89014

Латинский язык: Учебно-методический комплекс

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

Целью дисциплины «Латинский язык» является формирование культуры правового мышления и профессионального языка современного юриста на основе осмысления и заучивания наизусть латинской юридической терминологии и выражений, постоянно встречающихся в современной юридической литературе и документах...

Русский

2015-05-07

642 KB

7 чел.

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ

Кафедра международного права

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

 Учебно-методический комплекс

  для студентов заочной формы обучения

направление подготовки – 030900 Юриспруденция

Москва

                                      2011

Авторы: Маршалок Н.В., кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры международного права РАП

    Панов А.А., канд. филол. наук,  доцент кафедры международного права РАП

    Ульянова И.Л., доцент,  доцент кафедры международного права РАП

 

Рецензенты: Александрова А.А., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков РПА

Иноземцева Е.Р., старший преподаватель кафедры романских языков МГИМО (У) МИД РФ

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями

Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 Юриспруденция

Одобрен на заседании кафедры международного права Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (протокол № 2  от 30 сентября 2011 г.).

Утвержден Учебно-методическим советом Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 01 ноября 2011г.).

© Российская академия правосудия, 2011 .

© Маршалок Н.В., Панов А.А., Ульянова И.Л, 2011 .

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………………………………………………………………….4

Объём дисциплины и виды учебной работы………………………………..8

Тематический план……………………………………………………………8

Программа курса …………………………………………………………….11

Планы практических занятий………………………………………………..14

Методические рекомендации по изучению дисциплины и организации

самостоятельной работы студентов………………………………………… 32

Образец выполнения контрольной работы………………………………….36

Задания для выполнения контрольных работ……………………………….41

Литература…………………………………………………………………….71

Вопросы для подготовки к зачёту……………………………………………72

Приложения

Латинско - русский словарь………………….………………………………73

Термины и фразы для обязательного заучивания наизусть……………….88

  1.  
    ВВЕДЕНИЕ.

Дисциплина «Латинский язык» относится к циклу Б1 («Гуманитарный, социальный и экономический цикл») дисциплин и входит в состав вариативной части Основной образовательной программы (ООП).

Целью дисциплины «Латинский язык» является формирование культуры правового мышления и профессионального языка современного юриста на основе осмысления и заучивания  наизусть латинской юридической терминологии и выражений, постоянно встречающихся в современной юридической литературе и документах, а также чтения и перевода со словарём латинских источников по римскому праву. Осмысленное заучивание студентами названий правовых институтов и юридических конструкций, возникших в римском праве, колыбели всего современного права, служащих основой для образования терминологии международного права и современных правовых систем, повышает степень основательности юридического образования и способствует формированию профессионального правопонимания у будущих юристов-специалистов для судебной системы.

Задачи дисциплины:

  расширение общелингвистического и культурного кругозора студентов, формирование понимания культурного и языкового многообразия мира, воспитание толерантности на основе усвоения культурно-правовых норм предшествующих эпох;

формирование у студентов  представления о структуре латинского языка, о взаимосвязи латинского языка с английским, немецким, французским и русским языками;

выработка навыков  перевода со словарём и грамматического анализа оригинальных текстов римских юристов;

усвоение терминологии римского права, на основе которой исторически сформировалась терминология права современного;

приобретение студентами практических навыков формирования  собственного словарного запаса научных терминов, которые основываются на латинских словообразовательных элементах и моделях;

развитие умений и навыков, связанных с коммуникативной и информационно-познавательной компетентностью студентов;

развитие у студентов навыков работы со словарями, учебниками, сборниками латинских афоризмов и юридических выражений, а также другой справочной литературой.

Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины «Латинский язык» направлен на формирование следующих компетенций:

1) Общекультурные компетенции:

- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-3);

- способен логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4);

- обладает культурой поведения, готов к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-5);

- стремится к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);

- готов  использовать основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки информации, готов к работе с компьютером как средством управления информацией (ОК-8);

– владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК 13)

 2) Профессиональные компетенции:

В нормотворческой деятельности:

– способен участвовать в разработке нормативно-правовых актов в соответствии с профилем своей профессиональной деятельности (ПК-1).

В правоприменительной деятельности:

– владеет навыками подготовки юридических документов (ПК-7).

В педагогической деятельности:

– способен эффективно осуществлять правовое воспитание (ПК-19)

3) Специальные компетенции:

– способен структурировать и интегрировать знания из различных областей, творчески их использовать и развивать в ходе решения профессиональных задач;

– способен видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значения для будущей профессиональной деятельности.

В интересах формирования этих компетенций обучающиеся должны:                                                               

Знать:

– необходимое количество латинских юридических терминов, пословиц, поговорок, крылатых выражений, встречающихся в современных юридических документах и текстах, в современной общественно-политической речи и культурном обиходе.

Уметь: 

– грамотно употреблять выученные термины и выражения на латинском языке;

– правильно читать на латинском языке;

– пользоваться латинско-русским словарем;

– с помощью словаря переводить терминологические словосочетания и предложения с латинского языка на русский;

– делать грамматический разбор юридических терминов и предложений.

– понимать  и формировать  собственный словарный запас терминов по различным отраслям знаний, основывающихся на  греко-латинских словообразовательных элементах и моделях; 

– уметь  устанавливать межпредметные связи не только с курсом изучаемого иностранного  и русского языков, но и с такими дисциплинами как риторика, философия, история, культурология; уметь использовать знания, полученные на занятиях по курсу «Латинский язык» на занятиях по дисциплинам «Римское право», «Международное право» и др., понимать их значение для будущей профессиональной деятельности.

Владеть:

– представлением  о грамматической системе латинского языка;

– представлением  о мировом значении латинского языка.

представлением  о латинском языке как источнике международной общественно-политической и общекультурной лексики и научной терминологии;

– культурой публичного выступления, готовностью к конструктивному диалогу и взаимодействию с коллегами;

–  навыками грамотного пользования  справочной литературой (словарями различного типа, учебниками и учебными пособиями, электронными носителями информации) для углубления и расширения знаний в области латинского языка и античной культуры.

  •  навыком толерантного отношения к этическим и социально-поведенческим моделям, отражающим  правовую культуру народов мира.

Объем дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы (по учебному плану)

Количество зачетных единиц и часов по формам обучения

очная

очно-заочная

заочная

Зачетные единицы  - общая трудоемкость

2з.е. – 72ч.

2з.е. – 72ч.

2з.е. – 72ч.

Всего аудиторных занятий

из них:

18

18

8

Лекции

Практические занятия

18

18

8

Самостоятельная работа под контролем преподавателя и НИРС

54

54

64

Форма итогового контроля

Зачет

Тематический план

(разделы дисциплины, темы занятий, количество зачетных единиц и часов)

для студентов заочной формы обучения

№ № п/п

Разделы (темы) дисциплины

Количество зачетных единиц и часов по видам учебных занятий (по учебному плану)

Лекции

Семинары

С/р

Раздел 1. История латинского языка. Фонетика.

2

16

1

Тема I. История латинского языка. Латинский язык - язык римского права. Тема II. Фонетика. Алфавит. Правила произношения и ударения. Юридическая терминология. Gaudeamus.

2

16

Раздел 2. Морфология.

Раздел 3. Синтаксис.

6

48

2

Тема III. Грамматические категории существительного. Словарная запись существительного. Определение склонения. Система латинского склонения. Существительные I-V склонений. Имя существительное в юридической терминологии.

Тема VI. Предлоги. 

Спряжение глагола esse.

2

10

3

Тема V. Прилагательные I-II склонений. Прилагательные III склонения. Словарная запись прилагательных. Согласование прилагательных с существительными. Степени сравнения прилагательных. Прилагательные в юридической терминологии.

Тема VI. Наречие. 

Тема VII. Числительные. Запись римских чисел.

Тема VIII. Местоимения.

2

18

4

Тема IX. Глагол: грамматические категории глагола. Словарная запись глагола. Определение спряжения глаголов. Спряжение глаголов в изъявительном наклонении настоящего времени. Imperativus. Infinitivus. Спряжение глагола esse и posse.

Причастие настоящего времени.

Gerundium. Gerundīvum.

Глаголы и отглагольные формы в юридической терминологии.

Тема X. Систематизация знаний о синтаксисе: порядок слов в предложении. Главные члены предложения. Второстепенные члены предложения. Синтаксис страдательной конструкции.

2

20

Всего:

8

64

Всего:

72 часа = 2 з.е

ПРОГРАММА

В программе указан в систематическом порядке весь грамматический материал, подлежащий изучению.

РАЗДЕЛ 1. ИСТОРИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА. ФОНЕТИКА

Латинский язык, его происхождение и место среди других индоевропейских языков. Образование литературного латинского языка. Мировое значение античной литературы, искусства, науки, юриспруденции и латинского языка. Употребление латинского языка в средние века и в эпоху Возрождения. Использование латинского языка для создания современной общественно-политической, юридической и  научно-технической терминологии.

 Латинский алфавит и его происхождение. Звуки и буквы латинского языка. Простые гласные. Дифтонги (au,eu) и диграфы (ae, oe). Произношение согласных звуков и звукосочетаний (ngu, qu, su). Происхождение буквосочетаний th, ph, ch, rh и чтение их. Произношение ti перед гласными.

Долгота и краткость гласных звуков и слогов. Слогораздел. Сокращение гласного перед гласным.

Правила латинского ударения. Соотношение ударения и количества гласного.

РАЗДЕЛ  2. МОРФОЛОГИЯ

Флективный характер латинского языка. Соотношение грамматического строя латинского языка с грамматическим строем новых языков.

Имя существительное. Грамматические категории имен существительных: род, число, падеж, флексии - родовые и падежные.

Деление имён существительных на пять склонений. Практические способы опознания типа склонения по окончанию родительного падежа единственного числа (Gen.sing).

Распределение имён по склонениям по признакам грамматического рода. Особенности склонения существительных среднего рода. Основа и род имён существительных I, II, III, IV, V склонений. Парадигмы склонений.

Имя прилагательное. Распределение имён прилагательных по трём склонениям.

Прилагательные, склоняющиеся в положительной степени по I-II склонениям.

Прилагательные трёх, двух и одного окончания, склоняющиеся по III склонению.

Степени сравнения прилагательных. Способы образования сравнительной и превосходной степени. Склонение прилагательных в сравнительной  и превосходной степени.

Наречие. Наречия непроизводные. Наречия производные от прилагательных I-II, III склонений. Наречия, представляющие собой застывшие падежные формы. Степени сравнения наречий.

Числительные. Количественные числительные. Порядковые числительные. Римские цифры.

Местоимения. Местоимения личные, возвратное, притяжательные, указательные, вопросительные, относительные, неопределённые, отрицательные. Особенности их склонения и употребления. Местоименные прилагательные. Парадигмы склонения местоимений.

Глагол. Категории спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог.

Распределение глаголов по четырём спряжениям.

Словарная запись глагола.

Indicatīvus. Praesens indicativi actīvi et passīvi.

Imperatīvus praesentis.

Неличные формы глагола: причастия; герундий и герундив. Их значение и перевод. Инфинитивы обоих залогов.

Неправильные глаголы. Глагол esse и производные от него.

Предлоги. Употребление и многозначность предлогов в латинском языке. Предлоги, требующие аблятива и аккузатива в зависимости от вопросов "где?" и "куда?". Предлоги, требующие аблятива. Постпозитивное слияние предлога "cum" с местоимениями. Предлоги, требующие аккузатива. Постпозитивные предлоги causa, gratia, употребляющиеся с генетивом.

РАЗДЕЛ 3. СИНТАКСИС.

Простое нераспространённое и простое распространённое предложение. Дополнение прямое, дополнения косвенные.

Определения согласованные и несогласованные.

Порядок слов в простом распространённом предложении.

Страдательная конструкция.

Употребление форм глагола: а) основное значение форм времени в латинском языке; б) употребление наклонений в независимых предложениях; в) инфинитив и его синтаксические функции; д) герундий и его соотношение с инфинитивом. Именные и глагольные свойства герундия. Герундив, его основные значения и синтаксические функции. Герундий и герундив в юридических выражениях; е) употребление причастий.


ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 1

    

 ТЕМА I. ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК – ЯЗЫК РИМСКОГО ПРАВА.

ТЕМА II. АЛФАВИТ. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ.

I.1. Роль и значение латинского языка.

I.2. Латинский язык - язык римского права.

II.1. Латинский алфавит.

II.2. Гласные и дифтонги.

II.3. Согласные и буквосочетания согласных.

II.4. Правила постановки ударения. 

   5. Gaudeāmus.

  6. Латинская юридическая терминология. 

ЛИТЕРАТУРА

1. Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка.  М., Инфра –М, 2010. §1-9

2. Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006. § 1-5

GAUDEĀMUS

Gaudeāmus igĭtur

Iuvĕnes dum sumus!

Post iucundam iuventūtem,

Post molestam senectūtem

Nos habēbit humus.

Ubi sunt qui ante nos

In mundo fuēre?

Vadĭte ad supĕros

Transĭte ad infĕros

Hos si vis vidēre.

Vita nostra brevis est

Brevi finiētur

Venit mors velocĭter

Rapit nos atrocĭter

Nemĭni parcētur.

Vivat Academia

Vivant professōres

Vivat membrum quodlĭbet

Vivant membra quaelĭbet

Semper sint in flore.

Vivant omnes virgĭnes

Facĭles, formōsae!

Vivant et muliĕres

Tenĕrae, amabĭles,

Bonae, laboriōsae.

Vivat et respublĭca

Et qui illam regit!

Vivat nostra civĭtas,

Maecenātum carĭtas,

Quae nos hic protēgit!

Pereat tristitia,

Pereant dolōres

Pereat diabŏlus,

Quivis antiburschius

Atque irrisōres!

Итак, будем веселиться,

Пока мы молоды!

После приятной юности,

После тягостной старости

Нас возьмет земля.

Где те, которые раньше

Нас жили в мире?

Пойдите на небо,

Перейдите в ад,

Если хотите их увидеть.

Жизнь наша коротка,

Скоро она кончится.

Смерть приходит быстро,

Уносит нас безжалостно,

Никому пощады не будет.

Да здравствует академия,

Да здравствуют профессора!

Да здравствует каждый студент,

Да здравствуют все студенты,

Да вечно они процветают!

Да здравствуют все девушки,

Изящные и красивые!

Да здравствуют и женщины,

Нежные, достойные любви,

Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует и государство,

И тот, кто им правит!

Да здравствует наш город,

Милость меценатов,

Нам покровительствующая.

Да исчезнет печаль,

Да погибнут скорби наши,

Да погибнет дьявол,

Все враги студентов

И смеющиеся над ними!

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ  2

 

 ТЕМА III. ИМЯ  СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. NOMEN SUBSTANTĪVUM

ТЕМА IV. ПРЕДЛОГИ. PRAEPOSITIŌNES.

ТЕМА IX. ГЛАГОЛ «БЫТЬ».

III.1. Грамматические категории существительного.

III.2. Словарная запись существительного.

III.3. Определение склонения существительного.

III.4. Существительные I склонения.

III.5. Существительные II склонения.

III.6. Существительные III склонения.

III.7. Существительные IV склонения.

III.8. Существительные V склонения.

III.9. Общий обзор системы латинского склонения.

IV. Предлоги.

IX. Спряжение глагола «быть».

ЛИТЕРАТУРА

1. Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка.  М., Инфра–М, 2010. §§ 12; 30-32;.42-46; 50-51; 55-56; 59

2. Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006. §§ 8; 14-15; 57-58; 67; 78; 142; 150

IV. ПРЕДЛОГИ

Accusativus 

Ablativus 

Accusativus (куда?)

Ablativus (где?)

Genetivus

(постпозитивно)

ad  - к

ante - перед

apud - возле, у

contra - против

inter - между

extra - вне, кроме

per - через, посредством

post - после

propter - из-за

trans – через

a (ab) - от

cum - с

de - о, согласно

e (ex) - из, от

pro - за, ради, вместо

prae - перед, впереди

sine - без

in - в, на  

               

sub - под   

 

super - над

causā

         } для, ради

gratiā 

exempli gratiā (e.g.) - например; honōris causā - ради почёта.


III.9.
СИСТЕМА ЛАТИНСКОГО СКЛОНЕНИЯ

число

скл

I

      II

        III

    IV

V

род

f

m            n

m,f                n

m          n

f

Singularis  единственное 

Nom.

кто? что?

a

us, (er)     um

     разные

us          u

es

Gen.

кого? чего?

ae

         i

         is

     us

ei

Dat.

кому? чему?

ae

         o

         i

ui          u

ei

Acc.

кого? что?

am

        um

em              =Nom

um         u

em

Abl.

кем? чем?

ā

         o

          e, i*

       u

e

Voc.

=Nom

e,=Nom  =Nom

        =Nom

  =Nom

=Nom

Pluralis множественное  

Nom.

кто? что?

ae

i                a

 es             a, ia*

us          ua

es

Gen.

кого? чего?

ārum

      ōrum

    um, ium**

    uum

ērum

Dat.

кому? чему?

is

        is

        ĭbus

    ĭbus

ēbus

Acc.

кого? что?

as

os             a

 es             a, ia*

us         ua

es

Abl.

кем? чем?

is

        is

        ĭbus

    ĭbus

ēbus

Voc.

=Nom

      =Nom

      =Nom

   =Nom

=Nom

* гласный тип ** гласный и смешанный типы
III
.6. ТРИ ТИПА ТРЕTЬЕГО СКЛОНЕНИЯ

СОГЛАСНЫЙ

ГЛАСНЫЙ

СМЕШАННЫЙ

Неравносложные*

существительные,

основа которых

оканчивается на

один  согласный:

lex, legis f

crimen, criminis n

Исключения:

pater, patris m

mater, matris f

frater, fratris m

parens, parentis m, f

существительные средне-

го рода (n), c окончания-

ми - e; - al; - ar:

tribunal, is n;

exemplar, is n

  1.  неравносложные* 

существительные,

основа которых

оканчивается на группу

согласных:

pars, partis f

  1.  равносложные

существительные с окончаниями в Nom.

-is, -es:

civis, civis m

fames, is f

прилагательные третьего

склонения:

1)трёх окончаний

-er(m) -is (f) - e (n)

celer, -ĕris, -ĕre

2)двух окончаний

    -is(m,f) -e(n)

 civīlis, e

3)одного окончания

 felix, -īcis

sapiens, entis

  

* имеющие в Gen. на один  слог больше, чем в  Nom.

IХ. 6. PRAESENS INDICATIVI  глагола ESSE - быть

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

              ESSE - быть

S.

1. sum   я есть

2. es     ты есть

3.est  он (она, оно) есть    

PL.

1.sumus мы есть

2.estis    вы есть

3.sunt    они есть

Переведите:

1. Fundamentum iustitiae est fides.

2. Simplicĭtas est legĭbus amīca.

3. Lex est dictāmen ratiōnis.

4. Executio est finis et fructus legis.

5.  Philosophia est ars vitae. (Cicĕro)

ars, artis f -  искусство

Сделайте грамматический разбор юридических терминов:

- ex  delicto                            

- in  iure                                 

- in  iudicio                                

- de iure                 

- de facto             

- ex  officio                      

- ex more

- ex  lege   

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ  3

 ТЕМА V. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. NOMEN ADIECTĪVUM.

 ТЕМА VI. НАРЕЧИЕ.  ADVERBIUM

ТЕМА VII. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. NUMERALIA.

ТЕМА VIII. МЕСТОИМЕНИЯ. PRONOMĬNA.

V.1. Прилагательные I-II  склонения. Словарная запись прилагательных.

V.2. Прилагательные III склонения. Словарная запись прилагательных.

V.3. Степени сравнения прилагательных.

V.4. Согласование прилагательных  с существительными.

VI. Наречия

VII.Числительные. Запись римских чисел.

VIII.1. Притяжательные местоимения.

VIII.2. Личные и возвратное местоимения.

VIII.3. Указательные и определительное местоимения. Особенности их склонения.

VIII.4. Вопросительные и относительные местоимения.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка.  М., Инфра–М, 2010. §§ 12; 30-32;.42-46; 50-51; 78-79.

2. Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006. §§ 22-25; 87-79;103-106.


V. СИСТЕМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ


GRADUS

степень

Прилагательные

      I-II склонений

Прилагательные III склонения

(склоняются, в основном, по гласному типу)

POSITIVUS

положительная

 

  m           f         n

-us; -er     - a     - um

longus, a, um

integer integra  integrum    

3 -х окончаний

m       f       n

-er   - is    - e

celer, ĕris, ĕre

быстрый, ая, ое

2-х окончаний

 

 m,f            n

 -is           -e

 brevis, e

короткий, ая, ое

одного окончания

  

       m f n 

  -r, -s, -ns, x 

felix, -īcis

счастливый, ая, ое

COMPARATIVUS

сравнительная

                                                             + ior (m,f)

        Практическая основа

                                                             +ius (n)

                                                                                                Longior, ius                                                                           

                                                                                                Celerior, ius

                                                                                                Brevior, ius

                                                                                                Felicior, ius

SUPERLATIVUS

превосходная

                                                                             m   f    n

    Практическая основа     +    issim   +        us,  a,  um

                                               (lim *, rim**)

Longissimus,a,um

Brevissimus,a,um

Felicissimus,a,um

Facillimus,a,um

Celerrimus,a,um

* только для прилагательных: facĭlis, e; difficĭlis, e;simĭlis, e; dissimĭlis, e;

                                                  humĭlis, e; gracĭlis, e

** для прилагательных  с окончанием er  в masculinum


СУППЛЕТИВНЫЕ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

magnus, a, um

большой, ая, ое

maior, maius

бóльший, ая, ое

maximus, a, um

наибольший, ая, ое

parvus, a, um

малый, ая, ое

minor, minus

меньший, ая, ое

minimus, a, um

наименьший, ая, ое

bonus, a, um

хороший, ая, ое

melior, melius

лучше

optimus, a, um

наилучший, ая, ое

malus, a, um

плохой, ая, ое

peior, peius

хуже

pessimus, a, um

наихудший, ая, ое

multi, ae, a

многие

plures, plura

более многочисленные

plurimi, ae, a

наиболее многочисленные

                   

VIII. 2. ЛИЧНЫЕ И ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЯ

я

ты

себя

мы

вы

Nom.

ego я

tu ты

nos мы

vos

Gen.

mei меня

tui тебя

sui себя

nostri нас

nostrum из нас

vestri вас

vestrum из вас

Dat.

mihi мне

tibi тебе

sibi себе

nobis нам

vobis вам

Acc.

me меня

te тебя

se себя

nos нас

vos вас

Abl.

me мною

te тобой

se собой

nobis нами

vobis вами

Предлог cum с личными местоимениями употребляется постпозитивно и пишется слитно:

mecum- со мной; tecum- с тобой; secum- с собой;

nobiscum- с нами; vobiscum - с вами

VIII. 3.  УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

is, ea, id - тот, та, то

ille, illa, illud - тот, та, то

iste, ista, istud – этот, эта, это; тот, та, то

hic, haec, hoc - этот, эта, это

 

m

f

n

m

f

n

m

f

n

SINGULARIS

Nom.

is

ea

id

ille

illa

illud

hic

haec

hoc

Gen.

eius

illīus

huius

Dat.

ei

illi

huic

Acc.

eum

eam

id

illum

illam

illud

hunc

hanc

hoc

Abl.

eo

ea

eo

illo

illa

illo

hoc

hac

hoc

PLURALIS

Nom.

ei

eae

ea

illi

illae

illa

hi

hae

haec

Gen.

eōrum

eārum

eōrum

illōrum

illārum

illōrum

hōrum

hārum

hōrum

Dat.

eis

illis

his

Acc.

eos

eas

ea

illos

illas

illa

hos

has

haec

Abl.

eis

illis

his

iste, ista, istud– склоняется как ille, illa, illud

Переведите:

  1.  Cum servis nullum est conubium.
  2.  Iniuria, furtum, rapina – delicta privata sunt.
  3.  Inter dominum et sevum nulla amititia est.
  4.  Mens sana in corpore sano.
  5.  Oratio veritatis simplex est.
  6.  Omnis ars naturae imitatio est.
  7.  Usus est unus legum corrector.
  8.  Nihil semper in suo statu manet.
  9.   Res parva saepe rerum magnarum principium est.
  10.   Bene imperare* difficillimum est.
  11.   Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.
  12.   Quisque est faber suae fortunae.

