94805

ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

After finishing school I decided to enter the Saint Petersburg State University of Telecommunications because... Now I’m a student of...faculty. At school I was good at Maths and Despite my efforts I was not so good at ... School for me was not only lessons and learning. I had a lot of friends there among my schoolmates as I am quite sociable.

Английский

2015-09-17

651.5 KB

4 чел.

Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко,

А. Б. Комиссаров

ТЕХНИЧЕСКИЙ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

английский

Вводный курс

Учебное пособие

Санкт-Петербург

2013


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО СВЯЗИ

Федеральное государственное образовательное бюджетное

учреждение высшего профессионального образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

им. проф. М. А. БОНЧ-БРУЕВИЧА»

________________________________________________________________

Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко,

А. Б. Комиссаров

ТЕХНИЧЕСКИЙ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

английский

Вводный курс

Учебное пособие

СПбГУТ)))

Санкт-Петербург

2013

УДК 81(075.8)                                                  

ББК 81.2Англ.я73

       Н62                                                

Рецензенты:

кандидат филологических наук,

доцент кафедры иностранных языков ИвГМА

Е. Н. Клёмина,

доцент кафедры И  и  Р  СПбГУТ

Л. М. Марасанова

Утверждено редакционно-издательским советом СПбГУТ

в качестве учебного пособия

 

Никифорова, Н. Н.

Н62

Технический иностранный язык. Английский. Вводный курс : учебное пособие / Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко, А. Б. Комиссаров ; СПбГУТ. – СПб., 2013. – 52 с.

Пособие предваряет основной курс английского языка и используется на занятиях в первом семестре. Большое внимание уделяется  правилам  чтения и произношения английских  букв и звуков, а также способам словообразования в современном английском техническом языке. Кроме того, прорабатываются такие разговорные темы, как «О себе», «Мой институт», «Мой город», «Телефонный разговор», «Написание электронных и другого рода сообщений», «Оформление конверта». Пособие содержит дополнительные материалы и рекомендации для самостоятельной работы студентов.

Предназначено для бакалавров,  специализирующихся в сфере связи и информационных технологий, которые продолжают изучение английского языка (специальности: 210700, 231000, 230100, 090900, 100100, 210400, 221700, 200700, 022000, 211000, 201000, 220700, 230400).

 

УДК 81(075.8)                                         

ББК 81.2Англ.я73

© Никифорова Н. Н., Яценко М. В.,

    Комиссаров А. Б., 2013

© Федеральное государственное образовательное

    бюджетное учреждение высшего профессионального

    образования «Санкт-Петербургский государственный

    университет телекоммуникаций

    им. проф. М. А. Бонч-Бруевича», 2013


Содержание

Занятие 1.

Speaking about myself…………………………………….

4

Для самостоятельного изучения.

Работа со словарями……………………………………..

5

Занятие 2.

University…………………………………………………..

7

Фонетика…………………………………………………...

7

Значения наиболее распространенных префиксов……...

14

Занятие 3.

Scientists and inventors…………………………………...

16

Фонетика…………………………………………………...

16

Способы словообразования:

значения суффиксов по частям речи……………………..

20

Для самостоятельного изучения.

Постановка ударения……………………………………..

23

Занятие 4.

Сity…………………………………………………………

24

Фонетика…………………………………………………...

24

Способы словообразования:

конверсия, словосложение………………………………..

25

Текст для самостоятельного изучения.

Washington, DC…………………………………………….

27

Дополнительные материалы к занятию «City»………….

28

Занятие 5.

Writing e-mails…………………………………………….

30

Для самостоятельного изучения.

Речевые формулы приветствия и заключительные

фразы электронного сообщения и письма………………

38

Чтение числительных…………………………………….

39

Чтение некоторых математических выражений……..

42

Занятие 6.

Telephoning………………………………………………..

42

Порядок слов в английском предложении………………

42

Система времен английского глагола……………………

45

Речевые формулы разговора по телефону……………….

46

Дополнительные материалы к занятию «Telephoning»

Образцы телефонных разговоров………………………..

49

Занятие 1. Speaking about myself

Let me introduce myself …/ I’d like to say a few words about myself …

I should say that for me it is not easy to speak about myself, but I’ll try.

I’m Maria / My name is Maria.

I’m 17 / I’m 17 years old / I’m a girl of 17.

I was born on the 2nd of October 1995 in the city (town) of Novosibirsk.

Novosibirsk is (well / best) known for its scientific center called Academgorodok which houses dozens of scientific and research institutes.

After finishing school I decided to enter the Saint Petersburg State University of Telecommunications because …

Now I’m a student of … faculty.

At school I was good at Maths and …

Despite my efforts I was not so good at …

School for me was not only lessons and learning.

I had a lot of friends there among my schoolmates as I am quite sociable.

We took part in different activities, such as sport competitions, talent contests, parties and other.

As for my hobbies, they are reading, swimming, and dancing.

I’m especially fond of  …/ I also go in for … / I’m quite interested in …

I’m keen on …

Of course I hope to make friends here at the University.

And finally I hope to get a proper education and to have a successful career.

Упражнение. 1. Расспросите своих товарищей по группе.

  1.  What is your full name?
  2.  Where do you come from?
  3.  When did you start school?
  4.  Was it a specialized English school?
  5.  How many years did you study at school?
  6.  Which subjects were you good / bad at?
  7.  When did you finish school?
  8.  Did you take preparatory courses at the University?
  9.  Are you keen on reading / painting / listening to music?
  10.  Who is your favorite writer / painter / singer?
  11.  Do you like travelling?  
  12.  Which countries / cities have you been to?
  13.  Do you enjoy English lessons?
  14.  Have you got a lot of friends?
  15.  Do you enjoy hanging out with them?

Words and phrases for learning

To be known/ famous for, to enter a university, to be good/ bad at, to take part in, to be fond of, to go in for, to be interested in, to be keen on, to enjoy, to hate, hard-working, confident, ambitious, kind, creative, lazy, clever, calm, modest, easy-going (легкий в общении, оптимист, не загружающий себя проблемами), friendly, shy, talkative, selfish, to hang out.   

Для самостоятельного изучения

Работа со словарями

При изучении иностранного языка важную роль играют словари различного типа: общие и специальные, одноязычные (толковые) и двуязычные, словари этимологические, синонимов, антонимов, фразеологических выражений и т. д. Для успешного пользования общими двуязычными словарями необходимо:

  1.  помнить, что словарь дает не перевод слов, а только возможные,       и часто далеко не все, эквиваленты каждого данного слова. Словарь только указывает (ориентирует нас на то), что слово может означать в определенном контексте;
  2.  хорошо понимать условные обозначения, сокращения и символы, используемые в словарных статьях.

Рассмотрим некоторые сокращения и символы, используемые в словарях:

a. / adj. (adjective) – прилагательное

adv. (adverb) – наречие

cj. (conjunction) – союз

С/count (countable nouns) – исчисляемые существительные

U (uncountable/mass nouns) – неисчисляемые существительные

int. (interjection) – междометие

n. (noun) – существительное/ s. (substantive) – имя существительное

pl. (plural) – множественное число

prep. (preposition) – предлог

p.p. (past participle) – причастие прошедшего времени

pron. (pronoun) – местоимение

prs. p. (present participle) – причастие настоящего времени

sing. (singular) – единственное число

smb. (somebody) – кто-то

smth. (something) – что-то

syn. (synonym) – синоним

v. (verb)глагол

~ (тильда) – заменяет основное слово

Цифры 1, 2, 3 стоят перед различными возможными значениями данного слова для разных контекстов.

Области науки, техники, промышленности обозначаются сокращениями: тех. – техника, выч. – вычислительная техника и т. д.

Одноязычные словари содержат транскрипцию, толкование, примеры употребления для каждого из значений слова, а также информацию о его грамматических характеристиках.

Например:

Communication [kəmju:nɪ'keɪʃ(ə)n]

noun

1 [uncountable/mass noun] the imparting or exchanging of information by speaking, writing, or using some other medium:

Television is an effective means of communication (I).

At the moment I am in communication with London (II).

  •  [count noun] a letter or message containing information or news:

A telephone communication (III).

  •  the successful conveying or sharing of ideas and feelings:

There was a lack of communication between Pamela and her parents (IV).

  •  social contact:

She gave him some hope of her return, or at least of their future communication (V).

2 (communications) means of sending or receiving information, such as telephone lines or computers:

Satellite communications (VI).

[as modifier]:A communications network (VII).

3 (communications) means of travelling or of transporting goods, such as roads or railways:

A city providing excellent road and rail communications (VIII).

Derivatives: communicational adjective

Упражнение 1. Ответьте на вопросы.

  1.  Какую информацию о грамматических характеристиках слова «communication» вы узнали?
  2.  Какая дополнительная информация содержится в словарной статье одноязычного словаря?
  3.  Переведите на русский язык примеры употребления из одноязычного словаря.

Упражнение 2. Посмотрите на словарную статью и найдите: 1) произношение, 2) толкование, 3) примеры употребления, 4) грамматические характеристики, 5) часть речи.

data /'deɪtə/ (a)

noun (b)

[uncountable/mass noun/ U] (c)

Facts and statistics collected together for reference or analysis (d).

There is very little data available (e).

  •  the quantities, characters, or symbols on which operations are performed by a computer, which may be stored and transmitted in the form of electrical signals and recorded on magnetic, optical, or mechanical recording media (f).

Now the data is being transferred from magnetic tape to hard disk (g).

Ответы

К упражнению 1: 1) может быть как исчисляемым (С/count), так и неисчисляемым (U/mass) существительным; 2) примеры употребления и однокоренные слова; 3) Телевидение является эффективным средством связи (I). Сейчас я общаюсь (переписываюсь) с Лондоном (II). Телефонное сообщение (III). Памеле и ее родителям не доставало общения (IV). Она дала ему некоторую надежду на свое возвращение или, по крайней мере, на их будущее общение (V). Спутниковая связь (VI). Сеть связи (VII). Город, предоставляющий отличное автодорожное и железнодорожное сообще-   ние (VIII).

К упражнению 2: 1) a; 2) d, f; 3) e, g; 4) c; 5) b.

