94702

FUNCTIONS OF AN EXECUTIVE

Конспект урока

Иностранные языки, филология и лингвистика

Do you know the difference between an executive, a manager and an administrator? I am afraid I can hardly tell you the difference. I think these words are interchangeable and they really aren’t different in many companies. What about your company? In our company the top officers are called administrators.

Английский

2015-09-16

84.5 KB

1 чел.

4

Lesson 4

FUNCTIONS OF AN EXECUTIVE

Dialogue

Anna is having lunch with her sister Barbara. Anna has just accepted a position as an Administrative Assistant. Her boss is an executive with a firm that manufactures heavy machinery used in construction.

Barbara

You've got a new job, Anna. My congratulations.

Anna

Thanks, Barbara.

Barbara

Tell me a few words about your boss. What does he do?

Anna

Well, he is one of the vice presidents of the company, so he is rather important. He is an executive.

Barbara

Do you know the difference between an executive, a manager and an administrator?

Anna

I am afraid I can hardly tell you the difference. I think these words are interchangeable and they really aren't different in many companies.

Barbara

What about your company?

Anna

In our company the top officers are called administrators. The next highest group – the vice presidents, the heads of major departments and branch plant managers – are executives like my boss.

Barbara

Is that all?

Anna

The group below consists of managers, they are general managers and foremen.

Barbara

So I see that an organization has a number of positions and some people have more authority than others.

Anna

You are right.

Barbara

But it would be interesting to know more about the functions of an executive like your boss.

Anna

I'd say he makes a lot of important decisions. He sets objectives, coordinates work, delegates authority, makes hiring, firing, evaluating and just general leading.

Barbara

It seems to be important.

Anna

It is important. It's evident that making careful decisions is the basis of good management.

Barbara

But do you work under much pressure?

Anna

Barbara, you know, I am quite used to working under pressure from my last job. I am also accustomed to lots of paper work and red tape.

Barbara

Good for you.

Anna

And what's more important I feel that I can learn a lot because my boss is very competent.

Barbara

Good, I think we'd be in a hurry not to get late for the work.

Active Vocabulary

executive n

руководитель, администратор

manager

управляющий, администратор

administrator

управляющий, администратор

vice president

вице-президент

head of department

руководитель отдела

foreman

мастер, руководитель

position

должность

to set objectives

ставить цели

to delegate authority

распределять обязанности

to work under pressure

работать по принуждению

red tape

зд. бюрократическая, канцелярская работа

to be competent

быть компетентным

Vocabulary Exercises

Exercise 1. Transform the sentences according to the model.

Model: I am accustomed to setting objectives.

I am used to setting objectives.

  1.  We are accustomed to having unlimited liability.
  2.  He is accustomed to delegating authority.
  3.  They are accustomed to firing and hiring people.
  4.  She is accustomed to working as a head of the department.
  5.  You are accustomed to working under pressure.
  6.  The executive is accustomed to making decisions.

Exercise 2. Change the modal verb according to the model.

Model: We ought to set objectives this month.

We should set objectives this month.

  1.  They ought to talk about the functions of an executive
  2.  A manager ought to make careful decisions.
  3.  An executive ought to be very competent.
  4.  A vice president ought to decide on hiring, firing, vacation, hours.
  5.  The board of directors ought to plan objectives and changes.
  6.  They ought to have a meeting with a head of the department.

Exercise 3. Your executive is a very tough man. What should his staff do to please him?

For ideas:

to be creative

быть с творческим отношением к делу

to be well organized

быть хорошо организованным

to keep fit

держать себя в форме

to be punctual

быть пунктуальным

to be enthusiastic

быть энтузиастом

to obey the rules

подчиняться правилам

Exercise 4. Answer the questions.

  1.  What working position is the best for you?
  2.  Are you accustomed to working under pressure?
  3.  Are you accustomed to a red-tape job?
  4.  Do you want to be an executive or an administrator of a big company? What should you do for it?
  5.  What qualities do you need to be an executive of the company?
  6.  What does it mean to be a competent manager?