*imperare – приказывать, повелевать

Сделайте грамматический разбор юридических терминов:

- ius privatum

- ius civile

- corpus iuris civilis

- ipso iure

- res corporales

- contractus litterales

- culpa lata

- culpa levis

- restitutio in integrum

- reformatio in peius

- alter ego

- conditio sine qua non

- tacito consensu

- et cetera

- cui bono

- vis maior

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ  4

ТЕМА IX.   ГЛАГОЛ. VERBUM.

ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ. 

ТЕМА X. ЛАТИНСКИЙ СИНТАКСИС (систематизация).

IХ.1. Грамматические категории глагола.

IХ.2. Словарная запись глагола.

IХ.3. Основа инфекта. Четыре спряжения глаголов. Признаки спряжений.

IХ.4. Infinitīvus praesentis actīvi et passīvi.

IХ.5. Imperatīvus praesentis.

IХ.6. Спряжение глаголов esse, posse в Praesens.

IХ.7. Личные окончания действительного залога (actīvum).

IХ.8. Личные окончания страдательного залога (passīvum).

IХ.9. Правило спряжения глаголов в Praesens indicatīvi.

IХ.10. Причастие настоящего времени действительного залога

(Participium praesentis actīvi)

IХ.11.Gerundium.

IХ.12. Gerundīvum. 

X.1. Порядок слов в предложении.

X.2. Главные члены предложения.

X.3. Второстепенные члены предложения.

X.4. Синтаксис страдательной конструкции.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка.  М., Инфра –М, 2010. §§ 15-22; 26-29;54;110; 111.

2. Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006. §§ 35-40; 46; 48; 96; 168; 175.

IХ. 3. ЧЕТЫРЕ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА.

Спряжение

Окончание

основы инфекта

Примеры

     I

      ā

accusāre

     II

      ē

iubēre

     III

    согл, u

agĕre

statuěre

     IV

      ī

punīre

IХ.4. INFINITĪVUS PRAESENTIS ACTĪVI ET PASSĪVI

НЕОПРЕДЕЛЁННАЯ ФОРМА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

Actīvum

Passīvum

I, II, IV спряж.

основа инфекта +  re

основа инфекта + ri

III спряж.

основа инфекта +ĕre

основа инфекта + i

IХ. 5. IMPERATĪVUS PRAESENTIS

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

Спряжение

Singularis

Pluralis

I, II, IV

основа инфекта

основа инфекта +  te

III

основа инфекта +  e

искл.  dic, duc, fac, fer

основа инфекта + ĭte

ЗАПРЕЩЕНИЕ

I, II, III, IV

noli    и   Infinitīvus

nolīte    и   Infinitīvus

IХ. 6. PRAESENS INDICATIVI  глаголов ESSE, POSSE

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

              ESSE - быть

          POSSE - мочь

S.

1. sum   я есть

2. es     ты есть

3.est  он (она,оно)                                                                     

      есть    

PL.

1.sumus мы есть

2.estis    вы есть

3.sunt    они есть

S.

1. possum я могу

2.potes ты можешь

3. potest он может

Pl.

1.possŭmus мы можем

2.potestis вы можете

3.possunt они могут

IX.9 PRAESENS  INDICATĪVI

 НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

Спряжение

Окончание

основы инфекта

Соединительные

гласные и стяжение

 Личные  окончания

Activum

Passivum

     I

      ā

S. 1.    -ā+o=o

S.

    1. o

    2. s

    3. t

Pl.

     1. mus

     2. tis

     3. nt

S.

    1. or

    2. ris

    3. tur

Pl.

     1. mur

     2. mĭni

     3. ntur

     II

      ē

     III

    согл, u

S. 1. -           Pl.1.-ĭ

   2.-ĭ(ĕ pass)   2.-ĭ

   3.-ĭ               3.-ŭ

     IV

      ī

Pl. 3       -ŭ-

IХ. 10. PARTICIPIUM PRAESENTIS ACTĪVI

ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА   

причастие

основа

суффикс

окончание

в Nom.

пример, перевод

Participium

praesentis

actīvi (p.p.a.)

инфек-та

-nt - *

(I,II спр.)

-ent- *        (III,IV спр.)

-s

 

склоняется как прилаг.

III скл.

accusans, accusantis-

обвиняющий, ая, ое; обвиняя

puniens, punientis -

наказывающий, ая, ое;

наказывая

*перед окончанием -s  в суффиксе выпадает  -t,  (accusans возникло из accusants)

Переведите:

1. Salve! Salvēte! (salveo, salvēreбыть здоровым, здравствовать)

2. Vale! Valēte! (valeo, valēre – быть здоровым, иметь силу, значение)

3. Vive valēque!1 (vivo, vivĕre – жить)

4. Honeste vivĭte! (honeste – честно)

5. Aut disce, aut discēde! (disco, discĕre – учиться; discēdo, discedĕre – уходить).

6. Dicěre non est facěre. (dico, dicĕre – говорить;   facio, facĕre – делать)

7. Contumatia cumulat poenam.

contumatia, ae f – упорство

cumulo, āre 1 – увеличивать

poena, ae f – вина

8. Quis in vita nunquam errat? Qui nihil facit.

quis – кто

nunquam – никогда

erro, āre 1 – ошибаться

qui, quae, quod – который, ая, ое

nihil – ничто

facio, ĕre 3 – делать

9.Rotam fortūnae non timent. (Cicĕro)

rota, ae f – колесо

timeo, ēre 2– бояться

10. Reus ibi debet punīri, ubi delinquit.

reus, i m – обвиняемый, подсудимый

ibi – там

debeo, ēre 2 – быть должным

punio, īre 4 – наказывать

ubi – где

delinquo, ĕre 3 – совершать правонарушение, преступление

11. Clementia tua multas vitas servat. (Cicĕro)

clementia, ae f - кротость характера, снисходительность, милость.
servo, āre 1 - сохранять в целости, спасать

multus, a, um - многий, многочисленный   

12. Immodĭca ira creat insaniam.

immodĭcus, a, um –  неумеренный, не знающий меры.
ira, ae f -  гнев, злоба, озлобление, раздражение
creo,  āre 1-  творить, создавать, порождать.

insania, ae f - безумие, безумное поведение, сумасшествие

13. Omnes iudĭces iudĭcant, cum omnes adsunt.

iudex, ĭcis m – судья

omnis, e – весь, всякий

iudĭco, āre 1 –  судить

cum – когда

adsum, adesse –  присутствовать

14. Ibi potest valēre popŭlus, ubi lex valet.

15. Iudĭca! Iudico. Iudicāte! Iudicāmus.

16. Si bene laborātis, laudo.

17. Si nihil credis, male est.

18. Si vales bene est, ego valeo.

19. Noli vetāre, vetāre non debes.

20. Qui honeste vivit, bene vivit.

21. Bene dicis, sed male agis.

22. Etiam tacere est respondere.

23. Memorandum.

24. In omnĭbus, maxime tamen in iure aequĭtas spectanda est.

25. Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohĭbet (Paul.).

26. Nemo, qui damnāre potest, absolvěre non potest.

27. Omnium rerum mensūra est homo.

28. Frustra negat, qui in medio crimĭne deprehendĭtur.

29. Mater semper certa est; pater est (is), quem nuptiae demonstrant.

30. Qui sui iuris est, sibi ipse iura dat.

31. Nemo maiorem copiam ad alium transferre potest, quam ipse habet.

32. Iudex iuste iudĭcans ab omnĭbus amatur.

33. Iudĭci bene iudicanti omnes honōres tribuunt.

                                

  De fontĭbus iuris Romāni.

 Ius popŭli Romāni constat ex legĭbus, plebiscītis, senātus consultis, constituionĭbus princĭpum, edictis eōrum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.  Lex est quod popŭlus iubet atque constituit. Plebs autem a popŭlo eo distat, quod popŭli appellatiōne universi cives significantur; plebis autem appellatiōne cetĕri cives sine patriciis significantur. Senātus consultum est, quod senātus iubet atque constituit; idque legis vicem obtĭnet. Constitutio princĭpis est, quod imperātor decrēto vel edicto vel epistŭla constituit. Edicta sunt praecepta eōrum, qui ius edicendi habent; ius autem edicendi habent magistrātus popŭli Romāni. Sed amplissĭmum ius  est in edictis duōrum praetōrum, urbāni et peregrīni, quōrum iurisdictiōnem in provincia praesĭdes eārum habent: item in edicto aedilium curulium. Responsa prudentium sunt sententiae et opiniōnes eōrum, quibus permissum est iura condĕre. Si  sententiae eōrum omnium in unum concurrunt, id, quod ita sentiunt, legis vicem obtĭnet; si vero dissentiunt, iudĭci licet quamlĭbet sententiam sequi; idque rescripto divi Hadriāni  significātur (Gai).

De iustitia et iure

 Publĭcum ius est quod ad statum rei Romānae spectat, privātum quod ad singulōrum utilitātem: sunt enim quaedam publĭce utilia, quaedam privātim. Publĭcum ius in sacris, in sacerdotĭbus*, in magistratĭbus constĭtit. Privātum ius tripertītum est: collectum etĕnim est ex naturalĭbus praeceptis aut gentium aut civilĭbus. Ius naturāle est, quod natūra omnia animalia docuit: nam ius istud non humāni genĕris proprium, sed omnium animalium, quae in terra, quae in mari nascuntur, avium* quoque commune est. Hinc descendit maris atque femĭnae coniunctio, quam nos matrimonium appellāmus, hinc liberōrum procreatio, hinc educatio: vidēmus etĕnim cetĕra quoque animalia, feras etiam istīus iuris peritia* censēri*. Ius gentium est, quo gentes humānae utuntur. Quod a naturāli recedĕre facĭle intellegĕre licet, quia illud omnĭbus animalĭbus, hoc solis hominĭbus inter se commūne sit.

* sacerdos, ōtis m – жрец

* avis, avis f – птица

* peritia, ae f – опыт, способность

* censeo, ēre – оценивать, думать, решать

Ius civīle et ius gentium.

Omnes popŭli, qui legĭbus et morĭbus reguntur, partim suo proprio partim commūni omnium homĭnum iure utuntur. Nam ius, quod quisque popŭlus ipse sibi constituit, id ipsīus civitātis proprium est vocaturque ius civīle, quasi ius proprium civitātis. Quod autem naturālis ratio inter omnes homĭnes constituit, id apud omnes popŭlos custodītur vocaturque ius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Popŭlus ităque Romānus partim suo proprio partim  commūni omnium homĭnum iure utĭtur (Gai.).


De magistratĭbus Romanōrum.

Principātus magistratuum Romae in manĭbus consulum est. Consŭles sunt magistratus annui; consulĭbus sunt imperium et potestas; praeterea consul est iudex et pontifex maxĭmus. Item ordinarii magistrātus alii sunt.

Primum praetor unus erat (был), qui urbānus appelātur. Praetor iurisdictiōnem habet et dat iudĭcem.

Deinde praetor peregrīnus erat, qui item ius dicit ex iure peregrinōrum (aut gentium). Aedīles (duo plebei, duo curūles) curam urbem, annōnae et ludōrum habent. Quaestōres aerarium curant. Censōres censum agunt, etiam mores civium regunt atque senātum legunt.