Изучая иностранный язык, необходимо не только переводить иностранные слова на родной язык, но и запоминать их значения. Вы можете выписывать новые слова, организуя их в группы по различным             принципам:

  1.  однокоренные слова digit, digital, digitally, digitize, digitizer, digitized; Internet, intranet, network;
  2.  синонимы – manage/handle (управлять, обращаться с чем-либо)
  3.  части речиcommunication (n.), communicate (v.)
  4.  сочетаемостьaccess information, ~ an application, ~ a network, ~ an account.

Занятие 2. University

Фонетика

Английский алфавит содержит 26 букв: 6 гласных (a, e, i, o, u, y)        и  20 согласных. Запомните их названия! Они могут понадобиться, когда вам нужно уточнить, каким образом пишется то или иное слово. Вас могут попросить произнести его по буквам (spell).

Список букв английского алфавита можно разбить на 4 строки. Буквы, которые входят в каждую строку, составляют одну четвертую часть объема печатного словаря. Зная алфавит по таким «четвертям», при поиске слова вы быстро сможете открыть словарь в нужном месте.

I     Aa [ei], Bb [bi:], Cc [si:], Dd [di:],  

II    Ee [i:], Ff [ef], Ggi:], Hh [eiʧ], Ii [ai], Jjei], Kk [kei], Ll [el],

III  Mm [em], Nn [en], Oo [əu], Pp [pi:], Qq [kju:], Rr [a:(r)], 

IV  Ss [es], Tt [ti:], Uu [ju:], Vv [vi:], Ww [̍dʌblju:], Xx [eks], Yy [wai],    Zz [zed].

Упражнение 1. Работайте в парах. Продиктуйте по буквам свои имя, фамилию, адрес электронной почты вашему партнеру. Запишите его информацию на слух, а затем проверьте результат. / Spell your name and surname, e-mail address.

Знаки транскрипции

Поскольку большинство английских букв имеет несколько вариантов чтения, в качестве условного обозначения звучания слова в словаре используются транскрипционные знаки. Каждый знак, в отличие от буквы, может обозначать только один звук вне зависимости от положения в слове.

Запомнив знаки транскрипции, вы сможете прочитать любое слово по словарю.

Обратите внимание, что часть транскрипционных знаков совпадает по написанию с буквами, но при этом не всегда совпадает их чтение (ср.: [j] – you и jjob). При написании транскрипции используются квадратные скобки [ ], круглые скобки в транскрипции означают, что звук, заключенный в них, может не читаться.

В транскрипции любого слова, содержащего более одного слога, используются знаки ударения. Они ставятся перед слогом (а не над ударной гласной, как в русском языке) и могут обозначать основное ( ) или второстепенное (ˌ) ударение. Например:  [ɪ'lektrɒn] [ˌelek'trɪsətɪ]

Ниже приводятся соответствия транскрипционных знаков звукам английского языка.

Простые гласные звуки

1.  [æ]* cat, black

2.  [ʊ]/[u] put, pull

3.  [ʌ] bus, cut

4.  [i] / [I] sit, little

5.  [e] ten, pen

6.  [ɒ]/[ɔ] not, hot

7. [ə] paper, general

8. [ɑ:]/[a:] car, far

9. [i:] see, meet,  meat

10. [ɔ:] for, more

11. [u:] blue, you

12. [ə:]/[ɜ:] girl, purl

Дифтонги

1.   [ei]* day, take

2.   [ai]* like, I

3.[au] about, found

4. [ou]/[əu]/[əʊ]

    no, rose

5.   [ɔi]* boy

6.   [iə] near, here

7. [ɛə]/ [eə] square, care

8.   [uə] sure, cure

Согласные звуки

1. [b] bag

7.   [m] mother

13. [v]* five

19. [dʒ] James, page

2. [d] dog

8.   [n] never

14. [s] six

20. [h]* hat

3. [g] give, dog

9.   [ŋ]* going

15. [z] zero, nose

21. [l] lamp

4. [p ]paper

10. [θ]* thing, think

16. [ʃ] sure, she

22. [r] rat

5. [t] table

11. [ð]* they, there

17. [ʒ] garage, regime

23. [j] you, young

6. [k] cat, cake

12. [f]* five

18. [tʃ] chair

24. [w]* what, window

Обратите особое внимание на произнесение звуков, обозначенных звездочкой*, которые подробно рассмотрены в следующей части.

 

Отличия фонетического строя русского и английского языков

  1.  В английском языке долгота гласного влияет на смысл слова:  live [liv] – жить, leave [li:v] – оставлять; pot [pɒt] – котелок, горшок, port [pɔ:t] – порт; Долгота гласного обозначается в транскрипции двумя вертикально расположенными точками [:]/ [ː].
  2.  Английские звонкие согласные  на конце слова и перед глухими согласными никогда не оглушаются. Оглушение может привести к изменению смысла: nod [nɒd] – кивать, not [nɒt] – нет, не.
  3.  Английские согласные звуки произносятся твердо перед любыми гласными звуками:  did [did], ten [ten].
  4.  *В английских дифтонгах [ei], [ai], [ɔi] важно не заменять последний элемент звуком [й/j]. Первая часть дифтонга «ядро» произносится довольно четко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звука [ɪ], который, однако, четко не произносится – boy.
  5.  *При произнесении звука [æ] рот раскрывается значительно шире, чем для [e]. Сравните произнесение русского звука [э] в словах «этот» и «эти», где различие не влияет на смысл. В английском это различие имеет смыслоразличительную нагрузку, например: a man [æ] – человек, мужчина), men [e] – люди, мужчины.
  6.  *Чтобы произнести звуки [ð], [θ], положите кончик языка на кромку нижних зубов; между кромкой верхних зубов и поверхностью кончика языка образуется щель, через которую проходит струя воздуха. Звук [ð] звонкий (произносится при участии голоса), [θ] – глухой. На письме оба эти звука обозначаются только сочетанием «th».
  7.  *Звуки [f] и [v] напоминают русские [ф] и [в], но английские звуки более напряженные и всегда произносятся при участии верхних зубов и нижней губы. На письме эти звуки чаще всего обозначаются буквами «f», «v».
  8.  *При произнесении звука [w] губы сильно вытянуты вперед и напряжены, зубы и язык в артикуляции не участвуют. Этот звук может быть только звонким. Он обозначается на письме буквой «w» или буквосочетанием «wh».
  9.  *Чтобы произнести [ŋ], довольно широко откройте рот и сделайте вдох через нос, затем, сохраняя это положение органов речи, дайте голос, выдыхая воздух через нос. Кончик языка должен упираться в нижние зубы.
  10.  *Звук [h] значительно отличается от русского [х] и представляет собой скорее легкое придыхание. Именно поэтому при произнесении русских имен собственных, содержащих звук [х], англичане заменяют его на [k]: Chekhov, Palekh.

11. Звуки [b], [p], [g],  [k], [d], [t] произносятся с большим усилием, чем русские, они еще  называются взрывными согласными. Звуки  [p], [t], [k]   (особенно перед ударными гласными в начале слова) произносятся с придыханием.

  1.  При произнесении [t] и [d] кончик языка упирается в альвеолы (бугорки над верхними зубами), а не в зубы, как в русском языке.

Упражнение 2. Прочтите следующие слова по транскрипции.

1.[kæt], [blæk], [pʊt]/ [[put], [bʌs], ['lɪtl], [ten], [nɔt]/ [nɒt], ['peɪpə], [enərəl], [fɑː], [miːt], [fɔː], [mɔː], [juː], [gɜːl]/ [gə:l], [pɜːl], [deɪ], [teɪk], [laɪk], [ə'baut], [faund], [nəu], [rəuz], [bɔɪ], [nɪə], [hɪə], [skweə], [keə]/ [kɛə], [θɪŋ], [θɪŋk], [ðeɪ], [ðeə]/ [ðɛə], [ʃuə], [ʃiː], ['gærɑːʒ], [reɪ'ʒiːm], [ʧeə]/ [ʧɛə], [ʤeɪmz], [peɪʤ], [hæt], [jʌŋ], [wɔt]/ [wɒt], [, ['wɪndəu]/ ['windəʊ].

2. [rɒtl], [θrəut], [gɜːθ], [wɜːθ], [ɛəfɔː], ['weðə], [ˌkɒrɪ'ɒgrəfɪ], [ɪ'lektrɒn], [ˌðɛərə'pɒn], [ʧɒp], [ʧuːz], [sjuː], [ˌelek'trɪsətɪ], [ˌelek'trɒnɪks], ['kwɒlətɪ], [kwɪt], [wɛə'revə], [ɪ'senʃ(ə)l], ['vaɪə], [viːə], [ˌvɛərɪ'eɪʃ(ə)n], [ʤiːn], [enərəs], [enjuɪn], [eləs], ['ʤʌʤ], [esʧə], [ˌʤenə'reɪʃ(ə)n], [kən'vɜːʤ(ə)n(t)s], [en(ə)r(ə)laɪzd], ['vɛərɪəs], ['vælɪd], [θru'aut], ['kʌrənt], [daɪ'vɜːs], [uːəl], ['aɪðə], [ʧɛə], ['ɪʃuː], [ˌθɪərə'tɪʃ(ə)n], [ɪnuər(ə)ns], [θeft].

Правила чтения

Большая часть английских согласных читается в соответствии со следующими правилами (табл. 1–4).