Text

WHERE AND HOW TO HIRE AN EMPLOYEE

An employer has several options to consider when he wants to hire a new employee. First of all, he may look within his own company. But if he can’t find anybody suitable for the position, he will have to look out side the company. If there is a personnel office in the company, he can ask them to help him to find a qualified applicant. The employer can also use other valuable sources, for example, employment agencies, consulting firms, placement offices and professional societies. He can also advertise in a newspaper or a magazine and request candidates to send in resumes.

The employer has two sets of qualifications to consider if he wants to choose from among the applicants. He must consider both professional qualifications and personal characteristics. A candidate’s education, experience and skills are included in his professional qualifications. These can be listed on a resume. Personal characteristics, or personality traits, must be evaluated through interviews.

Active Vocabulary

an option

выбор

an employer

наниматель, работодатель

an employee

служащий, работающий по найму

to consider

рассматривать, принимать во внимание

to be suitable for the position

соответствовать должности

personnel office

отдел кадров

an applicant

кандидат на должность

valuable source

ценный источник

employment agency

агентство по найму

consulting firm

консультационная фирма

to advertise

помещать объявление, рекламировать

resume

резюме

two sets of qualifications

два вида характеристик

experience

рабочий опыт

to evaluate through an interview

оценивать через собеседование

Comprehension Questions

  1.  Which options should an employer first consider when he wants to hire a new employee?
  2.  What services does a personnel department provide?
  3.  In what way can new employees be found outside one’s company?
  4.  What qualifications does the employer consider when choosing an employee?
  5.  What is meant by “professional qualification” for a job?
  6.  What personal characteristics does the administrator consider when choosing an employee?

Vocabulary Practice

Choose the necessary word and put it in the sentence.

  1.  We are going to interview three … for the position.
  1.  advertise
  1.  If you need applicants for this position, … in a special section of the local newspaper.
  1.  resume
  1.  Personnel office will help you to find a new … .
  1.  employee
  1.  All the information about the staff of the firm can be found in the … .
  1.  applicants
  1.  She has a good … for the position: a college degree, good work experience.
  1.  personnel office
  1.  I want to find a new secretary, so I’ll call an employment … .
  1.  qualification
  1.  If you are an applicant for the position, you have to write your … .
  1.  agency
  1.  Don’t ask him … questions, it will be impolite.
  1.  personal

Grammar Exercise

Put the verbs in brackets into the proper present tense.

  1.  The vice president usually (to set) objectives for the staff.
  2.  Don’t disturb me, please, I (to work) with the annual report.
  3.  This firm often (to advertise) in different newspapers and magazines.
  4.  We advertised in the special section of the newspaper but we (not to receive) any resumes yet.
  5.  We (to evaluate) already the candidates through the interview.
  6.  We (to look for) a specialist suitable for the position at the present moment.
  7.  He (to send) just his resume and the letter of interest.
  8.  They (to fire) the manager. He was not suitable for the position.
  9.  You have to wait a little. He (to consult) with the executive.

Translate into English

  1.  Его должность в компании очень важна.
  2.  Администратор ставит цели, принимает на работу, увольняет.
  3.  Она не любит работать по принуждению.
  4.  Я привычен к канцелярской работе.
  5.  Управляющий должен быть компетентным.
  6.  Руководитель этой группы – очень талантливый специалист.
  7.  Нам нужно нанять нового служащего.
  8.  Поместите объявление в газету.
  9.  Этот руководитель с большим опытом.
  10.  Мы должны рассмотреть два вида характеристик.
  11.  Кандидаты на должность должны прислать резюме.
  12.  Вы найдете всю информацию в отделе кадров.
  13.  Обратитесь в агентство по найму.
  14.  Наниматель должен обратиться в консультационную фирму.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

