адресата. Это позволяет с помощью заданных изначально всеми принятых утверждений настроить читателя на согласие с предложенной информацией, направить его на некритическое восприятие

Штапы, пословицы, банальные фразы, универсальные высказывания, используемые непосредственно перед новостной информацией в медиатексте и пр.

15

Фингирующие преобразования

Внимание реципиента концентрируется не на основной мысли стоящего за текстом новости события, а рассеивается в мозаике незначительных подробностей.

нагромождение иностранных или научных терминов, цифр, чрезмерных уточнений

16

Использование аффективов (слов-амеб, денотативно свободных слов, идеологем

Эмоционально нагруженные слова, которые адресованы к ценностным установкам реципиентов; недискретность этих категорий, позволяет оценивать сказанное в самых широких границах.

абстрактные понятия обычно имеют положительные коннотации, содержат в себе идеологическую оценочность, оказывают суггестивное воздействие на аудиторию, блокируют рациональное восприятие. Эти слова настолько не связаны с реальностью, имеют семантическую расплывчатость, эмоциональность, что могут быть вставлены в любой контекст, иметь любую трактовку

человеческое достоинство, милосердие, мечта, истина, вера в идеалы, свобода, прогресс, национальные интересы, справедливость

17

Наклеивание ярлыков

Используется для дискредитации какого-либо образа события, личности, страны, и является основным практическим проявлением технологии стереотипизации, мифологизации сознания. Ярлыки становятся привычными, закрепляются в сознании через цепь повторяющихся ассоциаций

распространенными сегодня ярлыками являются выражения «лицо кавказской национальности», «блондинка», «черный риелтор», «серые схемы».

якоря с положительными скрытыми коннотациями: «клубный щенок», «евроремонт», «американский диплом». Во времена перестройки использовались другие якоря, напр., «привозная шуба», «иногородняя стенка»

18

Использование инвектив

Нацелено на оскорбление, отрицательную оценку объекта, бранной лексики

прием схож с приемом использования метафор, ярлыков, дисфемизмов, но в отличие от ярлыков более разнообразен, в отличие от метафор и дисфемизом действует напрямую, не вуалируя смысл слова или словосочетания, направлен не на стереотипизацию, а на достижение максимальной экспрессивности статьи

«мошенник, двурушник» и т. д. Часто используются слова в переносном значении, например, слова «бюрократ», «мясник» в переносных значениях обретают негативную окраску. Действия так же описываются экспрессивно – вранье, лихоимствовать и т. д. Инвективную функцию так же выполняют искажения имен.

19

Интимизация

медиатексты, повествующие «от себя» создают эффект доверительного общения автора и аудитории, что увеличивает аттракцию, расположенность к некритическому восприятию

использование слов из бытовой лексики, разговорных форм, жаргонных слов и выражений, что снимает тревожность ситуации, сводит все явления к будничным, бытовым, привычным

20

Создание и использование каламбуров

трансформация фразеологизмов, изменение грамматической формы, замена компонентов устойчивого словосочетания. Обеспечивает запоминаемости материала за счет ироничности и сарказма

«пенсия не позволяла жевать лучшего», «ученье – свет, а неученых – тьма». Окказиональное словообразование, типа «москвачка», «обамериканиться» привлекают внимание, формируют отношение к описываемому предмету, создают почву для стереотипизации

21

Композиционные приемы манипуляции

семантические особенности вступления и заключения, повторение внедряемой информации в начале и конце, манипулятивные особенности заголовков

Заголовок, лид-абзац, иллюстрации


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

14740. Використання системи AutoCAD для побудови і редагування тривимірних креслень 92.03 KB
  Звіт про лабораторну роботу №2 з дисципліни Технології проектування комп’ютерних систем на тему: Використання системи AutoCAD для побудови і редагування тривимірних креслень. Тема роботи: Використання системи AutoCAD для побу дови і редагування тривимірних кресле...
14741. Тонування зображень тривимірних креслень в системі AutoCAD 181.8 KB
  Звіт про лабораторну роботу №3 з дисципліни Технології проектування комп’ютерних систем Тема роботи: Тонування зображень тривимірних креслень в системі AutoCAD. Мета роботи: отримати практичні навики по вибору виду для тонування підбору освітлення об'єктів і завда...
14742. Використання системи КОМПАС-ГРАФІК для побудови і редагування двовимірних, тримірних креслень 120.82 KB
  Звіт про лабораторну роботу №4 з дисципліни Технології проектування комп’ютерних систем Тема роботи: Використання системи КОМПАСГРАФІК для побудови і редагування двовимірних тримірних креслень. Мета роботи: Отримати практичні навики по вибору виду для тонуван
14743. Исследование процесса гибки-формовки 1.03 MB
  Раздел МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ к ЛАБОРАТОРНОЙ РАБОТЕ № 2 Исследование процесса гибкиформовки 1. Содержание лабораторной работы 1.1 Цель и задачи лабораторной работы Ознакомится с характерными особенностями и технологическими возможностями процесса гибки; в...
14744. Исследование процесса вытяжки деталей 680 KB
  Раздел МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ к ЛАБОРАТОРНОЙ РАБОТЕ № 1 Исследование процесса вытяжки деталей 1. Получить у преподавателя вариант индивидуального задания на выполнение работы. 2. Вычертить эскиз детали. Указать наименование детали размеры марку материала и его т...
14745. Упрочнение термической объемной обработкой 98.35 KB
  Упрочнение термической объемной обработкой Термическая обработка включает следующие основные типы: отжиг I рода отжиг II рода закалка без полиморфного превращения закалка с полиморфным превращением отпуск и старение. Каждый из этих типов термической обработки качес...
14746. Упрочнение химико-термической обработкой 160.41 KB
  Упрочнение химикотермической обработкой Химикотермическая обработка ХТО совокупность процессов диффузионного насыщения поверхностного слоя одним или несколькими химическими элементами в сочетании с предварительной или последующей термической обработкой. ...
14747. Измерение напряжения электрических сигналов 690 KB
  Измерение напряжения электрических сигналов методические указания к лабораторной работе № 3.4 по курсам МЕТРОЛОГИЯ СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СЕРТИФИКАЦИЯ МЕТРОЛОГИЯ И ЭЛЕКТРОРАДИОИЗМЕРЕНИЯ В телекоммуникациОННЫХ СИСТЕМАХ МЕТРОЛОГИЯ И РАДИОИЗМЕРЕНИЯ
14748. Упрощенная процедура обработки результатов прямых измерений с многократными наблюдениями 587.5 KB
  Упрощенная процедура обработки результатов прямых измерений с многократными наблюдениями методические указания к лабораторной работе № 1.4 по курсам: МЕТРОЛОГИЯ СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СЕРТИФИКАЦИЯ МЕТРОЛОГИЯ И ЭЛЕКТРОРАДИОИЗМЕРЕНИЯ В телекоммуникациОННЫ...