Таблица 1

Чтение отдельных согласных

Буква

Транскрипция

Расположение буквы в слове

Пример

c

[s]

Перед e, i, y

place, cycle, pencil

[k]

В остальных случаях

come, can, clock, cut,

[ʃ]

Перед i + гласная

(в безударном положении)

special, social, efficient

g

[dʒ]

Перед e, i, y

wage, region

(исключения give, get)

[g]

в остальных случаях

glad, got, big

s

[s]

В начале слова; в конце слова после глухих согласных

sun, same, its, books, keeps

[z]

В конце слова после гласных и звонких согласных; между гласными

is, rise, lands, nose, rose, boys, plays

x

[gz]

Перед ударной гласной

exam, exist

[ks]

В остальных случаях

text, six, box

j

[dƷ]

Перед гласными

job

Таблица 2

Чтение согласных в сочетаниях с «h»

Сочетание букв

Транскрипция

В каких случаях

Пример

sh

[ʃ]

fresh, shape

ch

[tʃ]

В словах английского происхождения

French, check, bench, much

[k]

В словах латинского и греческого происхождения

mechanic, chemistry, school

[ʃ]

В словах французского происхождения

machine

gh

После ударной гласной

night, brought

[f]

На конце слова

enough, rough

th

[ð]

(звон-

кий)

В служебных словах и между двумя гласными

this, these, that, with, bathe, mother

[θ]

(глухой)

В остальных случаях

thick, thin, three, tenth, teeth, depth.

wh

[h]

Перед «o»

whom, whole

[w]

В остальных случаях

when, why

tch

[tʃ]

switch, pitch

ph

[f]

physics, phone

Таблица 3

Сочетания, которые чаще всего встречаются

в суффиксах существительных

Сочетание букв

Транскрипция

Расположение буквы в слове

Пример

tion

[ʃn]

dictation

sion

[ʃn]

После согласной

tension

[ʒn]

После гласной

division

ture

[tʃə]

fracture, future

sure

[ʃ]

После согласной

pressure

[ʒ]

После гласной

measure, treasure

Таблица 4

Прочие сочетания

Сочетание букв

Транскрипция

Расположение буквы в слове

Пример

wr

[r]

write, wrote

qu

[kw]

quite, quick

kn

[n]

knife, knee

nk

[ŋk]

sink, ink, sunk,

ng

[ŋg]

Перед звуками [l, r, w]

single, language, angry.

[ŋ]

В остальных случаях

song, long, hang, bring.

Упражнение 3. Прочтите данные пары слов.

Sin – thin; sink – think; wise – with; zip – this; this – myth; that – depth; rice – rise; caps – cabs; wine – vine; went – vent; back – bag; lack – lag.

Упражнение 4. Прочтите слова, обращая внимание на правила чтения согласных.

Educational center, technical, located, location, national, building, discharge, theory, atmosphere, structure, switching, channel, television, management, further, branch, excellent, lecture, gym, equipment, experiment, journal, region, complex, specialized.

Упражнение 5. Прочтите и переведите текст.

The Saint Petersburg State University of Telecommunications

The Saint Petersburg State University of Telecommunications  (abbreviation: SPbSUT) is one of the major research and educational centers of Russia as well as a leading technical university located in Saint-Petersburg. The University developed on the basis of the Leningrad Institute of Communication Engineers founded in 1930. In 1993 it became a university and was named after Professor Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevich.

Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevichwas a great engineer, scientist, and professor.  He greatly influenced the pre-radar development of radio-location in Russia. He became the national proponent of radio broadcasting, building 27 stations in various cities.  Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevich was a doctor of technical sciences, one of the originators of Spark Discharge Theory as well as Theory of Radio wave Transmission in the Upper Atmosphere, and the creator of the first electronic tubes, the radio-telephone transmitter, radio-telephone tube stations, etc.

The University is of complex structure. There are 9 faculties at the University. They are: the Faculty of Telecommunication Networks, Switching Systems and Computer Technology (TN, SS & CT), the Faculty of Multi Channel Telecommunication Systems (MTS), the Faculty of Radio Communication, Television and Multimedia Technology (RC, TV & MT), the Faculty of Economics and Management (FEM), The Faculty of Telecommunication Technology and Biomedical Technical Devices (TT), The Faculty of Information Systems and Technologies (FIS & T), the Faculty of Humanities, the Faculty of Evening and Extra-mural Education and the Faculty of  Further Staff Training. There is also the Institute of Military Education and the Department of Fundamental Training.

The University has a preparatory department and post-graduate courses. There are about 15000 students now (including the branches in Arkhangelsk and Smolensk). The University offers excellent facilities and resources for learning in its laboratories, lecture-rooms, study-rooms, libraries and gym. The laboratories are provided with the most up-to-date equipment. The students carry out different experiments there. From the library the students can borrow any book, journal, periodical which they need for their studies.

Today, the university is the region’s biggest training and scientific complex specialized in information technologies and communications.

Способы словообразования: аффиксация, конверсия и словосложение

В английском языке используются несколько способов словообразования: аффиксация (при помощи префиксов и суффиксов), конверсия и словосложение (рис. 1).

micro – process – or

Рис. 1

Значения наиболее распространенных префиксов

В научно-технической литературе чаще всего встречаются префиксы (приставки), приведенные в табл. 5–8.

Таблица 5

Префиксы с отрицательным значением

Префикс

Пример

Перевод

anti [´ænti]-

antivirus

Антивирус

in-, im-, il-, ir-

illogical, invisible

Нелогичный, невидимый

mis-

misunderstand

Неправильно понять

non [nɔn]-  

non-volatile

Энергонезависимый

un [Ʌn]-

unformatted

Неформатированный

Таблица 6

Префиксы, обозначающие местоположение

Префикс

Пример

Перевод и пояснение

extra- (вне,

дополнительно)

extranet

Сеть Экстранет (корпоративная сеть, для взаимодействия с внешними партнерами, и т. п.)

inter- (между)

interaction,

Internet

Взаимодействие,

сеть Интернет

intra- (внутри)

intranet

Сеть Интранет (корпоративная внутренняя компьютерная сеть)

tele- (на расстоянии)

teleconferenсe

Телеконференция (конференцсвязь)

trans [træn] /

[trɑːn-]- (через)

transatlantic

Трансатлантический

sub [sʌb]- (под, ниже)

submarine

Подводный

На рис. 2 приведена схема, поясняющая значение терминов с разными префиксами.

Рис. 2

Таблица 7

Префиксы, обозначающие размер, меру

Префикс

Пример

Перевод и пояснение

micro [`maikrou]-

microbrowser

Микробраузер

(для мобильных устройств)

semi- [`semi]

semiconductor

Полупроводник

super-

supercomputer

Суперкомпьютер

(сверхмощный, быстрый)

оver- (пере-, сверх-)

overuse

Злоупотреблять

under- (недо-, ниже нормы)

underestimate

Недооценивать, занижать

Таблица 8

Некоторые другие значения префиксов

Префикс

Пример

Перевод и пояснение

cyber- [`saibə]

cyberspace

Киберпространство

de- (противоположное действие)

decrypt

Расшифровывать

dis- (раз-, рас-, дез-)

disconnect

Разъединять

e- (электронный)

e-commerce

Электронная коммерция

en- (em-)

embedded

encrypt

Встроенный

Шифровать

re- (снова, вновь)

recharge

Перезаряжать

up-

update

Обновлять

Упражнение 6. Подберите к словам перевод.

  1.  enable (v)

a) устранять ошибки

  1.  debug (v)

b) магистрант или аспирант

  1.  undergraduate (n)

c) активировать

  1.  disable (v)

d) недоставка

  1.  postgraduate (n)

e) студент вуза

  1.  reassemble (v)

f) дезактивировать

  1.  non-delivery

g) удаленная работа

  1.  teleworking

h) собрать заново

Упражнение 7. Переведите слова на английский язык, используя подсказки.

Междугородный (city), повторно обрабатывать (process), зарядить не полностью (charge), противовоздушный (aircraft), зашифровывать/расшифровывать (code), повышать качество (scale), усовершенствовать (grade), перегрев (heat), внутриклеточный (cellular), полуавтоматический (automatic).

Words and phrases for learning

To found, to be named after, to develop, a wave, transmission, a transmitter, an electronic tube, a network, a switching system, radio communication,      a device, extra-mural education, a post-graduate course, to carry out, to borrow, an extranet, an intranet, a semiconductor, to decrypt/encrypt, to recharge, to update.

Занятие 3. Scientists and inventors

                                                  Фонетика

Чтение гласных букв

Гласные в английском языке читаются по-разному в зависимости от положения в слове. Если гласная буква стоит под ударением и не вступает в сочетание с другой гласной буквой, то она, чаще всего, читается в соответствии с типом слога.

Выделяют 4 типа слога.

I тип – открытый слог:

1) заканчивается на гласную – me, go;

2) после гласной стоит одна согласная, а затем гласная, чаще всего непроизносимая «e» –  la-ke,  no-se,  vi-ne.

Гласная читается так, как она называется в алфавите.

II тип – закрытый слог:

1) после гласной стоит одна согласная, а далее нет гласной – pot;

2) после гласной стоят две или более согласных, за которыми может следовать гласная – little.

Все гласные обозначают краткие звуки.

III тип – гласная + «r»:

1) после гласной стоит «r», на которую слово заканчивается – car;

2) после группы «гласная + r» стоит согласная – girl.

Все гласные обозначают долгие звуки.

IV тип – гласная + «r» + гласная. После группы «гласная +r»:

1) всегда стоит гласная, не читаемая гласная «е» – care, here;

2) или читаемая гласная – Mary.

Гласные (кроме «о») обозначают дифтонги, «i» – трифтонг.

Определив тип слога, вы сможете прочитать большинство одиночных ударных гласных даже в незнакомых словах.

Правила чтения гласных приведены в табл. 9–14.

Таблица 9

Чтение гласных в 4 типах слога

Гласная

I тип

(открытый слог)

II тип 

(закр. слог)

III тип 

(гласная + «r»)

IV тип (гласная + «r» + гласная)

a

[ei] take, skate, brave

[æ] lamp, that, hand

[a:] car, charge, march

[ɛə]/ [eə] square, care

e

[i:] these, Swede, cede

[e] desk, spend, text

[ə:]/[ɜ:] her, term, nerve

[iə] here, sphere

u

[ju:]  huge, cube, dupe

[ʌ] but, bulb, bus

[ə:]/[ɜ:] purl, hurt, burn

[juə] cure, lure

i/y

[ai ] drive, wide, size

[i] sit, little, gyp

[ə:]/[ɜ:] girl, first, bird

[aiə] fire, tire, hire

o

[ou]/[əu]/[əʊ] stone, slope, woke

[ɒ]/ [ɔ] stop, spot, box

[ɔ:] form, storm, north

[ɔ:]more, store, core

Упражнение 1. Пользуясь табл. 9, прочтите следующие слова и обратите внимание на чтение гласной в слогах разных типов.

A: plate, flag, spark, fare. O: close, job, short, spore. E: scene, pen, serve, here. U: use, must, curve, pure. Y/ I: type, hint, Byrd, wire.