Extraordinarii magistrātus Romae est dictātor, magister equitum, decemvĭri, tribūni milĭtum (aut plebis) consulāri potestāte. Dictātor a senātu creātur. Magister equĭtum est collēga ducis. Decemvĭri collegium ex decem viris appelantur. Tribūni plebis personae sacrosanctae, primum duo, postĕro tempŏre decem sunt. Cicerōnis verba sunt: "Magistratĭbus opus est, sine quōrum prudentia ac diligentia esse civĭtas non potest"

Aedīlis, is m - эдил

aerarium, i n - казна

annōna, ae f - аннона (годовой урожай, цена на продукты)

annuus,a,um - ежегодный

censor, -ōris m- цензор

creo,-avi, atum, are- избирать

curulis, e - курульный

deinde - потом

extraordinarius,a,um - чрезвычайный

ordinarius,a, um - обычный

peregrīnus, a, um - иноземный, чужой

pontifex maxĭmus - верховный жрец

praeterea - кроме того

principātus, us m - первенство, высшая власть

quaestōr, is m - квестор, должностное лицо для расследования уголовных дел

sacrosanctus,a,um - священный, неприкосновенный

magister equitum - начальник конницы

urbānus,a,um - городской

consularis, e - консульский

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Латинский язык изучается студентами-заочниками  РАП один семестр. Во время практических занятий студенты получают от преподавателя  сведения по основным вопросам латинской фонетики и грамматики, методические рекомендации по изучению дисциплины и выполнению контрольной работы, а также приобретают навыки чтения и перевода оригинальных предложений, взятых из трудов римских юристов. Все практические занятия по латинскому \языку проходят в форме диалогового интерактивного обучения, при котором практически все студенты оказываются вовлеченными в процесс познания.

     Заочная форма обучения предполагает значительную самостоятельную работу студентов с учебной литературой. Во время самостоятельной работы  студенты углубляют и расширяют знания по грамматическим темам и выполняют одну письменную контрольную работу  (представлено 30 вариантов работы).

    Все варианты контрольной работы построены однотипно. Грамматические задания подготавливают студентов к правильному определению грамматической формы слова и, следовательно, к правильному переводу предложений (задания по грамматике  и предложения для перевода в каждом из вариантов взаимосвязаны). Варианты для контрольной работы предваряет образец выполнения заданий. В планах семинарских занятий даны именные и глагольные таблицы, в которых систематизирован весь грамматический материал, и навыки пользования которыми студенты получают на практических занятиях. Умелое использование грамматических таблиц способствует не только успешному  выполнению грамматических заданий контрольной работы, но и облегчает работу по переводу предложений.  Для перевода предложений и выполнения грамматических заданий необходимо пользоваться словарем,  который входит в данный учебно-методический комплекс.

В пособие включён список латинских юридических терминов и крылатых выражений, до сих пор активно использующихся в юридической и общественно-политической речи.

По окончании курса студенты должны:

  •  предоставить контрольную работу, оформленную по общим правилам;
  •  иметь представление о грамматической  системе латинского языка (зачётные вопросы по грамматике приведены в конце данного пособия);
  •  знать и уметь грамотно употреблять до 150 юридических формул, терминов, крылатых выражений (список выражений для заучивания наизусть приведён в конце УМК).

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

Каждый студент получает однотипную контрольную работу. Она состоит из а) грамматических упражнений; б) предложений на перевод с элементами грамматического разбора. Контрольная работа выполняется в соответствии с требованиями, изложенными в методической разработке «Контрольная работа студента: структура и оформление» - М., Российская академия правосудия, 2004.

Грамматические упражнения закрепляют сведения, полученные на практических занятиях, и подготавливают студентов к переводу предложений.

При освоении курса латинского языка следует учитывать, что латинский отличается более сложным грамматическим строем, чем современные языки. Поэтому при переводе с латинского на русский невозможно (кроме элементарных фраз) просто найти слова в словаре и подставить вместо них русские эквиваленты. Прежде чем открывать словарь, нужно произвести минимальный морфологический анализ каждого слова – определить, к какой части речи оно относится, и, следовательно, как  оно будет записано в словаре. Если этого не сделать, то велика вероятность того, что вместо нужного слова будет найдено какое-то другое, отдаленно его напоминающее. Этот анализ нужен и для правильного перевода, где должна быть сохранена частеречная принадлежность слов, – глагол надо переводить глаголом, а существительное – существительным. Вслед за словарной работой наступает второй этап перевода – синтаксический анализ предложения: порядок слов в латинском языке свободный, поэтому (в отличие от, например, английского) нельзя переводить все слова подряд, необходимо сначала найти сказуемое (глагол в личной форме) и подлежащее (существительное или местоимение в именительном падеже), затем – прямое дополнение, если оно есть (существительное или местоимение в винительном падеже), а потом определить все остальные члены предложения. В таком же порядке следует выстраивать и перевод: сначала перевести подлежащее и сказуемое (и больше их не менять), а потом переводить остальные слова, начиная с дополнения. При переводе прилагательных надо внимательно смотреть, к каким существительным они относятся – они должны быть согласованы в роде, числе и падеже. Только до конца поняв синтаксическую структуру фразы, т.е. четко увидев, как слова в ней связываются между собой, можно приступать к замене латинских слов русскими. В противном случае в переводе получится бессмысленный набор слов. На последнем этапе работы с фразой наступает очередь ее «литературной» обработки: цель дословного перевода – уяснение смысла, теперь же нужно грамотно выразить ту же мысль по-русски.

Заучивание латинских выражений – обязательный и наиболее важный элемент подготовки к зачёту. Знать и уметь грамотно употреблять термин или крылатое выражение – значит уметь с легкостью его произнести (учитывая правила чтения и постановки ударения), а также перевести с русского на латинский и с латинского на русский. Учить выражения следует систематически, повторяя выученные накануне.

 


Образец  выполнения  контрольной  работы

1.Проспрягайте в praesens  indicatīvi  actīvi  et  passīvi.  Образуйте  формы повелительного  наклонения  и  страдательный  инфинитив.  Переведите  на  русский  язык:

                                    damno,  are  1  осуждать

                                    основа  damna  -  1  спряжение

         Praesens  indicatīvi  actīvi

    Sg.1. damno    я осуждаю                Pl.1. damnāmus   мы  осуждаем

         2. damnas    ты  осуждаешь             2. damnātis     вы  осуждаете

        3. damnat    он (она, оно) осуждает   3. damnant    они  осуждают

   Praesens  indicatīvi  passīvi

   Sg. 1. damnor  меня  осуждают        Pl.  1. damnāmur   нас  осуждают

         2. damnāris  тебя  осуждают             2.   damnāmĭni   вас  осуждают

         3. damnātur  его (ее, его) осуждают  3. damnāntur   их   осуждают

 

Повелительное  наклонение:

  Sg.   2   damna   осуждай;         noli  damnāre   не  осуждай

  Pl.    2   damnāte   осуждайте;   nolite  damnāre  не  осуждайте

   Страдательный  инфинитив:

                damnāri   быть  осуждаемым

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis activi, gerundium, gerundivum. Переведите на русский язык.

                           constituo,  ere  3   --  постановлять,  решать

                           основа  constitu-

           Participium  praesentis  actīvi:    constituens,  constituentis   постановляющий,  решающий; постановляя,  решая

      Gerundium  

Gen     constituendi  постановления,  решения

                    Dat      constituendo  постановлению,  решению

                   Acc      ad  constituendum   для  постановления,  решения

Abl    constituendo   постановлением, решением; постановляя, решая

  

      Gerundivum:   constituendus, a, um    1) постановляемый, решаемый;

  1.  тот (та,  то),  который  должен  быть решён.

3. Определите склонение существительных:

opinio, opinionis f - III склонение;

rosa, rosae f - I склонение;

magister, magistri m - II склонение;

casus, casus m - IV склонение;

dies, diei f - V  склонение.

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите это словосочетание на русский язык.

iudex, icis m  судья

iustus, a, um  справедливый

iudex iustus – справедливый судья

5. Переведите на русский  язык словосочетание.  Просклоняйте его.

       

      Civĭtas  libĕra  --  свободное  государство

      civĭtas, civitātis  f  --  Ш   cогласное  склонение

      libĕra  --  I  склонение  (f от прилагательного  liber,  ĕra,  ĕrum)

Sg.                                                          Pl.

Nom.  Civitas  libĕra                                Nom.  Civitates  libĕrae

Gen.   Civitātis  libĕrae                            Gen.   Civitātum  liberārum

Dat.    Civitāti  libĕrae                              Dat.    Civitatĭbus libĕris

Acc.   Civitātem  libĕram                          Acc.   Civitates liběras

Abl.    Civitāte  libĕra                                Abl.   Civitatĭbus  liběris

Voc.   Civĭtas  libĕra                                  Voc.   Civitātes  libĕrae

6. Образуйте  степени  сравнения  от  прилагательных.  Переведите  на  русский  язык:

   Gradus  positivus     

Gradus  comparativus   

Gradus   superlativus

altus,  a,  um            высокий, ая, ое       

  altior (m,f),  altius (n) более высокий, ая, ое   

 altissimus, a, um

высочайший, ая, ee

 7. Переведите, определив:

а) лицо, число, время, залог у глаголов

damnant, damnatur, damnandi, damna

damnant – 3 Pl., Praes., act.  - они осуждают

damnaris – 2 Sg., Praes, pass.  - тебя осуждают

damnandi – Gerundium, Gen. Sg.  - осуждения

 damna – 2 Sg. Imperativus.  осуждай

b) падеж, число, род, склонение у существительных

  Civitāte, civitates  (3), civitatibus (2)

  сivitāte – Abl. Sg. f, III скл. - государством

  civitates (3) – Nom.,  Acc., Voc. Pl. - государства

   civitatibus (2) Dat. Pl – государствам; Abl. Pl – государствами.

8. Сделайте грамматический разбор юридического термина. Переведите его на русский язык:

Argumenta ponderantur, non numerantur. – Доказательства взвешивают, а не считают.

ArgumentaNom. Pl. от существительного argumentum, i n доказательство

Ponderantur – 3 Pl. Praesens ind. pass. от глагола pondero, are 1 взвешивать

Numerantur  –  3 Pl. Praesens ind. pass. от глагола numero, are 1 считать

Animus possidendi. – Намерение владения.

AnimusNom. Sg. от существительного animus, i m намерение

PossidendiGen. Sg. Герундия от глагола possideo, ere 2 владеть

9. a) Запишите арабскими цифрами: LIV – 54; MDXXV – 1525

   b) Запишите римскими цифрами: 68 –  LXVIII; 1432 –  MCDXXXII

10. Сделайте  полный  грамматический  разбор  предложения.  Переведите  на  русский  язык.

      Nemo  iudex  in  propria  causa.

      Nemo –  никто,  отрицательное  местоимение

      est –  есть,  3. Pl.  Praesens  ind. act.  от  глагола  sum,  esse  быть

      iudex,  icis  m –   судья,  существительное  III  согласного  склонения,  Nom.  Sg.

      in (предлог  с  abl.  --  где?) –  в

      propriaAbl.  Sg.  I склонения  (f) от  прилагательного  proprius,  a,  um    частный

      causa –  Abl.  Sg.  I  склонения от  существительного causa,  ae  f  судебное  дело

      Никто  не  судья  в  собственном  деле.

  

                                        


       

 ВАРИАНТ I

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

          amitto

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

probo

3. Определите склонение существительных.

libertas, ātis f; fructus,us m; caput, ĭtis n

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 ius, iuris n право

 civīlis, e  цивильный     

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 vir prudens   

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

levis,  dilĭgens,  magnus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

           amittĭmus, amittens, amittĭtur, amitti, amitte, amittendo

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

fructus (5), fructui, fructu, fructum, fructuum, fructĭbus

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

corpus delicti

onus probandi

9.  a) Напишите арабскими цифрами: DCCXL; MCMXI

    b) Напишите римскими цифрами: 789, 2431   

10. Cделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Si libertātem amittĭmus, maxĭma est capĭtis deminutio.

2. Fructus sine usu esse non potest, usus sine fructu potest.

3. Semper necessĭtas probandi incumbit illi, qui agit.

     ВАРИАНТ II

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

  tango

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

 oblĭgo

3. Определите склонение существительных.

 res, ei f; fundus, i m; homo, ĭnis, m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.

сontractus, us m договор

 litterālis. e письменный 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

res corporālis

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 audax,  liber,  simĭlis

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

tangĭtur, tangěris, tangĭtis, tangĭte, tangi, tange

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

homĭnis, homĭni, homĭne, homĭnum, homĭnem, homĭnes (3)

 

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

        corpus iuris

        lex prospĭcit, non respĭcit

9.  a) Напишите арабскими цифрами: : MDCCCIV; CDXXVII

    b) Напишите римскими цифрами: 44; 1999

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Lucius Titius, domĭnus fundi, servum emit et pecuniam Publio Sempronio dat.

