93183

Word-formation. The productivity of word-formation means

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

The productivity of wordformation means. Word-formation the process of forming words by combining root and affixal morphemes according to certain patterns specific for the language affixation composition or without any outward means of word formation conversion semantic derivation.

Английский

2015-08-28

14.78 KB

3 чел.

Word-formation. The productivity of word-formation means.

Word-formation – the process of forming words by combining root and affixal morphemes according to certain patterns specific for the language (affixation, composition), or without any outward means of word formation (conversion, semantic derivation). Word- formation is one of the main ways of enriching vocabulary. There are four main ways of word-building in Modern English: affixation, composition, conversion, shortening.

Affixation has been one of the most productive ways of word-building throughout the history of English. It consists in adding an affix to the stem of a definite part of speech. Affixation is divided into suffixation and prefixation.

The main function of suffixes in Modern English is to form one part of speech from another, the secondary function is to change the lexical meaning of the same part of speech, e.g. educate v – educatee n.

Prefixation is the formation of words by means of adding a prefix to the stem. In English it is characteristic for forming verbs. The main function of prefixes in English is to change the lexical meaning of the same part of speech, e.g. happy- unhappy, head – overhead.

Composition is the way of word-building when a word is formed by joining two or more stems to form one word, e.g. best-seller, underfoot.

Conversion is a characteristic feature of the English word-building system. It is also called affixless derivation or zero suffuxation. Conversion is the main way of forming verbs in Modern English, e.g. to eye, to hammer, to machine-gun. Verbs can be converted from adjectives, in such cases they denote the change of the state: to tame, to slim. Verbs can be also converted from other parts of speech: to down (adverb), to pooh-pooh (interjection). Nouns can also be converted from verbs.

Shortenings (or contracted words) are produced in two different ways. The first is to make a new word from a syllable of the original word. The letter may lose its beginning (phone from telephone, fence from defence), its ending (hols from holidays) or both the beginning and ending (flu from influenza). The second way of shortening is to make a new word from the initial letters of a word group: U.N.O., B.B.C., M.P. This type is called initial shortenings (acronyms). They are found not only among formal words but also among colloquialisms and slang: g.f. (girl-friend).

There are also secondary, non-productive ways of word-building: sound interchange, stress interchange, sound imitation, blends, back formation (disaffixation).

Sound-interchange is the way of word-building when some sounds are changed to form a new word, e.g. to strike – stroke, to sing – song.

Stress interchange can be mostly met in verbs and nouns of Romanic origin: nouns have the stress on the first syllable and verbs on the last syllable, e.g. accent – to accent.

Sound imitation is the way of word-building when a word is built by imitating different sounds: a) sounds produced by human beings: to whisper, to mumble; b) sounds produced by animals, birds, insects: to moo, to hiss, to buzz; c) sounds produced by nature and objects: to splash, to bubble, to clatter.

Blends are words formed from a word-group or two synonyms, e.g. hustle (hurry and bustle), cinemaddict (cinema addict).

Backformation (disaffixation) is the way of word-building when a word is formed by dropping the final morpheme to form a new word, e.g. to bach (from bachelor), to televise (from television).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

55640. Рівність геометричних фігур. Перша ознака рівності трикутників 316 KB
  Перша ознака рівності трикутників Мета: домогтися розуміння учнями змісту першої ознаки рівності трикутників: формувати навички розв’язування вправ; виховувати пізнавальну активність; розвивати логічне мислення учнів.
55641. Рівняння 64.5 KB
  Мета уроку: формування понять піраміда основа вершина бічні ребра висота піраміди вмінь учнів знаходити елементи піраміди. Спільну вершину трикутних граней називають вершиною піраміди протилежну...
55642. Квадратні рівняння. Розв’язування неповних квадратних рівнянь 119 KB
  Мета: Повторити вивчений матеріал про лінійні рівняння з однією змінною рівняння першого степеня його корені та способи розвязування; Вивести: означення квадратного рівняння та навчитися їх перетворювати до зведених квадратних рівнянь...
55643. Алгебраїчні рівняння та нерівності вищих порядків, які зводяться до квадратних 2.48 MB
  Основні методи розв’язання рівнянь Розкладання лівої частини рівняння на множники А Спосіб групування 1 Розв’язання 2 Відповідь: Б Застосування схеми Горнера 1 Розв’язання Дільниками вільного члена є числа Серед них знаходимо корені рівняння...
55644. Рівняння. Розв’язування задач за допомогою рівнянь 286.5 KB
  Мета уроку: узагальнити та закріпити навички розв’язування рівнянь і задач за допомогою рівнянь; розвивати навички усної лічби вміння аналізувати умову задачі й вибирати ту величину для позначення її змінною...
55645. РОЗВ’ЯЗУВАННЯ ДІОФАНТОВИХ РІВНЯННЬ 531.5 KB
  Ознайомити учнів з діофантовими рівняннями та різними способами їх розв’язування можна на факультативних заняттях чи на засіданнях математичного гуртка. Кожен спосіб супроводжується теоретичним обґрунтуванням прикладами розв’язаних задач та задачами для самостійного розв’язування.
55646. Рівняння та їх властивості 117.5 KB
  Мета: навчальна: повторити основні відомості про рівняння; ознайомити учнів з основними властивостями рівнянь; формувати вміння застосовувати властивості при розв’язуванні рівнянь...
55647. З Різдвом Христовим 289 KB
  У хату заходить господиня з діточками. Господиня Ой славен славен Святий вечір. Господиня Неси синку Дідуха на покуть. Господиня Несу кутю на покутю на зелене жито щоб бджоли сіли щоб ми дочекалися сіяти й орати щоб ми були багаті на бджоли й вівці на гроші й червінці.