Далеко не всегда на чтение гласной влияет только тип слога. Рассмотрим основные случаи изменения чтения ударных гласных в зависимости от расположения в слове.

Таблица 10

Чтение гласной «а» в зависимости от сочетания с согласными

Расположение буквы

в слове

Транскрипция

Пример

перед «l»+ согл.

[ɔ:]

also, fall, talk

перед нечитаемой «l» + согл. m, f, v

[a:]

half, calm

перед нечитаемой «l» +

др. согл.

[ɔ:]

chalk, walk, talk, always

перед «n» + согл

[a:]

answer, can't.  But!  hand

перед «s» + согл.

[a:]

class, last, task

Перед «th»

[a:]

bath,  father

перед «f» + согл.

[a:]

staff,  craft

после «w»

[ɔ:][ɒ]

want,  wall

Упражнение 2. Пользуясь табл. 10, прочтите следующие слова.

Tall, plant, ask, was, call, father, all, small, fast, pass, install, shaft, warm, path, rather.

Таблица 11

Чтение гласной «a» в сочетаниях с гласными и «w»

aw

au

ai

ay

[ɔ:]

[ɔ:]

[ei]

[ei]

law, saw,

auto, autumn

plain, pain

may, say

Упражнение 3. Пользуясь табл. 11, прочтите следующие слова.

Flaw, fault, audio, launch, author, main, domain, draw, mail, play, way.

Таблица 12

Чтение гласной «е» в различных сочетаниях

eа перед d, l (th)

ear перед

согласной

ei  перед gh

eu, ew

ey

[e]

[ə:]

[ei]

[(j)u:]

[ei]

bread

health

weather

earth

learn

heard

eight

weight

weigh

few

new

neutral

convey

they

But! key [i:]

Упражнение 4. Пользуясь табл. 12, прочтите следующие слова.

Head, spread, death, earn, search, heard, grew, few, grey, news, thread, steady.

Таблица 13

Чтение гласной «i» в различных сочетаниях

ie

igh, ign

i + ld

i + nd

[i:]

[ai]

[ai]

[ai]

brief, chief, field

light, might, sign

child, wild, mild

kind, find, mind

Упражнение 5. Пользуясь табл. 13, прочтите следующие слова.

Design, believe, assign, high, piece, bright, resign, right, highlight, remind.

Таблица 14

Чтение гласной «о» в различных сочетаниях

Гласная

Транскрипция

Пример

oi, oy

[ɔi]

boil, oil, toil, boy, joy, toy

o + ld

[ou]

bold, gold, hold

оо +к

[u]

book, look, hook

oo

[u:]

moon, soon, too

ооr

[ɔ:]

door, floor.  But! poor

ou

[au]

found, pound, round

ough +t

[ɔ:]

ought, brought, fought

ough

[ʌf]

enough

our

[ɔ:]

course, source, resource

o+m, n, th, v

[ʌ]

some, none, mother/cover

ow

[ou]

blow, slow, below

ow

[au]

down, cow, how

w + or

[ə:]

work, word, world

Упражнение 6.  Пользуясь табл. 14, прочтите следующие слова.

Load, flow, grow, road, round, sound, down, about, mouse, loop, cool, worm, worse, mountain, son, show, how, company, bought, founder, tool, coin, sought, rough, tough, other, reboot.

Упражнение 7. Прочтите и переведите текст.

Steve Jobs

Steven Paul Jobs, an inventor, computer programmer and businessman, was born in California, USA, on 24 February, 1955. His biological parents were university graduate students and gave him up for adoption. The infant was adopted by Clara and Paul Jobs and named Steven Paul Jobs.

The family lived in Mountain View within California's Silicon Valley. As a boy, Jobs and his father would work on electronics in the family garage. Paul would show his son how to take apart and reconstruct electronics. When Steve Jobs was 13 he met computer club guru Steve Wozniak. Wozniak was a brilliant computer engineer, and the two developed great respect for one another.

In 1976, when Jobs was just 21, he and Wozniak started Apple Computers. Jobs and Wozniak are credited with revolutionizing the computer industry by democratizing the technology and making the machines smaller, cheaper, intuitive, and accessible to everyday consumers. 

There is a story that Steve Jobs had the idea for a home computer when he was picking apples in an orchard in Oregon. He looked at the apple in his hand and decided to call his future company Apple.

The company grew very fast. Seven years later, Jobs introduced the Macintosh computer in a brilliant demonstration that he gave himself. However the sales of the first Macs were disappointing. This led to tensions in the company, and in 1985 he resigned.

In 1986, Jobs bought Pixar Animation Studios. This corporation produced the first full-length completely computer-animated film Toy Story, in 1995. After trying a few different presidents, the Apple management realized that they needed Steve Jobs and asked him to come back. He accepted and started adding colour to the company. Until 1998, all computers were grey or beige. Steve changed all that with brightly coloured iMacs, egg-shaped computers that offered high-speed processing at a reasonable price. Then came iTunes, the iPod, the iPhone and the iPad. Apple became a popular company once again.

On October 5, 2011, Apple Inc. announced that co-founder Steve Jobs had died. He was 56 years old at the time of his death.

Упражнение 8. Ответьте на вопросы.

a) Who was Steve Jobs?

b) What did his father teach Steve?

c) What was Steve Wozniak’s occupation then?

d) When did the two men start their company?

e) Why was Steve Jobs pushed out of Apple?

f) What did Jobs do when he returned to Apple?

g) How did Jobs and Wozniak influence the computer industry?

Упражнение 9. Закончите предложения, используя слова в рамке.

held        resigned       put forward        was  honoured        started

best known        came        became involved        deeply attracted

  1.  In 1933 Norbert Wiener was elected to the National Academy of Science (USA), from which he ____________________ in 1941.
  2.  In 1940, Norbert Wiener ___________ to work on a research project on anti-aircraft (противовоздушная оборона) devices.
  3.  The idea of cybernetics __________ to Norbert Wiener when he began to consider the ways in which machines and human minds work.
  4.  Norbert Wiener was ________________ to mathematical physics.
  5.  Niels Bohr is _________________for the development of the Bohr model of the atom.
  6.  Just before World War II, Bohr ________________ a theory of nuclear fission.
  7.  In America Niels Bohr __________________ in the Atomic Energy Project which aimed to build the first atomic bomb.
  8.  Niels Bohr ___________ many important positions and ____________ by many important scientific institutions.

Упражнение 10. Скажите другими словами.

Пример: Jobs and Wozniak are credited with revolutionizing the computer industry by democratizing the technology - Jobs and Wozniak are best known for revolutionizing the computer industry by democratizing the technology.

  1.  Steve Jobs had the idea for a home computer when he was picking apples in an orchard in Oregon.
  2.  Jobs introduced the Macintosh computer in a brilliant demonstration that he gave himself.
  3.  Norbert Wiener’s first important position was that of Instructor of Mathematics at Massachusetts Institute of Technology.
  4.  Norbert Wiener was greatly interested in many different disciplines.
  5.  Ernest Rutherford proposed the concept of a nucleus within the atom.

Способы словообразования: значения суффиксов по частям речи

Рассмотрим основные значения суффиксов по частям речи (табл. 15–18).

Таблица 15

Основные суффиксы существительных (nouns)

Суффикс

Значение суффикса

Пример

Перевод

-er/-or

Профессия, действующее лицо, устройство

programmer

visitor

scanner

Программист

Посетитель

Сканер

-ant

Профессия

assistant

Ассистент

-ian

Профессия

technician

Техник

-ist

Профессия

scientist

Ученый

-age

Действие, состояние

shortage

Нехватка

-ance/-ence

Действие, состояние

assistance

Помощь

-ing

Процесс, действие,

состояние

pharming

Фарминг –

метод интернет-мошенничества

-ion/-tion/-ation

Процесс, действие, состояние

compression

connection

Сжатие

Связь

-ment

Действие, его результат

management

Управление

-ty

Качество или состояние

density

Плотность

-ness

Качество или состояние

effectiveness

Эффективность

-ship

Качество или состояние

partnership

Партнерство

-ics

Название науки, отрасли

physics

Физика

-ware

Изделия одного вида

software

Программное обеспечение

Таблица 16

Основные суффиксы прилагательных (adjectives)

Суффикс

Значение суффикса

Пример

Перевод

-able, -ible

Возможность действия

portable

accessible

Портативный

Доступный

-al

Наличие качества

electrical

Электрический

-ant, -ent

Наличие качества

resistant

different

Сопротивляющийся

Различный

-ful

Наличие качества

colourful

Красочный

-ive

Наличие качества, свойства

active

Активный

-less

Отсутствие качества

wireless

Беспроводной

-ous

Наличие качества

famous

Известный

Таблица 17

Основные суффиксы наречий (adverbs)

Суффикс

Пример

Перевод

-ly

greatly

Очень, значительно

-wards

backwards

Назад, обратно

Таблица 18

Основные суффиксы глаголов (verbs)

Суффикс

Пример

Перевод

-ate [-'eit]

graduate

Окончить вуз

-en [-(ə)n]

harden

Закаливать

-fy [-'fai]

intensify

Усиливать

-ize, -ise [-'aiz]

specialize

Специализироваться

Обратите внимание: при добавлении суффикса может измениться ударение!

photograph  photographer  photographic photographically

Упражнение 11. Прочтите и переведите слова.

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

activity

activate

active

actively

magnet, magnetism

magnetize

magnetic

magnetically

digit, digitizer, digitizing

digitize

digital

digitally

electricity

electrify

electrical

electrically

computer, computation

compute,

computerize

computable,

computational

computationally

Упражнение 12. What are these professions?

  1.  A person qualified in a branch of engineering.
  2.  A person making connection of lines in a telephone exchange.
  3.  A person who installs electrical equipment.
  4.  A person who gives professional advice.
  5.  A person who conducts analysis.

Упражнение 13. Закончите предложения, используя слова в скобках с нужными суффиксами.

  1.  I’ll email my report to you as an ________________ (attach).
  2.  The growth of the Internet has increased the need for effective data ___________ (secure).
  3.  Aircraft flight ______________ is used to train pilots (simulate).
  4.  The field of ____________ studies the ways people and machines process information (cybernetic).
  5.  Niels Bohr was one of the most distinguished _________________ of all time (physics).
  6.  Today we can see the _______________ of telecommunications, IT and Media at device level (converge).