2. Nemo ex consilio obligātur.

3. Res corporāles tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denĭque aliae res innumerabĭles.

 ВАРИАНТ III

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

сondemno

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

specto

3. Определите склонение существительных.

 arbĭter, tri m;  mens, ntis f; familia, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

сontractus, us m договор

 reālis, e реaльный

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

arbĭter iustus

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 facĭlis,  parvus,  fortis

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

condemnant, condemnantur, condemnāmus, condemnāmur, condemnandus, condemnans

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

capĭtis, caput (3), capĭta (3), familiae (4), familiis (2), familias

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 divĭde et impěra

 in flagranti delicto

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MCMLXXIII; DCCXLIV

    b) Напишите римскими цифрами: 87; 1643

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Arbĭtri  reos  aut  condemnant,  aut  absolvunt.

2. Si  et  libertas  et  civĭtas  retinētur,  familia  tantum  mutātur,  minĭma  est capĭtis  deminutio.

3. Mens  testatōris  in  testamentis  spectanda  est.                                                

   ВАРИАНТ IV

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

duco

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

dispǔto

3. Определите склонение существительных.

 aqua, ae f; actio, ōnis f; res, rei f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

сontractus, us m договор

verbālis, e  устный          

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 actio directa

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

difficĭlis,  sapiens,  velox  

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

ducit, duci, ducĭtur, ducĭmur, ducendo, ducens

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

actiōnes (3), actiōnum, actiōnem, actiōnis, vicīnis (2), vicīni

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

          persōna aliēni iuris

          lex speciālis derŏgat generāli

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDCXXXIX; CDLXXI

    b) Напишите римскими цифрами: 566; 2090

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Vicīnus  meus  aquam  per  fundum  suum  ducit.

2. Actiōnum  geněra  sunt  duo:  in  rem  et  in  persōnam.

3. Non  est  disputandum  cum  principia  negante.

 ВАРИАНТ V

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

do

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

absolvo

3. Определите склонение существительных.

vita, ae f; tutor, ōris m; potestas, ātis f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

delictum, i n  правонарушение, преступление

privātus, a, um   частный

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

bellum civīle       

    

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 dissimĭlis,  bonus,  certus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

dari, dare, da, dant, dans, dandi

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

vitae (4), vitam, tutōris, tutōres (3), tutōrem, tutorĭbus (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 in dubio pro reo

 minĭmum  minimōrum                    

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDCXXXIX; CDLXXI

    b) Напишите римскими цифрами: 755; 989

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. In teste et vitae qualĭtas spectāri debet et dignĭtas.

2. Tutor incertus dari non debet.

3. Qui damnāre potest, is absolvendi quoque potestātem habet.

 ВАРИАНТ VI

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

extrăho

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

voco

3. Определите склонение существительных.

heres, ēdis m; domus, us f; parens, entis mf

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.

ius, iuris n право

naturālis, e   естественный      

 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

domus mea

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 bonus, innocens, audax

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

extrăhunt, extrahendus, extrăhens, extrahĭtur, potes, potens

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

herēdes (2), herēde, herēdi, herēdis, herēdum, herēdem

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 nemo praesumĭtur malus

 mores maiōrum

9.  a) Напишите арабскими цифрами: ММVII; MCCXLI

    b) Напишите римскими цифрами: 1846, 325

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. De domo suā nemo extrăhi debet.

2. Heres herēdis mei est meus heres.

3. Parentes naturāles in ius vocāre nemo potest.

 

 ВАРИАНТ VII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 probo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

permitto

3. Определите склонение существительных.

 servus, i m; lex, legis f; verbum, i n

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 ius, iuris n право     

 praetorius, a, um  преторский     

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

lex omnis                    

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 ingens, simplex, dissimĭlis

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

permittĭmus, permitti, permitte, permittendo, permitto, permittens

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

          potestātis, potestātem, potestāte, potesāti, potestātes (2), potestatĭbus (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 in dubio abstĭne

 modus vivendi

9.  a) Напишите арабскими цифрами: МDCI; CCCXCIX

    b) Напишите римскими цифрами: 993, 1682

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Ignorantia praesumĭtur, ubi scientia non probātur.

2. Verbum potestātis non solum ad liběros trahĭmus, verum etiam ad servos.

3. Vim vi defenděre omnes leges omniăque iura permittunt.

ВАРИАНТ VIII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 relinquo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

affirmo

3. Определите склонение существительных.

persōna, ae f; condicio, ōnis f; ius, iuris n     

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

ius, iuris n право

          privātus, a, um  частный         

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

ius naturāle

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 bonus, incertus, liber

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

relinquunt, relinquuntur, relinqui, relinque, relinquens, relinquendus

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

personae (3), personārum, persōnis (2), persōnas, persōnam, persōnā

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 matrimonium cum manu

lex retro non agit     

9.  a) Напишите арабскими цифрами: CМLVII; MCMLXXXVI

    b) Напишите римскими цифрами: 789, 1642            

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Gratuĭtum debet esse commodātum.

2.  Incertae persōnae legātum inutilĭter relinquĭtur.

3. Affirmanti non neganti incumbit probatio.

 ВАРИАНТ IX

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 adhibeo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

 obtineo

3. Определите склонение существительных.

 femĭna, ae f; vir, i m; testis, is m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

ius, iuris n право

 summus, a, um   высший

 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

testis optĭmus

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

felix,  bonus,  nobĭlis               

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

adhĭbet, adhibētur, adhibēre, adhibēri, adhibendo, adhibendi

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

femĭnae (4), femĭnis (2), femĭnas, femĭnam, feminārum, femĭnā

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 actio in persōnam

dare, facĕre, praestāre

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDV; MMDLVII

    b) Напишите римскими цифрами: 1321; 403

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet.

           2. Adhibēri testes possunt in pecuniariis litĭbus.

3. Iustitiam colĭmus, aequum ab inīquo separantes, licĭtum ab illicĭto discernentes.


ВАРИАНТ
X

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 oblĭgo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

promitto

3. Определите склонение существительных.

manus, us f; amīca, ae f, damnum, i n

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

persōna, ae f  лицо, личность

 gratus, a, um   пользующийся доверием            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 manus mea

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 acer, gratus, longus    

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

oblĭgant, obligātur, obligandi, obligandus, oblĭgans, obligāri

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

leges, legis, legi, lege, legem, legĭbus (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

ex aequo et bono              

 veto

9. a) Напишите арабскими цифрами: DCCXXII; MMCCCIII

    b) Напишите римскими цифрами: 1486; 193

10. Cделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Sicut lucrum, ita damnum inter socios communicātur.

2. Simplicĭtas est legĭbus amīca.

3. Promittens illicĭtum non obligātur.

 

 ВАРИАНТ XI

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

adrŏgo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

dubĭto

3. Определите склонение существительных.

dies, ēi m; verĭtas, ātis f; ignorantia, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

actio, ōnis f  иск

directus, a, um  прямой  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

dies longus

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

magnus,  longus,  potens                

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

adrogāre, adrogāri, adrŏgans, adrogandus, adrogandi, adrogando          

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

dies (5), diem, diēbus (2), diēi (2), die, diērum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

respondēre, cavēre, agěre

salus popǔli – suprēma lex

9.  a) Напишите арабскими цифрами: CDLIV; MDCCVII

    b) Напишите римскими цифрами: 397; 1823  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

          1. Ius honorarium viva vox est iuris civīlis.

          2. Neque absens, neque dissentiens adrogāri potest.

          3. Dubitando ad veritātem pervenīmus.

 

 ВАРИАНТ XII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 punio

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

possideo

3. Определите склонение существительных.

delictum, i n; venditio, ōnis f; fides, ei f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 ager, agri m  поле, земля

  publĭcus, a, um   общественный          

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

delictum aliēnum

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

gravis,  ingens,  celer          

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

punit, punītur, puniuntur, punīri, puniens, puniendus

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

rebus (2), res (5), rei (2), re, rem, rerum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

errāre humānum est

matrimonium sine manu

9. a) Напишите арабскими цифрами: MCMVIII; CDI

    b) Напишите римскими цифрами: 2055; 753  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Sine pretio nulla venditio est.

           2. Nemo punītur pro aliēno delicto.

           3. In rem actio adversus eum est, qui rem possĭdet

 


ВАРИАНТ
XIII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

doceo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

do

3. Определите склонение существительных.

natūra, ae f; anĭmal, ālis n; contractus, us m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 arbitium, i n  решение

 liber, ĕra, ĕrum  свободный           

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 contractus reālis  

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

malus,  liber,  utĭlis        

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

docet, docētur, docens, docēri, docendi, docendus

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

 arbitrium (3), arbitria (3), arbitriis (2), arbitrii, arbitrio (2), arbitriōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

contra factum non datur argumentum

 status familiae

9. a) Напишите арабскими цифрами: MCDXLI; DCCCLVIII

    b) Напишите римскими цифрами: 1798; 628  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

          1. Testis nemo in sua causa esse potest.

          2.  Ius naturāle est, quod natūra omnia animalia docet.

          3. Tutōrem habenti tutor dari non potest.


ВАРИАНТ
XIV

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

intellĕgo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

ago

3. Определите склонение существительных.

tutēla, ae f; privilegium, i n, mos, moris m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 articǔlus, i m  часть договора

 secrētus, a, um  секретный            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 mos antīquus

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

antīquus,  celer,  secrētus                 

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

intellĕgunt, intelleguntur, intellegĕre, intellĕgi, intellĕgens, intellegendo

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

nomen (3), nomĭne, nomĭna (3), nomĭni, nomĭnum, nominĭbus

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

animus possidendi

ex delicto    

 9. a) Напишите арабскими цифрами: MMXCI; CCCLXXIII

    b) Напишите римскими цифрами: 1459; 297  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

          1. Privilegium est beneficium personāle et extinguĭtur cum persōna.

          2.  Leges intellĕgi ab omnĭbus debent.

          3.  Nemo aliēno nomĭne lege agĕre potest.

 ВАРИАНТ XV

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

excūso

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

consentio

3. Определите склонение существительных.

ira, ae f; voluntas, ātis f, status, us m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

casus, us m   случай

improvīsus , a, um   непредвиденный            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 status omnis   

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 atrox, similis,  bonus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

age, agi, agit, agĭtur, agens, agendi

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

delicto (2), delicta (3), delicti, delictis (2), delictum (3), delictōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

ius gentium 

corpus possidendi

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDCCCL; CXLIX

    b) Напишите римскими цифрами: 1215; 362  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Ira non excūsat delictum.

           2. Voluntas testatōris ambulatōria est usque ad mortem.

           3. Agentes et consentientes pari poenā plectantur.

 ВАРИАНТ XVI

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

contrăho

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

delinquo

3. Определите склонение существительных.

matrimonium, i n; iniuria, ae f; affectus, us m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

causa, ae f  судебное дело

 privātus, a, um   частный            

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 matrimonium iustum   

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

celer, difficĭlis, iustus              

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

tribuendus, trubuendo, tribuo, tribuĭtur, tribuĭmus, tribuens           

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

servi (3), servo (2), servos, servis (2), servum, servōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

culpa in contrahendo

bona fide

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MCMXCI; DLVI

    b) Напишите римскими цифрами: 894; 1157

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Commŏdum ex iniuria sua nemo habēre debet.