45059. Документація з кадрово-контрактних питань 77 KB
  Документація з кадровоконтрактних питань ПЛАН Заява. ЗАЯВА Заява – це вид документів з кадрово-контрактних питань. Заява – це офіційне повідомлення в усній доповідь або письмовій документ формі в якому викладається певне прохання рідше пропозиція окремої особи чи організації. Розрізняють два основних види заяв: особиста заява яка містить прохання звертання до керівної посадової особи складається власноручно в одному примірнику; службова заява що укладається посадовою особою від власного імені або від організації...
45060. Автобіографія. Документація з кадрово-контрактних питань 124.5 KB
  Після закінчення 1987 р. Після закінчення у 1993 р. Після закінчення коледжу у 1996 р. дотепер – викладач екологічної безпеки Харківського реґіонального інституту післядипломної освіти вчителів.
45061. Довідково-інформаційні документи. Довідка, клопотання, службові записки, звіт. Складні слова в діловій українській мові 135.5 KB
  Утворення і правопис складних слів Складні слова можуть утворюватись за допомогою сполучних звуків і без них. УВАГА З цими словами не слід змішувати складних слів перша частина яких є вищий ступінь прислівника на Е: вищезгаданий нижчепідписаний. При цьому перша основа може закінчуватись: 1 на голосний звук: всюдихід кількаразовий радіокомітет; у словах із числівниками одно дво три чотири: одноденний двозначний триніжок чотирикутник; також у словах із...
45062. Державна мова – мова професійного спілкування 144.5 KB
  Поняття національної та літературної мови. Головні ознаки літературної мови. Отже основною метою нормативної дисципліни “Українська мова професійного спілкування†є усвідомлення системи української мови і розкриття особливостей її функціонування передусім у межах ділового і наукового стилів професійного спілкування. При цьому специфіка курсу полягатиме у тому що він спиратиметься на розмежування культурного і політичного аспектів життя мови.
45063. Поняття про функціональні стилі мови. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні 227.5 KB
  Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні План Поняття про функціональні стилі мови. Стилістична диференціація сучасної української мови. Функціональні стилі української мови та сфера їх застосування. Специфіка мови професійного спілкування.
45064. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів 144 KB
  Поняття професійна мова€ охоплює три функціональні різновиди літературної мови – НАУКОВИЙ та ОФІЦІЙНОДІЛОВИЙ стилі. Дослідження історії їх становлення характеру лексичних та граматичних структурних компонентів жанрового багатства специфіки усної та писемної форм вираження – основна мета курсу української мови професійного спілкування. Науковий стиль сучасної української літературної мови почав розвиватися з середини ХІХ ст. не беручи до уваги старої української мови основні традиції якої в науковому стилі втратилися в середині ХVІІІ...
45065. Українська термінологія в професійному спілкуванні, Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія 81 KB
  Термінологія - розділ мовознавства що вивчає терміни у цьому значенні все частіше використовують поняття термінознавство як наука що вивчає українську термінологію; 2 сукупність термінів певної мови або однієї певної галузі знання чи з усіх галузей знання. Системність термінології зумовлена двома типами зв’язків які надають сукупності термінів системного характеру: логічним коли між поняттями певної галузі науки існують системні зв’язки – а вони є в кожній науці терміни що називають ці поняття мають бути системно пов’язаними;...
45066. Основи культури української мови 256.5 KB
  Словники у професійному мовленні. Типи словників. Роль словників у підвищенні культури мови. Таким чином точність мовлення великою мірою залежить від глибини знань інтелектуального рівня мовця та ерудиції особистості володіння логікою думки законами її мовного вираження а також від багатства активного словникового запасу мовця.
45067. Острые и транзиторные психотические расстройства (F23) 32 KB
  В этом смысле к данной группе относятся острые и отчасти затяжные реактивные психозы. Острый психоз продолжается от одной до двух недель. Психозы этой группы часто связаны со стрессом поэтому при диагностике указывают ассоциирован психоз со стрессом или нет. Острые транзиторные психозы ассоциированные со стрессом обозначались ранее как реактивные.