Упражнение 14. Переведите на английский язык, используя слова в скобках.

Производить, производитель, производство, продукция, продуктивный (produce); потреблять, потребитель, потребление, потребляемый (consume); обмениваться информацией, коммуникационное устройство, передача (связь) (communicate); управлять, устройство управления, управление (администрирование), легко управляемый (manage), обрабатывать, устройство для обработки, обработка (process).

Words and phrases for learning

To take apart, to be credited with, accessible, a consumer, to have an idea, to introduce, to resign, to realize, to hold  a position of, to put forward, to become involved, to be deeply attracted to, to graduate from, to specialize in.

Для самостоятельного изучения

Постановка ударения

Необходимо обратить внимание не только на правильное произношение звуков (табл. 19), но и на правильную постановку ударения.

Таблица 19

Слова, при чтении которых чаще всего допускаются ошибки

в произношении звуков

Верно

Неверно

Список слов

[æ]

[a]

сhat, spam, scanner, hacker, camera, antivirus, android, macro-, nano-,  avatar, add-on, atom, gadget, radio, as

[ei]

[a]

data, calculator, operator, generator, navigator, modulator

[ʌ]

[у]

function, instruction, result, publish, structure, illustrate, public,

multi-, sub-

[ʌ]

[o]

company, front, other, cover, some

[ai]

[и]

virus, client, diagram, satellite, via, binary, cyber-, hyper-, bio-,

micro-, supply, apply, reply, identify, amplify

[ou]

[o]

control, protocol, process, photo, program, radio, video

[ɔ:]

[aу]

author, authorization, audio, audible, automatic, launch, fault

[ɔ:]

[a]

call, alternative, install

[dʒ]

[г]

general, generate, logic, register, digital, intelligent

[s]

[ц]

centre, medicine, process, access, cell

Произнесите слова с правильной постановкой ударения: ecommerce, arithmetic, command, engine, register, control, content.

Занятие 4. City

Фонетика

Чтение окончаний и суффиксов

В английском языке очень мало окончаний, поэтому необходимо помнить о правильном их произношении (табл. 20, 21).

1. Окончание -(e)s глагола в 3-м лице, единственном числе в Present Simple совпадает по форме и чтению с окончанием большинства существительных во множественном числе.

Запомните правила чтения -(e)s.

Таблица 20

Произношение окончания -(е)s

[s] после глухих согласных

[z] после звонких

согласных и гласных

[iz] поле шипящих

и свистящих согласных*

[s] [z]

[ʃ] [ʒ]

[ʧ] [ʤ] [ks]

likes

laughs

asks

wakes

eats

stops

protects

corrects

thinks

answers

plays

stays

flies

goes

loves

plans

controls

allows

watches

catches

washes

matches

boxes

glasses

*После этих звуков окончание всегда имеет форму -es

1. Суффикс -ed времени Past Simple и причастия II (Participle II =         3 форма глагола), используемый для стандартных (правильных) глаголов произносится в зависимости от предшествующего звука.

Запомните правила чтения -ed.

Таблица 21

Произношение окончания -еd

[t] после глухих согласных

[d] после звонких

согласных и гласных

[id] после звуков [t] и [d]

asked

liked

stopped

washed

watched

passed

laughed

surfed

talked

played

ignored

planned

arrived

loved

returned

preferred

travelled

achieved

wanted

traded

skated

corrected

selected

protected

connected

communicated

decided

Способы словообразования: конверсия, словосложение

Рассмотрим один из способов словообразования, конверсию, т. е. образование новых слов из существующих без изменения их написания (табл. 22).

Таблица 22

Конверсия

Nouns

Verbs

Adjectives

water – вода

water – поливать

control

контроль/управление

control

контролировать/управлять

еmpty – освобождать, очищать

empty – пустой, свободный

secure – обеспечивать защиту

secure – защищенный

Хотя о значении таких слов легко догадаться, зная значение одной части речи, при переводе специальной лексики необходимо пользоваться специальными словарями!

Упражнение 1. Переведите на русский язык, пользуясь словарем и приводя два или более вариантов.

Graduate, switch, wire, process, file, scan, complete, model, power, link, access.

Упражнение 2.  Переведите на русский язык.

1. Companies can offer secure credit card transactions over the Internet.        2. Most networks are linked with cables, wires or radio waves. 3. There are two separate power feeds coming into the data centre. 4. The company will need to network together more personal computers. 5. You need to feed the data into the computer for processing. 6. You should secure your wireless router to prevent unwanted access to your network.

Следующий способ словообразования, который мы рассмотрим, – словосложение, т. е. соединение двух и более слов в одно. Такие слова пишутся по-разному – в два слова, через дефис или слитно:

clip art  clip-art  clipart

Таблица 23

Словосложение

Сложные существительные

Сложные прилагательные

noun + noun

bandwidth – полоса пропускания, website

noun + past participle

voice-activated – запускаемый голосом

adjective + noun

smartphone

noun + present participle

time-saving – экономящий время

verb or

verbal noun

+ noun

Scrollbar – прокрутка,

recording amplifier – усилитель записи

noun + adjective

hands-free – без использования рук

verb + particle

add-on – расширение, setup – установка

Упражнение 3. Переведите на русский язык, пользуясь словарем.

A silicon chip, a search engine, a web portal, a clipboard, a short cut, a laptop, a back-up, a spreadsheet, a feedback, a rollout, a helpdesk, a database, a start-up, market-leading, space-saving, cost-saving, hand-written, menu-driven, stand-alone.

Следует отметить тот факт, что при словосложении может иметь место соединение частей слов:

transistor – transfer resistor – транзистор;

modem – modulator and demodulator – модем;

codec – coder and decoder – кодек, кодер/декодер;

transceiver – transmitter and receiver – трансивер, приемопередатчик.

Особое внимание необходимо уделять терминам-акронимам, т. е. терминам, которые образованы по начальным буквам слов.

radar – radio detection and ranging – радар;

laser – light amplification by stimulated emission of radiation – лазер;

UPSuninterrupted power supply – источник бесперебойного питания;

IP – Internet protocol – межсетевой протокол.

Упражнение 4. Прочтите и переведите текст.

London

London is the capital of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. London  is one of the most beautiful and fascinating cities in the world. London is a commercial, financial, political, industrial and cultural center of the country. It is also one of the world`s important ports and one of the largest cities in the world.

London was a small Roman town but in the 11th century it became the capital of England. The medieval (cредневековый) London was an important trading center. In the 19th century new forms of transport such as cars and trains appeared in London. Nowadays it is one of the largest cities in the world. It is divided into four main parts: Westminster, the City, the West End and the East End. Westminster ['westminstə] is the political centre of the city. The City is a business centre because there are a lot of banks and offices there. The majority of people work in this part of London. The West End abounds (изобиловать) in shops, hotels, restaurants, clubs, parks and theatres which attract customers and tourists from different countries. The East End is an industrial district of the city. Many parts of London are changing. Some of the poor areas become fashionable and people move into them.

There are a lot of famous sights in London such as the Tower of London, Westminster Abbey ['westminstə 'æbi], Big Ben (renamed the Elizabeth Tower in honour of Queen Elizabeth II’s Diamond Jubilee), the Houses of  Parliament ['hauziz əv 'pa:lɘment], the Trafalgar Square [trə'fælgə 'skwƹə], St. Paul`s Cathedral. The Buckingham palace ['bʌkiŋəm 'pælis] is the official residence of the Royal family. As for the modern architecture there is the Shard – the tallest building in the EU and the second tallest in Europe after Moscow’s Mercury City Tower.

There are many galleries and museums in London. The national gallery contains the richest art collection of different schools and periods. It is famous for the works of Rembrandt and Rubens. The Tate Gallery is a national gallery of modern art. It includes paintings of many countries. The British museum consists of the national museum of archeology and ethnography. It is famous for its priceless collection of ancient art. It comprises artifacts from different countries.

London has many parks and gardens. The most famous and beautiful ones are the Regents Park (with the Zoo), the St. James Park and the Hyde Park. There are a lot of theatres, concert halls, cinemas, pubs, restaurants, and nightclubs in London. There are two opera houses in the West End. The main theatres and cinemas are concentrated here. They are open till late at night. London becomes very beautiful when people hold festivals there.

Упажнение. 5. Работайте в парах. Обсудите следующие вопросы:

 1. What can you tell about the history of London?

 2. What are the most famous sights of London?

 3. What parks of London do you know?

 4. Do you like St. Petersburg?

 5. When was St. Petersburg founded?

 6. What places of interest in St. Petersburg can you name?

  1.  What is the main street in St. Petersburg?
  2.  What magnificent palaces and park complexes in St. Petersburg and its suburbs do you know?
  3.  Is St. Petersburg an exciting place for every tourist?
  4.  What makes St. Petersburg «the cultural capital of Russia»?

Words and phrases for learning

To appear, to divide into, to attract, a customer, a district, an area, to move into, a sight, a palace, a gallery, to contain, to include, to consist of, to comprise, to be famous for, a priceless collection, to hold a festival.

Текст для самостоятельного изучения

Washington, DC

Washington is the capital of the United States of America. The city was founded in 1791. It is situated on the Potomac river. The city is not very large. It is in the District of Columbia. This city was named after the first president of the United States.

The center of the city is the Capitol. It is the highest building in the city which contains the Senate and the House of Representatives. Not far from the Capitol is the Congressional Library. The official residence of the President of the United States is the White House. The White House is one of the oldest buildings in the city.

Washington is a large cultural and scientific center of the country. Washington attracts a lot of tourists from many countries due to (благодаря) its restaurants, fashionable hotels and different places of interest such as the National Academy of Sciences, the Congressional Library, the National Museum, the National Gallery of Art, the White House, the Monument to George Washington, the Lincoln memorial, the Jefferson memorial. Washington is the political and economical center of the USA, but there are no skyscrapers in it so the density (плотность) of population is not as high as in the other states.

Дополнительные материалы к занятию «City»

Ответьте на следующие вопросы:

Do you like Moscow?

Is Moscow a noisy city?