2. Inter servos et libĕros matrimonia contrăhi non possunt, contubernium potest.

         3. Impunĭtas continuum tribuit affectum delinquendi.


ВАРИАНТ
XVII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

cogo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

dico

3. Определите склонение существительных.

patrōnus, us m; usus, us m; consuetūdo, ĭnis f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

causa, ae f  судебное дело

publĭcus, a, um   общественный  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 patrōnus nobĭlis

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 nobĭlis, liber, perfectus                 

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

cogunt, coguntur, coge, cogi, cogĭte, cogens           

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

matrimonium (3), matrimonio (2), matrimonii, matrimonia (3), matrimoniis (2), matrimoniōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

actio in  rem

mala fide

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDCCLXXXVII; MMIX

    b) Напишите римскими цифрами: 493; 1757  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

         1. Matrimonia debent esse libĕra.

2. Neque patrōni adversus libertos, neque liberti adversus patrōnos testimonium dicěre coguntur.

         3. Leges natūrae perfectissĭmae sunt et immutabĭles.


ВАРИАНТ
XVIII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 interrŏgo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

punio

3. Определите склонение существительных.

 magistrātus, us m; edictum, i n; culpa, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 culpa, ae f   небрежность

 latus, a, um   грубый            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 edictum praetorium

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

fortis, latus, bonus                    

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

interrogāre, interrogāri, interrŏga, interrŏgat, interrŏgans, interrogandus

b) падеж, число, род, склонение у существительных

magistrātum, magistrātuum, magistrātus (6), magistrātui, magistrātu, magistratĭbus (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

ius est ars boni et aequi

          locus regit actum

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MMDCXVI; XCIX

    b) Напишите римскими цифрами: 1432; 953  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Edicta sunt praecepta magistrātuum popǔli Romāni.

          2.  Melior est iustitia praeveniens, quam puniens.

           3.  In adfīnem vel cognātum invīti testes interrogāri non possunt.


ВАРИАНТ
XIX

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

numěro

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

clamo

3. Определите склонение существительных.

commodātum, i n; appellatio, ōnis f; domĭnus, i m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 culpa, ae f   небрежность

           lěvis, e   легкий          

 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

domĭnus sevērus  

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

malus, lĕvis, sevērus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

numĕrant, numerantur, nemerāri, numerātis, numerāte, numerando

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

libertāte, libertāti, libertātis, libertātem, libertas, libertātes (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 corpus  iuris  civīlis    

ad hoc

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDXV; DCCXII

    b) Напишите римскими цифрами: 1451; 984

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Gratuĭtum debet esse commodātum.

         2. In favōrem libertātis omnia iura clamant.

         3. Servōrum peculia in bonis dominōrum numerantur.

 

 


ВАРИАНТ
XX

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 audio

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.    

succēdo

3. Определите склонение существительных.

 pars, partis f; superficies, ēi f; filius, i m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 edictum, i n   эдикт

 praetorius, a, um   преторский            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

pars magna    

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

facĭlis, potens, magnus                           

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

succēdit, succedĭtur, succedĕre, succēdi, succedendo, succēdens

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

oněra (3), onus (3), oněre, onĕri, onĕris, onĕrum  

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 status civitātis

ultra vires

9.  a) Напишите арабскими цифрами: : MCCCVI; CMXXVIII

    b) Напишите римскими цифрами: 659; 1199

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Testis idoneus pater filio aut filius patri non est.

         2.  Audienda est et altĕra pars.

         3.  Heres succēdens in honōre, succēdit in onĕre.


ВАРИАНТ XXI

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

invīto

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

duco

3. Определите склонение существительных.

uxor, ōris f; formǔla, ae f; ratio, ōnis f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 causa, ae f   причина, основание

 iustus, a, um   законный          

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 ratio naturālis

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

iustus, malus, innocens

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

invītat, invitātur, invitandi, invitandus, invītans, invitāri

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

uxōrem, uxōre, uxōri, uxōris, uxōres, uxorĭbus (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

nullum crimen, nulla poena sine  lege   

ex officio        

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MMCCXLI; DCCXI

    b) Напишите римскими цифрами: 1569; 2412

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Invītam libertam uxōrem ducěre patrōnus non potest.

         2. Impunĭtas saepe ad deteriōra invītat.

3. Nuptiae sunt communicatio maris et femĭnae et consortium omnis vitae, divīni et humāni iuris communicatio.


ВАРИАНТ
XXII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

evŏco

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

custodio

3. Определите склонение существительных.

pater, tris m, poena, ae f; mandātum, i n

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 ius, iuris n   право

 honorarius, a, um   почетный, магистратсткий            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 poena gravis                      

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

gravis, parvus, innocens

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

custodīri, custodiens, custodiendus, custodiendi, custodiuntur, custodīte           

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

filio (2), filii (3), filium, filios, filiis (2), filiōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

status in statu

ratione materiae         

        

9.  a) Напишите арабскими цифрами: DCCCXXXVIII; MLIX

    b) Напишите римскими цифрами: 735; 1124

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Nullum patris delictum innocenti filio poena est.

         2. Minor minōrem custodīre non potest.

         3. Testes non evocandi sunt per longum iter.

 

 


ВАРИАНТ
XXIII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 adopto

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

examĭno

3. Определите склонение существительных.

effectus, us m; dominium, i n, executio, ōnis f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 lex, legis f   закон

 generālis, e  основной          

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 effectus omnis   

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

parvus, magnus, liber

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

adoptāre, adoptāri, adoptans, adoptant, adoptāmus, adoptāte         

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

fides (2), fidei (2), fide,  fidem, executiōnis, executiōne

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

par in parem non habet iurisdictiōnem

persōna sui iuris

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MCCXCVIII; CMXCVI

    b) Напишите римскими цифрами: 573; 421

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

         1. Iuris effectus in executiōne consistit.

         2. Minor natu non potest maiōrem adoptare.

         3. Testium fides examinanda est.


ВАРИАНТ XXIV

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 vendo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

           emo

3. Определите склонение существительных.

 dos, dotis f; commercium, i n; differentia, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

mors, mortis f   смерть

           civīlis, e   гражданский            

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

res publĭca

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

magnus, levis, latus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

emunt, emĭtur, emi, eme, emendi, emendus

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

dotis, dote, doti, dotem, differentiam, differentiā

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

sui genĕris                       

prima facie       

               

9.  a) Напишите арабскими цифрами: CMXCIII; MCDIV

    b) Напишите римскими цифрами: 1519; 498

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Dos sine matrimonio esse non potest.

           2. Commercium est emendi et vendendi ius.

           3. Magna differentia est rerum mancĭpi et non mancĭpi.


ВАРИАНТ
XXV

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

permitto

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

 impěro

3. Определите склонение существительных.

actor, ōris m; iudicium, i n; cura, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 testis, is m    свидетель

 optĭmus, a, um  наилучший                 

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

iudicium poenāle   

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 bonus, longus, miser

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

vetāre, vetāri, vetantur, vetandus, vetando, veto

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

virtūtum,  virtūtem, virtūti, virtūte, virtūtes, virtūtis

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

uti possidētis

 opinio iuris                   

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MCCCXCI; CXLVIII

    b) Напишите римскими цифрами: 645; 1286

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

1. Actōri incumbit onus probandi.

         2. In omnĭbus poenalĭbus iudiciis et aetāti et imprudentiae succurrĭtur.

         3. Legis virtus est: imperāre, vetāre, permittěre, punīre.


ВАРИАНТ
XXVI

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 muto      

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

adopto

3. Определите склонение существительных.

 iustitia, ae f; arbitrium, i n; depositio, ōnis f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 pactum, i n    пакт, договор

 nudus, a, um    «голый», т.е.не получивший исковую защиту        

 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 arbitrium libĕrum    

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 liber, fortis, velox

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

mutāri, mutatur, mutandi, mutandus, mutans, mutat           

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

pactum (3), pacti, pactis (2), pacta (3), pacto, pactōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

ratione temporis

in  iudicio                       

9.  a) Напишите арабскими цифрами: DCLXXVIII; MMCMIX

    b) Напишите римскими цифрами: 1498; 393   

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Iustitia – fundamentum regni.

           2. Ius publĭcum privatōrum pactis mutāri non potest.

           3. Imperio magistrātus adoptāmus eos, qui in potestāte parentis sunt.


ВАРИАНТ
XXVII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 lego

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

cogo

3. Определите склонение существительных.

delictum, i n; condicio, ōnis f; casus, us m

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 peculium, i n   пекулий

           castrensis, e   военный           

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

delictum privātum  

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

bonus, simĭlis, ingens

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

facit, faciunt, facĭmus, faciens, faciendo, faciendus            

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

condiciōnes (3), condicio, condiciōne, condiciōni, condiciōnem, condiciōnum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

in  iure                                 

curriculum vitae

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDXII; DCXCIII

    b) Напишите римскими цифрами: 1408; 329

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

          1. Invītus agěre vel accusāre nemo cogĭtur.

          2. Nemo ex suo delicto meliōrem suam condiciōnem facěre potest.

          3. Non in legendo, sed in intellegendo leges consistunt.


ВАРИАНТ XXVIII

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 minuo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

prohibeo

3. Определите склонение существительных.

 socius, i m; adoptio, ōnis f; rapīna, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 possessio, ōnis f  владение

 iustus, a, um  законный          

  

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 lex speciālis

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 iustus, parvus, acer

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

prohĭbet, prohĭbent, prohibētur, prohibēri, prohibendi, prohĭbens           

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

 sociis (2), socii (3), socio (2), socium, socios, sociōrum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 status libertātis

ratione loci      

               

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MMDXCIII; MCCLVIII

    b) Напишите римскими цифрами: 1758; 499  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

           1. Socii mei socius non est meus socius.

           2. Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohĭbet,

           3. Per adoptiōnem dignĭtas non minuĭtur, sed augētur.


ВАРИАНТ
XXIX

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

vinco

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

vendo

3. Определите склонение существительных.

pretium, i n; scelus, ěris n; causa, ae f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

 ius, iuris n право

 publĭcus, a, um  публичный           

  

5. Переедите словосочетание. Просклоняйте.

 scelus grave 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 gravis, clarus, iustus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

vendunt, venduntur, venděre, vendendi, vendi, vende            

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

probatiōnes (3), probatiōnis, probatiōni, probatiōne, probatiōnem, probatiōnum

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

 ius cogens

 pacta sunt servanda

9.  a) Напишите арабскими цифрами: MDCXVII; CCXI

    b) Напишите римскими цифрами: 1665; 2583

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

            1. Nemo cogĭtur rem suam venděre, etiam iusto pretio.

            2. Nunquam scelus scelěre vincendum est.

            3. In criminalĭbus causis probatiōnes debent esse luce clariōres.


ВАРИАНТ
XXX

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.                 

 teneo

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.     

occĭdo

3. Определите склонение существительных.

fur, is m; furtum, i n; facies, ēi f

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.  

lex, legis f  закон     

 speciālis, e  специальный          

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

 fur noctūrnus 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

 parvus, magnus, certus

7. Переведите, определив:

а)  лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

occĭdi, occĭdit, occĭdunt, occĭdens, occiduntur, occidĭtis

b)  падеж, число, род, склонение у существительных

furem, furi, furis, principium (3), principii, principio (2)

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

ratiōne personae    

nota bene     

        

9.  a) Напишите арабскими цифрами: CMXCVI; MMCCCXLIX

    b) Напишите римскими цифрами: 2007; 184  

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.  

         1. Nemo tenētur se ipsum accusāre.

         2. Res parva saepe rerum magnārum principium est.

         3. Furem noctūrnum lex permittit occiděre.


ЛИТЕРАТУРА

Основная

Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка.  М., Инфра –М, 2010.

Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006

Дополнительная.

Бабичев Н.Т. Боровский Я.М.. Словарь латинских крылатых слов. – М., Русский язык, 2008.

Бартошек М. Римское право. Понятия, термины, определения. М., 1989.

Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. – М., Русский язык – Медиа, 2009.

Сомов В.П. По-латыни между прочим. Словарь латинских выражений. – М., АСТ-Пресс, 2010.

Сомов В.П. Латинско-русский юридический словарь. – М.,1995.

Суд и судьи в избранных фрагментах из Дигест Юстиниана. – М.: Статут, 2006.

Гай. Институции. Книга 1-4. Перевод Ф. Дыдынского. М., 1997.

Памятники римского права: Институции Юстиниана. Перевод Д.Расснера. Под редакцией Л.Л.Кофанова, В.А. Томсинова. - М.: Зерцало, 1998.

Латинские юридические изречения. /Сост. Темнов Е.И. – М.: Экзамен, 2003.

Библиотека латинских текстов http://www.thelatinlibrary.com/

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений http://dic.academic.ru/contents.nsf/latin_proverbs/

Латинско-русский словарь http://dic.academic.ru/contents.nsf/latin_rus/


ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЁТУ:

1. Алфавит. Правила чтения и ударения.