What places of interest in Moscow can you name?

Is the architecture of Moscow beautiful?

What is the main square in Moscow?

Do you want to visit Birmingham (['bɜːmɪŋəm])  and why?

Is Birmingham a city of great beauty with marvelous palaces, cathedrals, churches and government buildings?

What is the official residence of the President of the United States?

Are there skyscrapers in Washington?

What is the leading financial, scientific, administrative and educational center of the USA?

What is the longest and widest street in New York?

What famous monument statue in New York do you know?

What attractions does Paris have?

What do you know about Louvre?

What is Marseilles ([ˌmɑː'seɪ]) famous for?

Who founded Rome?

What is the most important economic, industrial and financial centre of Italy?

What is the largest port of Spain and second largest city of this country?

What famous museum of Madrid do you know?

Can you advice all your friends to visit Berlin and why?

Are there a lot of historic sites in Berlin?

Asking the way

А)

You:

Excuse me, can you tell me the way to Buckingham Palace? Am I going in the right direction?

Stranger:

Certainly, sir. Go straight ahead for two blocks and then turn right. You can`t miss it.

You:

Is it far?

Stranger:     

I think it`s about a mile. (that`s rather close). You`d better go there on foot.

You:

Thank you. You`ve been very helpful.

Stranger:

That`s all right.

В)

Policeman:

Can I help you sir?

You:

Yes. Could you tell me where the British Museum is? How do I get there?

Policeman:

Well, the quickest way is to get the tube, Northern Line, to Tottenham Court  Road station. It`s just round the corner. Or you can take Bus 3.

You:

Do I change the bus?

Policeman:

Yes. You change to bus 11. It goes directly to the British Museum.

You:               

Do you know if it is open in the morning?

Policeman:    

Oh, yes. It opens at 9 o`clock in the morning.

The admission is free.

You:

Thank you very much. Good-by.

Policeman:

No thanks at all, sir.

С)

Stranger 1:

Excuse me, m`am (разговорная сокращенная форма [maem] от madam.

I think I`m lost. Could you tell me how to get to California   Bank? (Do you know where the exchange counter is?)

Stranger 2:         

Of course. It`s on Tenth Street, just across (from) the Library.

Stranger 1:         

On Tenth?

Stranger 2:   

That`s right. Do you know where that is?

Stranger 1:          

I`m afraid I don`t.

Stranger 2:    

Well, you follow this street, Sunset Road (go two blocks), then     take a second turn (turning) on your left and the Bank is in front of you. (turn to the right at  the traffic-lights).                           

Stranger 1:          

Thank you. You`ve been extremely helpful.

Stranger 2:          

You are welcome.

D)

Stranger 1:           

Excuse me.  Does this bus go to the Library of Congress?

Stranger 2:        

No, this bus won`t take you there. You`ll have to change at                                   Dupont Circle. The buses are packed, It`s rush-hour.

By the way, you can get there by subway.

There`s a subway station over there.

Stranger 1:           

O.K. Thanks a lot.

Stranger 2:           

It`s nothing. Good luck!

Занятие 5. Writing e-mails

Упражнение 1. Прочтите расположенный ниже материал и подготовьтесь к написанию электронного сообщения/обычного письма (делового, резюме и т. д.) своему другу/преподавателю/директору фирмы и т. д.

Речевые формулы написания электронного сообщения

В английском языке приняты разные способы написания: email и e-mail.

I`ll email you tomorrow with the dates.

I`m just e-mailing Jenny the dates for the conference.

I`m just checking my email.

Образец электронного сообщения с пояснениями

From: Mary Jones (Mary.Jones@hotmail.com)  (is pronounced: Mary dot Jones at hotmail dot com) – «от кого»

Sent: 21 October 2011 20 : 20 * – «отправлено»

To:  John Gales (gales@gopher-systems.com) (is pronounced: Gales at gopher hyphen systems dot com) – «кому»

Subject: «тема»

Cс: carbon copy «копия»

Bcc: blind carbon copy «скрытая копия» (строки cc/bcc заполняются при необходимости)

Пример электронного сообщения

From:          Mary Jones (Mary.Jones@ hotmail.com)  

Sent:            21 October 2011 20 : 20

To:               John Gales (gales@gopher-systems.com)

Subject:       My visit to Russia

Cс:               ch.jamerson@gmail.com

Hi John,

How`s it going? Are you okay?  I`ve been in Russia. I went to work here on the Scientific Exchange Programme between our two Universities of Communication. It allows students from our Universities to visit scientific establishments for two months.

I hear you and Charles plan to go to Russia in one week too. That would be great! Is it a tourist trip? Inform me about your arrival. I`ll meet you at the airport and show you St. Petersburg. It is a very beautiful city. By the way, it will be a good chance for you to pick up some Russian.

TX (=Thanks)*,

Mary

Tel/

Enc./Enclosure:  (в приложении:) Sights of St. Petersburg

* Abbreviations are sometimes used in informal messages.

Some abbreviations are:

BFN by for now

KIT keep in touch

BTW by the way

GR8 great, etc.

Как составлять письма на английском

По стилю письма можно разбить на две группы: повседневные и деловые. В свою очередь деловые письма могут быть разных типов: информационное письмо, письмо-просьба, письмо-благодарность, письмо-жалоба, рекламное письмо и т. д. Письмо может быть официальное или неофициальное. Кроме того, письмо может быть составлено в разных стилях/форматах: блокированный/полублокированный стиль и неблокированный стиль. Отличие блокированного формата от неблокированного состоит в том, что все строки письма начинаются слева, с линии поля. Красная строка (абзацный отступ) отсутствует. Между абзацами соблюдается пробел в одну строку. В общем виде (независимо от типа письма) его структура выглядит следующим образом:

       

I. Если вы пишете на чистом листе бумаге, а не на бланке организации, составление письма (letter) необходимо начинать с вашего обратного адреса (return address), который, как правило, должен располагаться в правом верхнем углу страницы (в блокированном формате может быть и слева).  При этом соблюдается обратный по сравнению с русским порядок написания: номер дома, улица, город, почтовый индекс, страна.

     

II. Под адресом также указывают дату составления письма (о различии написания даты в  британском и американском вариантах говорилось выше).

III. Далее в письме слева пишут имя, должность получателя (addressee) и адрес компании или организации, в которую обращаются. Адрес дается также в обратном порядке.

IV. Ниже в деловых письмах, как правило, необходимо привести ссылку (ReferenceRef), если вы отвечаете на письмо, и предмет/тему (subject/regardingRe), о которой пойдет речь.  Иногда ссылку (Ref) и тему (Re) указывают после приветствия. Здесь приводят самую суть, чтобы читающий смог понять по нескольким словам главное, с чем к нему обращаются. Вполне достаточно написать ссылку или предмет отдельной фразой и подчеркнуть ее.

V. Приветствие.

VI. Излагается суть проблемы (problem) в основной части письма (body of a letter).

VII. Конец письма (ending).

VIII. Подпись (signature) и наименование должности отправителя (position). Нередко (особенно в деловых письмах) приводят реквизиты и телефон отправителя.

Наконец, приводят (если таковые имеются) приложения (enclosures (Enc.), а также (при необходимости) имена получателей копии (сс) этого письма.

Вариант схемы  делового письма (внутри CША), написанного в блокированном формате, выглядит следующим образом:

Writer`s Street Address

Writer`s City, State Zip Code

(2 lines) пропуск две строки

Date

(2 lines)  

Reader`s Name

Reader`s Job Title

Reader`s Organisation/Company

Organization`s City, State Zip Code

(1)

Subject:

(1-2)

Dear Name of Reader:

(1-2)

Reference to past correspondence,

if any

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Sincerely yours,

(3)

Writer`s Signature

(1)

Writer`s Typed name

(1)

WRITER`S INITIAL: typist`s initials (if writer did not type the letter)

(1)

Enclosure (if appropriate)

(1)

сс: Name of Recipient of copy of letter

Пример делового письма, написанного в блокированном формате

 

Прочтите и переведите следующее письмо, обращая внимание на его оформление:

HotelThe City

2 Pine Avenue

Milford, CA 89765    (реквизиты фирмы на бланке организации)

(689) 556-4780

March 21, 2007

Mr. Keith Hardy

698 Rose Street

Albion, MI 48902

Subject: /Re:/ Word processing equipment

Dear Mr. Hardy:

With reference to you letter of  22 February

I would like to learn more about the word processing equipment that was advertised in the January issue of „Modern Office Equipment“.

Our office costs have increased about 25 percent a year. We must do something to control these costs. Your word processing equipment may be the way to control some of them.

Please call my office, 789 – 065, to set up an appointment.

Sincerely yours,

Margaret Jonson, Office Manager

Enclosures:  profit and loss account for the year ended December 2006 (отчет о прибылях и убытках с 1 января по 31 декабря 2006).

сс:  Mr. David Hurray

Образец оформления конверта

(1) J. Wilhelm                                                                                          

(2) 410 Lawrence Street, Apt. 5                           

(3) Ann Arbor MI (4) 48105                                                             

(5) USA

(6) Mr. J. R. Smith

(7) 400 S 5th Avenue, Suite # 80

(8) Detroit, MI, (9) 48202-2831

(10) USA

  1.  Имя, фамилия отправителя,
  2.  номер квартиры/

      дома, название улицы,

  1.  город, штат/ район,
  2.  почтовый индекс,
  3.  страна          

  1.  Имя, фамилия получателя

(7) номер квартиры/ дома, название улицы,

(8) город, штат/ район,

(9) почтовый индекс,

(10) страна

(1) the sender

(2) the sender’s house number

(3) the town the letter comes from

(4) the ZIP code

(5) the country the letter comes from

(6) the addressee

(7) the addressee’s house number

(8) the town in the mailing address

(9) the ZIP code

(10) the country in the mailing address

Виды деловых писем

Письмо-запрос информации (inquiry letter) отправляется, когда необходимо получить более подробную информацию об интересующем вас товаре или услуге.