2. Глагол: словарная запись глагола.  Определение спряжения глаголов.        Infinitivus praesentis activi et passivi.

3. Повелительное наклонение. Imperativus praesentis.

4. Praesens indicativi activi.  

5. Praesens indicativi passivi.  

Синтаксическая конструкция страдательного залога.

6. Глаголы, сложные с esse. Спряжение глаголов esse и posse.

7. Грамматические категории существительного. Определение склонения существительных.

8. I и II склонения существительных.

9.  Прилагательные I-II склонения. Согласование прилагательных с существительными.

10.  IV и V склонения существительных.

11.  III склонение существительных.

12. Прилагательные III склонения. Согласование прилагательных с существительными.

13. Степени сравнения прилагательных.

14. Личные и возвратное местоимения

15. Притяжательные местоимения.

16. Указательные местоимения.

17. Относительные и вопросительные местоимения.

18. Participium praesentis activi.

19. Герундий и герундив. Герундивная конструкция.

20. Запись чисел римскими цифрами.


ПРИЛОЖЕНИЯ

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ   СЛОВАРЬ

                                          

                                      А

absolvo,  ere  3   оправдывать

abstineo,  ere  2  воздерживаться

absolvo, ere 3  освобождать, оправдывать

absum,  abesse   отсутствовать

acer, cris,  cre     острый

accuso, are 1  обвинять

actio,  onis  f       иск

actor, oris m       истец

actus, us m   действие, сделка; право прогона скота

ad  (acc.)             к, для

adfinis, e              родственник по муже или жене

adhibeo,  ere  2   применять

adoptio, onis f  усыновление

adopto, are 1  усыновлять

adrogo,  are  1     усыновлять

adsum, adesse -  присутствовать

adversus  (acc.)   против

advocatus,  i  m   адвокат

aequalis, e           равный

aequitas, atis f  равенство перед законом, справедливость

aequum, i n    правда, справедливость

aequus,  a,  um    равный,  справедливый

aetas, atis f           возраст 

affectus, us m       намерение

affirmo, are          утверждать

ager,  gri  m        поле,  земля

ago,  ere  3          действовать,   предъявлять  иск

aio (недостататочный  глагол)   говорить

alienus,  a,  um   чужой

alius,  a,  ud        другой (из многих)

alter, era, erum  другой (из двух)

ambulatorius,  a,  um   изменчивый

amica,  ae  f        подруга

amititia, ae f  дружба

amitto,  ere  3     терять

amo, are 1 любить

animal, alis n   животное, живое существо

animus, i m  душа, дух; намерение

antīquus, a, um  древний, старый

appellatio, ōnis f  обращение с речью; название

approbo, are 1 дозволять, одобрять

apud (acc)    у   

aqua,  ae  f         вода

arbiter,  tri  m     судья

arbitrium,  i  n     мнение,  решение

argentum,  i  n     cеребро

argumentum, i n  доказательство, аргумент

ars, artis f   искусство

articǔlus, i m  часть договора, статья закона

atrox,  ocis  жестокий

audio, ire 4   слушать

augeo, ere 2 увеличивать

aurum,  i n    золото

audax,  acis   смелый

aut                 или

autem      же

                                                  

                                                                    B

        bellum,  i  n   война

        bene      хорошо         

        beneficium,  i  n     благодеяние,  благо

        bona,  orum  n  (pl.)  имущество

        bonum, i  n  добро, благо

bonus,  a,um           хороший

                                                                  C

caput,  itis  n  голова,  правоспособность

casus,  us  m    случай

causa,  ae  f   причина, основание, судебное   дело

caveo,  ere  2      остерегаться

celer,  eris,  ere   быстрый

certus,  a,  um     верный,   определенный

cito  быстро

civilis,  e            гражданский,  цивильный

civitas,  atis  f    гражданство,  гражданские  права

clamo,  are  1  кричать

clarus, a, um    светлый, ясный      

clementia, ae f  кротость характера, снисходительность, милость

cliens,  entis  m   клиент

cogĭto are 1 думать, размыщлять

cognatus, a, um  родственный по крови

cogo,  ere  3   принуждать

colo,  ere  3      чтить,  почитать

commercium, i n  торговля

commodatum, i n  ссуда

commodum, i n выгода

communicatio,  onis  f   объединение

communico,  are  1  делать  общим

communis, e  общий

condemno,  are  1     осуждать

condicio, onis f       положение

coniunctio,  onis  f   соединение

conscio, ire      знать о намерении

consensus, us m  согласие

consentio, ire 4  соглашаться

consilium,  i  n    замысел,  план

consisto, ere 3    состоять    

consortium,  i  n   единство

constituo,  ere  3   постановлять,  решать

       constitutio, onis f  постановление, указ

consuetūdo, ĭnis f обычай

continuus,a,um      постоянный

contra  (acc.)  против, вопреки

сontractus, us m договор

contraho, ere 3 заключать   

contubernium, ii n  сожительство

contumatia, ae f  упорство

conubium,i n брак

copia, ae f   имущество, запасы, средства

corporalis,  e   телесный,  материальный

corpus, oris n  тело, корпус

corrector, oris m  исправитель

credo,  ere  3         верить

creo,  are   творить, создавать, порождать

crimen, inis n  преступление

criminalis,e  уголовный, преступный

culpa, ae f    вина, небрежность

cum  (abl.)       с,  вместе  с

cumulo, are 1  увеличивать

cura, ae f   забота, попечительство

curia, ae f суд

curriculum, i n  бег, путь

custodio,  ire  4  сторожить,  опекать

                                              D

damno,  are  1  осуждать

damnum,  i  n    убыток

de (abl)   из

debeo,  ere  2   быть  должным

defendo,  ere  3   защищать, отражать

delictum,  i  n   преступление

delinquo, ere 3  совершать преступление

deminutio,  onis  f   уменьшение

demonstro, are 1   показывать

denique     наконец

depositio, ōnis f  вклад

deprehendo, ere 3  схватить, застать

derogo, are 1 (dat.)  отменять, ограничивать

deterior,  ius  худший

dico,   ere  3   говорить

dictamen, inis n приказание

differentia, ae f   различие

difficilis, e   трудный,  тяжелый

dignitas,  atis  f   достоинство

diligens,  entis   прилежный

directus,  a,  um  прямой

discēdo ere 3 уходить

discerno,  ere  3  различать

disco, ĕre 3 – учиться 

disputo,  are  1  спорить

dissentio,  ire  4   не  соглашаться

       dissimilis,  e  непохожий

diu   долго 

divido,  ere  3  разделять

divinus,  a,  um  божественный

do,  are  1    давать

doceo, ere 2   учить

dolus, i m  хитрость, обман, умысел

dominium, i n  владение, собственность

dominus,  i  m   хозяин,  господин

domus, us f  дом

dormio,  ire  4  спать

dos, dotis f  приданое

dubito,  are  1  сомневаться

dubium, i  n сомнение

duco,  ere  3   вести

duo,  duae,  duo   два

duodecim    двенадцать

                                              E

edictum,  i  n  эдикт

effectus, us m  результат

ego,  mei   я

eligo,  ere  3  выбирать  вновь

emo,  ere  3   покупать

erga (acc)  по отношению, против

erro,  are  1  ошибаться

e,  ex  (abl.)  из

et    и

etiam  также, даже

evoco, are 1  вызывать

examino, are  испытывать

excuso,  are  1  извинять,   оправдывать

executio, onis f  исполнение

extinguo,  ere  3  исчезать

extraho, ere 3  извлекать

                                                  

                                                    F

                                                    

    

faber, bri m  мастер, творец

facies, ei  f   вид; лицо

facilis,  e  легкий

facio,  ere  3  делать,  совершать

factum, i n  действие, факт

familia,  ae  f  семья

favor,  oris  m  польза

felix,  icis   счастливый

femina,  ae  f  женщина

fero, tuli, latum, ferre  нести, издавать

fides, ei f  вера, добросовестность

filia, ae  f  дочь

filius,  i  m   сын

flagrans, antis  горячий, только что совершённый

formǔla, ae f  формула; норма, правило

fortis,  e  сильный,  храбрый

fortuna,ae f  судьба

fraus,  dis  f  ложь,  обман,  преступление

fructus,  us  m  доход

frustra  без основания, напрасно

fundus,  i  m  земельный  участок

fundamentum, i m основа, основание

fur, is m  вор

furtum, i n   кража

                                      G

Gaia  Гая

Gaius Гай

generalis, e  общий, основной

gens, entis f племя, народ

genus,  eris  n  вид,  род

gratuitus,a,um   безвозмездный

gratus, a, um   пользующийся доверием            

gravis,  e  тяжелый,   трудный

                                         H

habeo,  ere  2    иметь

heres, heredis m  наследник

hic, haec, hoc   этот, эта, это

homo,  inis  m   человек

honor, oris m  почет, честь, уважение

honorarius, a, um почетный, магистратсткий

ius  honorarium преторское право                                   

humanus,  a,  um   человеческий

                                                     I

ibi – там

idoneus,  a,  um   подходящий

ignorantia, ae f  незнание

ille,  illa,  illud    тот,  та,  то,      он,  она,  оно

illicitus,  a,  um   недозволенный

imitatio, onis f  подражание

immodicus, a, um  неумеренный, не знающий меры
immutabilis,  e   неизменный

imperium, i n  приказ

impero,  are  1    приказывать

improvisus,  a,  um    непредвиденный

imprudentia, ae f  неразумие, неопытность

impunitas,  atis  f    безнаказанность

in  (acc,  abl.)    в,  на; по отношению, против

incertus,  a,  um    неопределенный

incumbo,  ere  3   лежать

ingens,  ntis    огромный

iniquus,  a,  um   неравный

iniuria, ae f  несправедливость, беззаконие

innocens, entis  невинный, безвинный

innumerabilis,  e    бесчисленный

insania, ae f  безумие, безумное поведение, сумасшествие.

intĕger, gra,grum  целый, невредимый

intellego,  ere  3   понимать

inter  (acc.)    между,  среди

interrogo, are 1  спрашивать

inutiliter   бесполезно

invito,  are  1   приглашать

invitus,  a,  um   против воли, нежелающий

ipse, a, um  сам, сама, само

ira, ae f    гнев

is,  ea,  id     тот,  та,  то      он,  она,  оно

itaque    итак

iter, itineris n  путь, дорога

iudex,  icis  m     судья

iudicium, i n  суд, судебное решение, приговор

iudico, are 1  судить

iurisdictio, onis f  юрисдикция

ius,  iuris  n   право, суд

iuste  честно, справедливо

iustitia,  ae  f   справедливость,  законность

iustus,  a,  um   справедливый,   законный

                                                         L

laboro, are 1  работать, трудиться

latus, a, um   широкий; грубый            

laudo, are  хвалить

legatum, i n   завещательный отказ

       lego, ere 3  читать

lente   медленно

levis,  e   легкий

lex,  legis  f   закон

liber,  era,  erum     свободный

liberi, orum m (pl.)   дети, свободорождённые

liberta,  ae  f    вольноотпущенница

libertas,  tis,  f   свобода

libertus,  i  m  вольноотпущенник

licet  ere 2 (безл) дозволено, можно

licitus,  a,  um    дозволенный

lis,  litis  f  тяжба,  суд

litterālis. e письменный 

locus,  i  m    место

longus,  a,  um    длинный

lucrum,  i  n   выгода,   доход

Lucius  Titius,  i  m     Люций  Тиций

lux, lucis f    свет

                                                       

                                                        M

magistratus,  us  m   магистрат

magnus,  a,  um   большой

maior, maius gen. maioris  больший, старший

maiores, um m  предки, старшие

male   плохо

malus,  a,  um   плохой

mandātum, i n  поручение

maneo,ere 2 оставаться

manus,  us  f   рука,  власть

mas,  maris  m   мужчина

mater, tris f   мать

materia, ae f  материя, вещество, материал, предмет

matrimonium,  i  n   брак

maxime наиболее, больше всего

maximus,  a,  um   наибольший,  величайший

medius, a, um  средний, в средине

melior,  ius   лучше

memoro, are 1 напоминать

mens,  ntis  f   смысл

mensura, ae f  мера, измерение

merx,  mercis  f   товар

meus,  a,  um    мой

minimus,  a,  um   наименьший

minor, oris  младший, несовершеннолетний

minuo, ere 3  уменьшать

miser,  era,  erum   несчастный

modus, i  m образ, способ

mors,  mortis  f   смерть

mos, -ris m  нрав, обычай

multum    много

multus, a, um - многий, многочисленный   

muto,  are  1   изменять

                                                            