Используемые слова и выражения:

With reference to your advertisement (ad) in... Относительно вашей рекламы в

Regarding your advertisement (ad) in ... Касательно вашей рекламы в …

Сould you please send me ...  Не могли бы вы выслать мне

I would be grateful if you could…  Я был бы благодарен, если вы

Can you give me some information about…  Можете ли вы дать мне информацию о…

Could you send me more details… Могли бы вы выслать мне подробную информацию… 

Примерное содержание письма:

With reference to your advertisement in yesterday's New York Times, could you please send me a copy of your latest catalog? I would also like to know if it is possible to make purchases online. 

Сопроводительное письмо (cover/ covering letter) отправляется с резюме на интересующую вас вакансию. 

Используемые слова и выражения:

I'm now sending you the files (my resume/samples of my work/the scanned documents) as you asked (as we agreed before / as required).

Отправляю вам файлы (мое резюме/примеры своих работ / отсканированные документы), как вы и просили (как было оговорено / как и требовалось).

Please find an attached document / zip package containing the images.

Письмо содержит приложенные документы / архив с изображениями.

I was informed that your company was looking for a lawyer.

Мне сообщили, что ваша компания ищет юриста.

I have seen your job advertisement in the newspaper.

Я увидел ваше объявление о работе в газете.

Примерное содержание письма:

I am writing to you in response to your advertisement for a Legal Assistant specializing in Port Regulatory Law, which appeared in the Seattle Times on Sunday, June 15. As you can see from my enclosed resume, my experience and qualifications match this position's requirements.

Резюме. В США резюме принято называть Resume, в Европе – CV (Curriculum Vitae). В стандартную форму резюме европейского уровня включены 6 основных частей:

  1.  личная информация (Personal Information); 
  2.  цель (Objective); 
  3.  опыт работы (Work Experience); 
  4.  образование (Education); 
  5.  специальные навыки (Additional Skills); 
  6.  рекомендации (References).

Примерное содержание резюме:

Kenneth R. Zajac

8999 Lantree Dr ~ Howell, MI 48855

Home: (517)555-1111

Mobile: (734)666-1111

Email: krzajac@email.net

OBJECTIVE

To obtain an engineering management or senior engineering position in an electrical/electronic or transportation corporation where I can use my strong analytical, detail-oriented and interpersonal skills along with my exceptional common sense to improve services and products, reduce costs and lead times, delight customers and help and mentor others.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Advanced Technology, Livonia, MI

Chief R&D Engineering Technologist 2001 to Present

  •  Conduct  Six Sigma and Lean Six Sigma projects to reduce engineering rework, reduce project lead times, reduce warranty costs, improve processes, and improve product quality and manufacturability.
  •  Research, development and implementation of all technologies, products, standards, procedures and processes including engines/transmission control, custom data acquisition and NVH testing systems.

EDUCATION

Ferris State University Big Rapids, MI.

  •  Bachelor of Science Electrical & Electronic Engineering

Меморандум (memo/memorandum) обычно используется внутри компании или проектной группы. В отличие от делового письма меморандум менее формален и, как правило, короче. В нем обычно отсутствуют приветствие и завершающие пожелания. Обычно меморандум или информирует об изменениях или предлагает принять участие в чем-либо. 

Примерное содержание письма:

We’d like to quickly go over some of the changes in the new monthly sales reporting system that we discussed at Monday’s special meeting. First of all, we'd like to stress that this new system will save you a lot of time when reporting future sales. We understand that you have concerns about the amount of time that will be required for inputting your client data. Despite this initial effort, we are confident that you will all soon enjoy the benefits of this new system.

Письмо-жалоба (complaint lеtter/ letter of complaint) содержит жалобу или претензии по качеству приобретенного товара и оказанных услуг. Основная цель такого письма – передать полную информацию по возникшей проблеме. Письмо также может выступать в качестве официального документа, уведомляющего о необходимости проведения проверки и устранения неполадок.

Используемые слова и выражения:

Unfortunately, your product (or service) has not performed well (or the service was inadequate) because (...). I am disappointed because (....: for example, the product does not work properly).  К сожалению, ваш товар (услуга) не отвечает необходимым требованиям, так как (указывается проблема). Я разочарован, поскольку (объясняется ситуация: например, прибор плохо работает).

Примерное содержание письма:

The equipment I ordered has still not been delivered, despite my phone call to you last week to say that it was needed urgently. 

Или:

Dear Mr. Brown,

I am writing to complain about the product called 'Amazing Coffee Making Machine'; it was made in one of your factories in China. Before I came to purchase the machine, I first read the brochure. In the brochure, the machine is advertised as 'the fastest and most amazing machine of this kind in the world'. Unfortunately, I cannot agree.

Упражнение 2. Напишите электронное/обычное письмо (деловое, резюме и т. д.) своему другу/преподавателю/директору фирмы и т. д. При необходимости пользуйтесь помещенным ниже материалом для самостоятельного изучения пп. 1 и 2.

Words and phrases for learning

A letter, an email, a subject, a signature, a ZIP code, a sender, an addressee, a mailing address, correspondence, with reference to, recipient, an inquiry letter, a cover letter, a resume/ CV, a memorandum, a letter of complaint (opening and closing phrases).

 

Для самостоятельного изучения

Речевые формулы приветствия и заключительные фразы

электронного сообщения и письма

Greetings (salutation)

Прочтите и запомните следующие речевые формулы приветствия, которые используются в английском языке при написании электронных сообщений и писем.

More formal:

Dear Sir/Dear Madam/Dear Sirs/  Dear Sir/Madam/  

Gentlemen (амер.) /Dear colleague/ Dear friends/

Dear Mr. Brown/Dear Ms. [mɪz] Brown (не определяет семейное положение женщины и в настоящее время становится все более распространенным)/ Dear Mrs. Brown/Dear Miss White/

Dear Dr. Harrison/Dear Prof. Green/my dear old friend/

Dear John/Dear Mary.

После приветствия: (Dear Sir и т. д.) в Англии ставится запятая, а в США двоеточие. После сокращений Mr., Ms., Mrs., Dr. точка в британском варианте английского языка может отсутствовать.

Less formal: 

Hello, John        

Hi, John

Hi 

John          

(No greeting)         

Endings

Прочтите и запомните следующие заключительные слова и фразы, которые используются в английском языке при написании электронных сообщений и писем.

More formal:

Yours faithfully / Faithfully yours (обычно употребляют в США, когда не знают имени адресата, т. е. когда пишут в начале письма

Dear Sir,

Dear Madam/Dear Sirs /Gentlemen).

Yours affectionately

Yours sincerely / Yours very sincerely

Yours truly (especially American English)

I have the honour to remain, / I remain

Yours respectfully

Regards / Warmest regards

Best wishes

with (my) best wishes and  kind regards to Mrs…

With kindest regards and thanks for your help

I look forward to hearing from you

Sincerely

Cordially

Thank you

Thanking you in advance

Yours  

После заключительных формул (Yours sincerely и т. д.) всегда ставится запятая.

Less formal:

Take care,/be careful

See you

All the best

As ever

Thanks

Love/Love and all good wishes

(Only your name, e. g. «Peter»)

Чтение числительных

Числительные делятся на количественные и порядковые.

Количественные числительные обозначают количество каких-то предметов.

Обратите особое внимание на чтение числительных от 13 до 19. Они имеют два ударения – на основе и на суффиксе, и в суффиксе произносится долгий гласный, тогда как обозначения десятков (20, 30…) имеют одно ударение и краткий звук в суффиксе:

1 – оne

8eight

15fifteen [ˌfɪf'tiːn]

2two

9nine

16sixteen  [ˌsɪk'stiːn]

3three

10ten

17 – seventeen  [ˌsev(ə)n'tiːn]

4four

11eleven

18eighteen  [ˌeɪ'tiːn]

5five

12twelve

19nineteen  [ˌnaɪn'tiːn] 

6six

13thirteen  [θɜː'tiːn]

7seven

14fourteen  [ˌfɔː'tiːn]

20twenty  ['twentɪ]                             

1,000thousand ['θauz(ə)nd]

30thirty ['θɜːtɪ]

1,000,000million ['mɪljən] 

40forty ['fɔːtɪ]

50fifty  ['fɪftɪ]

60sixty  ['sɪkstɪ]

70seventy  ['sev(ə)ntɪ]

80eighty  ['eɪtɪ]

90ninety  ['naɪntɪ]

99ninety-nine

100(one) hundred  ['hʌndrəd]

Обратите внимание, что слова hundred, thousand, million часто употребляются в качестве существительных и в этом случае имеют форму множественного числа с окончанием -s, тогда как числительные не принимают этого окончания. Сравните:

1. Тen million men – десять миллионов человек (million – числи-тельное).

2. The programme was viewed on television in millions of homes. – Эту телевизионную программу смотрели в миллионах домов (million – существительное во множественном числе).

Числительное «ноль» в английском языке обозначается различно:

1) 0 = o; = oh  [əu] (в номерах телефонов, обозначениях времени, дат).

The phone number is five O double eight one six. – Номер телефона: пять, ноль, две восьмерки, один, шесть; 10:06 – ten O six; 1905 – nineteen oh five.  Нуль (в телефонном номере также может употребляться слово cipher ['saɪfə]);

2) zero ['zɪərəu] (название числа или условной точки, условной исходной    величины). Температура ниже нуля – sub-zero temperature, temperature below zero;

3) nought/naught [nɔːt] (в десятичных дробях число до точки, также может быть oh (или zero) 0.07 – nought point oh seven.


Порядковые числительные служат для обозначения порядка следования предмета по счету. Они образуются путем прибавлении суффикса -th к количественном числительному:

four (четыре) – (the) fourth(четвертый)

5 – five – fifth

6 – six – sixth

13 – thirteen – thirteenth

37 – thirty-seven – thirty-seventh

Исключения:

1) one – first;

2) two – second;

3) three – third.

Рассмотрим использование числительных при обозначении времени:

  1.  годы – читаются как сочетание двух двузначных чисел, при этом слово год (year) не прибавляется, например:

in 1975 – in nineteen seventy-five;

in 2000 – in (the year) two thousand; 2006 – twenty oh six/ two thousand six;

  1.  точная дата – используется порядковое числительное:

on the first (1st) of April, on the twenty-second (22nd) of July;

  1.  точное время:

в официальной обстановке (вокзал, аэропорт): at 20:05 – at twenty oh five, at 10:00 – at ten o’clock (sharp), at 23:45 – at twenty three forty-five;

в менее официальной обстановке: at 6 p.m. / in the evening (18:00); at 5 a.m. / in the morning (5:00); at ten past six (6:10); at a quarter past eleven (11:15); at half past six (6:30); at five to seven (6:55); at noon (12:00); at midnight (0:00).