                                                                      N

 

natura,  ae  f   природа

naturalis,  e   естественный

natus, us m  рождение

necessitas,  tatis  f   необходимость

nego,  are  1    отрицать

nemo     никто

neque   и  не

nihil    ничто

nobilis,  e   знатный

nocturnus,  a, um   ночной

nomen,  inis  n   имя

non     не

non solum … sed etiam     не только …  но и

nosco, novi, notum, ere 3 знать

noto, are 1 отмечать, обозначать

nudus, a, um    «голый», т.е. не получивший исковую защиту        

nullus,  a,  um   никакой

numero,  are  1   cчитать

nummus,  i  m    монета

nunquam  никогда

nuptiae,  arum  f  pl.    брак

                                                              O

       obligo,  are  1   обязывать

obtineo,  ere  2  занимать

occido, ere 3  убивать

officium, i n   обязанность, долг (служебный)

olim     некогда

omnis,  e   весь,  всякий

onus, eris n  бремя, тяготы

opinio, onis f  мнение, предположение

optĭmus, a, um   наилучший

oratio, onis f речь

                                                            P

 

pactum, i n  договор, соглашение

par, paris     равный       

parens, entis m f  родитель, родительница

pareo ere 2  подчиняться, повиноваться

pars, partis f    часть, сторона

partim  частично

parvus,  a,  um  небольшой,  малый

       pater,  tris  m    отец 

patria, ae f   родина

patronus,  i  m   патрон

peculium,  i  n   пекулий

pecunia,  ae  f   деньги

pecuniarius,  a,  um   денежный

pendeo ere 2 висеть

per  (acc.)    через

perfectus,  a,  um   совершенный

permitto, ere 3  разрешать

persona,  ae  f    лицо,  личность

personalis,  e   персональный,  личный

pervenio,  ire  4  доходить,  достигать

plecto, are 1 связывать

poena, ae f   наказание

poenalis, e  служащий наказанием, подлежащий наказанию, штрафной

populus,   i  m   народ

possessio, ōnis f  владение

possideo,  ere  2    владеть

possum,  posse   мочь

posterior, ius последующий

potens,  ntis    могущественный

potestas,  tis  f   власть

praeceptum,  i  n   предписание

praesto,  are  1   предоставлять

praesumo, ere 3  предполагать

praetor,  oris  m   претор

praetorius,  a,  um  преторский

praevenio,  ire  4   предупреждать

pretium,  i  n  цена

primus, a, um  первый

prior, ius первый (из двух)

princeps, principis m  император

principium,  i  n    основа, начало, принцип

privatus, a, um  частный; частное лицо

privilegium,  i  n   привилегия

pro  (abl.)    за, в пользу

probatio, onis f   доказательство

probo,  are  1   доказывать

prohibeo, ere 2  запрещать

promitto,  ere  3   обещать

proprius, a, um  собственный

prospicio, ere 3  смотреть вперёд

prudens,  ntis   умный,  разумный

prudentia,  ae  f   мудрость

publicus,  a,  um   общественный

Publius  Sempronius,  i  m   Публий   Семпроний

punio,  ire  4   наказывать

                                                        Q

qualitas,  atis  f   качество

quam   чем

quasi    как будто, словно, подобно тому как

-que    и

qui,  quae,  quod     который

quis  кто

quisque - каждый

quoque   также

                                                        R

                                               

rapina, ae f грабёж

rasus,a,um  чистый, выскобленный

ratio, onis f  разум, разумное основание

reālis, e реaльный

recupero,  are  1  получать  вновь     

regnum, i n  государство

rego, ere 3  управлять

relinquo, ere 3    оставлять

repello, ere 3 отражать, отгонять

respondeo,  ere  2      отвечать

res,  rei  f    вещь,  дело

res mancipi   манципируемые вещи

respicio, ere 3  смотреть назад

restitutio, onis f  восстановление

retineo,  ere  2  cохранять

retro   назад, обратно

reus,  i  m  подсудимый,  обвиняемый

Roma, ae f             Рим

Romae          в Риме

Romanus, a, um   римский

rota, ae f – колесо

                                                   S

saepe  часто 

salveo, ēre 2  быть здоровым, здравствовать

sanus,a,um  здоровый

sapiens,  ntis   разумный,  мудрый

scelus, eris n  преступление

scientia, ae f  знание

scribo, ĕre 3 писать

secretus,  a,  um   секретный

sed  но 

semper   всегда

separo,  are  1  разделять

servo, are 1 - сохранять в целости, спасать

servus,  i  m   раб

severus, a, um    строгий, суровый

si   если

sicut...   ita    как...   так

similis,  e   похожий

simplex, icis   простой

simplicitas,  atis  f  простота

sine  (abl.)   без

socius, i m  союзник, компаньон

specialis,  e   специальный

specto,  are  1   смотреть,  усматривать,  рассматривать

spero, āre 1  надеяться

status,us m  положение, состояние; государство

subvenio,  ire  4    приходить  на  помощь

succedo, ere 3  наследовать

succurro, ere 3  приходить на помощь

summus, a, um   высший

status,  us  m   положение,  состояние,  государство, статус

sui   себя

sum,  esse     быть

superficies, ēi f   суперфиций, то, что находится на поверхности земли

suus,  a,  um  свой

                                                    T

tabula,  ae  f    таблица

tamen  но, однако

tantum    только

taceo,  ere  2   молчать

tango,  ere  3    трогать,  осязать

tempus, oris n  время

teneo, ere 2  обязывать

testator,  oris  m  завещатель

testimonium,  i  n  свидетельство        

testimonium  dicere   свидетельствовать

testis,  is  m (f)    свидетель(ница)

timeo, ēre 2 бояться

traho, ere 3  относить

transfero, ferre 3  передавать, переносить

tribuo, ere 3  предоставлять, наделять

tu  ты

tutela, ae f  опека

tutor,  oris  m  опекун

                             

U

ubi  где

ultra (acc) сверх, свыше; по ту сторону

unus,a,um  один

urbanus, a,um   городской

usus,  us  m    использование,  право  пользования  вещью

usque  ad       вплоть  до

uti  как

utilis,  e     полезный

utor, uti  пользоваться

uxor,  oris  f   жена    uxorem  ducere   жениться

                                                       

                                      V

      valeo,  ere  2  быть здоровым, иметь  силу,   значение

      varie   различно

vehementer сильно, очень

vel  или

velox,  ocis    быстрый

velut      как  например

venditio,  onis  f  продажа

vendo,  ere  3   продавать

verbālis, e  устный          

verbum, i n    слово

veritas,  atis  f   правда,  истина

verum  однако

vestis,  is  f  одежда

veto,  are  1   запрещать

vicinus,  i  m   сосед

vigilo,  are  1   бодрствовать

vindicatio, onis f  истребование, право на вещь

vinco, ere 3  побеждать

vir,  viri  m   муж,  мужчина,  человек

virtus, utis f  добродетель, власть

vis, - f    сила, насилие

vita,  ae  f    жизнь

vivo,  ere  3   жить

vivus,  a,  um   живой

voco,  are  1  называть, звать

voluntas,  atis  f  воля

vox,  vocis  f  голос


            


                         
Латинские юридические термины

(жирным шрифтом выделены обязательные для  заучивания наизусть)

1

mores  maiōrum               

обычаи  предков  

2

senatus populusque Romānus (SPQR)

сенат и римский народ

3

ius (jus),  мн.ч. iura (jura)

право, права

4

iura novit curia

суду известно право

5

ius est ars boni et aequi

право – искусство добра и справедливости

6

ius  naturāle                               

естественное  право

7

ius  civīle                      

           

цивильное  право; право, создающееся в каждой стране.

8

ius gentium

право народов (перегринское право) – в Древнем Риме - при разрешении споров между иностранцами (перегринами) и римлянами, перегринов между собой. В Новое время – международное право

9

ius honorarium (ius praetorium)

преторское право

10

ius  privātum    

частное  право

11

ius publĭcum

публичное право

12

ius commūne

общее право

13

ius cogens

принудительные нормы права (императивные нормы, т. е. нормы, от которых государства не могут отступать даже по взаимному соглашению.)

14

ius scriptum

ius non scriptum

писаное право

неписаное право

15

iustitia

правосудие, справедливость

16

iurisdictio

ведение судопроизводства; компетенция

17

iurisprudentia

юриспруденция, правоведение

18

opinio iuris

убежденность субъектов международного права в юридической обязательности правовой нормы.

19

fictio iuris

юридическая фикция

20

corpus  iuris  civīlis     (CIC)

свод  гражданского права, т.е. Кодекс Юстиниана

21

corpus  delicti      

состав  преступления

22

delictum

правонарушение, правонарушения

23

ex  delicto                            

из  правонарушения

24

in  iure                                 

«в  праве»  (первая  стадия  судебного  процесса при  участии  претора)

25

in  iudicio                                

в  суде  (вторая  стадия  судебного  процесса)

26

de iure                 

                

юридически;  правомерным образом;    по праву; юридически  действительный

27

de facto             

фактически

28

ipso iure                         

самим правом; по закону                      

29

ipso facto                        

самим фактом; в  силу  самого  факта; ввиду  самого  события; на деле

30

ex  officio        

                    

по  обязанности, в силу занимаемой должности

31

ex aequo et bono

по справедливости и добру

32

ex more

по обычаю

33

ex  lege   

по  закону; в соответствии с правом

34

lex , мн.ч. leges

закон, законы

35

dura  lex,  sed  lex         

суров  закон,  но  это  закон

36

lex  prospĭcit  non  respĭcit   

lex retro non agit     

закон  смотрит  вперед,  а  не  назад

закон не имеет обратной силы

37

lex posterior derŏgat priōri

более поздний закон отменяет действие более раннего

38

lex  speciālis  derŏgat  generāli

специальный  закон  отменяет действие  основного

39

de lege ferenda

с точки зрения закона, подлежащего изданию

40

de lege lata

с точки зрения изданного закона

41

in fraudem legis

в обход закона

42

persōna  non  grata           

лицо,  не  пользующееся  доверием

43

capĭtis deminutio

уменьшение правоспособности

44

status libertātis

статус свободы

45

status civitātis

статус гражданства

46

status familiae

семейный статус

47

pater  familias                             

отец  семейства,  домовладыка

48

patria potestas

отцовская власть

49

persōna  aliēni  iuris

лицо  чужого  права,  подвластный

50

persōna  sui  iuris         

лицо  своего  права  (дееспособный)

51

matrimonium cum manu

брак с властью мужа

52

matrimonium sine manu

брак без власти мужа

53

res corporāles

вещи телесные

54

res incorporāles

вещи нетелесные

55

res mancipi

вещь манципируемая

56

res nec mancipi

вещь неманципируемая

57

corpus possidendi

факт обладания вещью

58

anĭmus possidendi

намерение владения

59

rei vindicatio

истребование вещи

60

actio  in  rem

вещный  иск

61

actio  in  persōnam     

личный  иск

62

rebus sic stantĭbus

"пока обстоятельства не изменились" "пока дела обстоят таким образом" – формула, обосновывающая возможность отказа от договора при изменении обстоятельств.

63

uti possidētis

"как вы владеете"; принцип международного права о сохранении существующего положения

64

contractus litterāles

литеральные (письменные) договоры

65

contractus verbāles

вербальные (устные) договоры

66

contractus reāles 

реальные (вещественные) договоры

67

contractus consensuales

консенсуальные (совершаемые простым соглашением) договоры

68

dolus malus

злой умысел

69

culpa in contrahendo

вина при заключении договора

70

culpa in eligendo

вина в выборе

71

culpa lata

тяжелая вина

72

culpa levis

легкая вина

73

onus probandi

бремя доказывания

74

restitutio in intĕgrum

восстановление в первоначальном состоянии

75

reformatio in peius

изменение к худшему

76