Существует несколько способов написания даты. Одни авторы указывают месяц перед числом (обычно в американском варианте), другие – наоборот. Перед годом можно ставить запятую:

March 21 st 2012  21 st March 2012

July 2nd, 2012  2nd July, 2012

Иногда опускаются следующие за числом буквы (st, nd, rd,th):

June  1, 2011  5 September, 2010

Иногда дата полностью указывается цифрами, но при этом необходимо помнить о разном порядке их следования в британском и американском вариантах. Британцы на первое место ставят число, а американцы – месяц:

Великобритания:  6.4.09 = 6th April 2009, или 6/4/09,

США:   1.4.11 = January  4, 2011, или 1/4/11.

Mесяцы также имеют сокращенные формы:

Jan. – January,

Feb. – February,

Mar. – March,

Apr. April,

May – May,

June – June,

July – July,

Aug.August,

Sept. – September,

Oct. – October,

Nov. – November,

Dec. – December.

Чтение некоторых математических выражений

  1.  В простых дробях в числителе используется количественное, а в знаменателе – порядковое числительное:

1/2 – one second, 1/3 – one third,

5/6 – five sixths, 3/4 – three fourths.

  1.  В десятичных дробях используется точка, которая читается как point:

0.5 – (oh/ nought/ zero) point five,

5.05 – five point oh five,

3.45 – three point forty-five.

3) Математическая степень может обозначаться:

- словом power: 34three power four; eight is the third power of two – восемь представляет собой два в третьей степени

- вторая и третья степени – обычно без слова power: 32 three squared, 43 four cubed.

4) Для обозначения процентов используется слово per cent [pə'sent],    к которому не прибавляется окончание множественного числа: a/one hundred per cent – сто процентов.

Занятие 6.  Telephoning

Порядок слов в английском предложении

На примере схемы (рис. 3) вспомните о порядке слов, характерном для английского языка.

В английском языке, как и в русском, все слова могут выступать в предложении в синтаксической функции различных членов предложения (сказуемого, подлежащего, обстоятельства, определения).

Синтаксическая функция слов в значительной мере определяется их словорасположением. Порядок слов в английском предложении может быть представлен схемой, из  которой видно, что подлежащее, сказуемое  и дополнение располагаются  в  строго  фиксированной  последовательности  относительно друг друга.

Обстоятельство может находиться практически в любой части предложения, а определение располагается рядом с тем членом предложения,    к которому оно относится, и входит в структуру предложения только в составе этого члена.

      определение

Рис. 3

Вопросительные и отрицательные предложения

Прочтите следующие грамматические правила и примеры к ним, которые вам напомнят о построении вопросительных и отрицательных предложений в английском языке. Переведите предложения на русский язык.

Общие вопросы (General Questions)

1. Сказуемое ставится перед подлежащим в начале предложения, если оно выражено глаголами to have (got), или to be  в Present Indefinite или Past Indefinite:

Have you got a dictionary? / Are you busy now?

2. Перед подлежащим ставится вспомогательный или модальный глагол, если этот глагол входит в состав сказуемого:

Did you have a talk with our dean yesterday?

Have you seen the «Swan Lake»?

Can you give me anything to read?

3. Если в составе сказуемого имеются два или три вспомогательных глагола, то перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол?

Has she been working here for 5 years?

4. Если сказуемое выражено глаголом в Present Indefinite или в Past Indefinite (кроме глаголов to have (got) или to be), то перед подлежащим ставится вспомогательный глагол do (does) или did, а смысловой глагол занимает место после подлежащего:

Do you study English?

Did you see him yesterday?

Специальные вопросы (Special Questions)

Cпециальные вопросы – это такие вопросы, которые ставятся к какому-либо члену предложения и начинаются с вопросительного слова, указывающего, к какому члену предложения относится вопрос. После вопросительного слова порядок слов в специальном вопросе такой же, как в общих.

К вопросительным словам относятся:

What? Who? Whom? Whose? Which? Where? Where from? When? Why? What for? How? How much? How many?  How long?

Вопрос к сказуемому

He studies at the University – What

does he do?

Вопрос к именной части сказуемого:           

What is she? What are physical

properties of matter?

Вопрос к прямому дополнению

What does she study?

Вопрос к предложному дополнению

Who(m) did you give the book to?

Вопрос к определению дополнения

What books do you like?                                                                          How many subjects do you study at

the University?

Вопросы  к обстоятельствам

Where do you work?

Where has David gone? (not Where

has gone David?)

Вопросы к подлежащему

Who invented the radio?

Альтернативные вопросы (Alternative Questions)

Порядок слов такой же, как в общем вопросе, альтернатива (выбор) добавляется к любому члену предложения при помощи слова or (или):

Do you work  or (do you) study?  I study.

Расчлененные вопросы (Tag Questions)

Первая часть вопроса представляет собой утвердительное предложение, вторая – краткий общий вопрос. Отрицание может быть только в одной из частей:

You like to skate, don`t you?

You can do it, can`t you?

You have worked here a long time, haven`t you?

I didn`t say that, did I?

Отрицательные предложения (Negative Sentences)

Отрицательная форма глагола образуется при помощи частицы «not», которая входит в состав сказуемого:

I drink coffee but I don`t  drink tea.

Sue drinks tea but she  doesn`t  drink coffee.

I didn`t watch television yesterday.

I can`t live on my wages.

Have you been to France?  No, I haven`t. /  No, never.

С глаголами to be (быть)  и to have (иметь) может употребляться частица no:

There is no milk in the jug. I have no money today.

Обратите внимание!

В русском два и больше отрицаний, а в английском всегда одно never, nobody, no one, none, nothing, nowhere, neither not.

I can`t tell what the matter is. Nobody tells me anything.

Система времен английского глагола

На примере табл. 24–26 вспомните об основных формах английского глагола, о спряжении английских глаголов в изъявительном наклонении действительного и  страдательного залога.

Таблица 24

Основные формы глагола

I

II

III

IV

Infinitive

Past Simple

Participle II

Participle I

(to) V

Ved (II ф)

Ved (III ф)

Ving (IVф)

(to) connect

connected

connected

connecting

(to) make

made/wrote

made/written

making/whriting

Perfect / Passive

Continuous

Таблица 25

Формы глагола «to write» в изъявительном наклонении

действительного залога

Группа времен

Настоящее

(Present)

Прошедшее

(Past)

Будущее

(Future)

Будущее в прошедшем

(Future in the Past)

Indefinite/

Simple

I write

я пишу

I wrote

я писал (написал)

I shall/will write

я буду писать (напишу)

I should write

я буду писать

(напишу)

Continuous

I am writing

я пишу

I was writing

я писал

I shall be writing

я буду писать

I should be writing

я буду писать

Perfect

I have written

я написал

I had written

я написал

I shall have

written

я напишу

I should have written

я напишу

Perfect

Continuous

I have been writing

я пишу

I had been

writing

я писал

I shall have been

writing

я буду писать

I should have been writing

я буду писать

Таблица 26

Формы глагола «to write» в страдательном залоге.

Инфинитив to be written

Группа времен

Present

Past

Future

Future in the

Past

Indefinite

The book is written

The book was written

The book will be written

The book would be written

Continuous

The book is being written

The book was being written

              −

          −

Perfect

The book has been written

The book had been written

The book will have been written

The book would have been written

Речевые формулы разговора по телефону

Упражнение 1. Прочтите и запомните следующие слова и выражения.

Сall – телефонный вызов, звонок, звонить.

Receiver – телефонная трубка.

To listen for dialing tone – ждать ответного гудка.

Continuous tone – продолжительный гудок.

To dial – набирать номер.

Dial – диск телефона.

Ringing tone – редкие гудки, означающие, что линия свободна.

Engaged tone – частые гудки, означающие, что линия занята.

Repeated single tone – отдельные повторные гудки.

Number unobtainable tone – гудок, означающий, что связи нет.

Steady tone – постоянный гудок.

To replace the receiver – повесить трубку.

To redial – вновь набрать номер телефона.

To book a trunk-call – заказывать международный разговор.

Duration of a call – продолжительность разговора.

To advice duration and charge  – указывать продолжительность разговора и его стоимость.

Caller – лицо, которое звонит по телефону.

The line is busy/engaged – линия занята.

Hold on – оставайтесь на линии.

To take/to leave a message – принимать/оставлять сообщение.

To put through – соединять.

Extension – добавочный.

Starting  a Telephone Talk

Упражнение 2. Прочтите и переведите следующие речевые формулы начала телефонного разговора:

  1.  A: Hello!

B: May I speak to Mr. Stock, please?

A: Speaking.

B: Good morning, Mr. Stock. This is Surikov calling.

A: Good morning, Mr. Surikov.

2. A: Hello.

B: Could I speak to Mr. Ivanov?

A: Who`s calling, please?

B: This is Brown from the University of Communications.

A: Just a minute. I`m putting you through.

I: Ivanov speaking.

3. A: University of Communications. Good morning.

B: Good morning. Could you put me through to Prof. Sokolov?

A: Sorry. The line is engaged. Can you hold on?

B: All right. Thank you.

4. A: Five-seven-three; one-nine-oh-four.

B: Good evening. Can I speak to Mr. Jones, please?

A: Sorry. Mr. Jones is on the other line. Will you wait, please?

B: All right.

A: Sorry to have kept you waiting. I`m putting you through to Mr. Jones.

B: Thank you.

5. A: Hello.

B: Hello. David Black speaking.  May I have a word with Mr. Ivanov?

A: I`ll see if he is in. (a minute later). I`m afraid Mr. Ivanov is out at the moment.

B: Could you take a message?

A: Yes, of course. / Yes, certainly.

6. A: Hello. May I speak to Mrs. Roberts?

B: Sorry. Mrs. Roberts is not available. Is there any message?

A: No, thank you, I`ll call back later.

B: Right. Goodbye.

7. A: Hello. May I speak with Miss Black for a minute?

B: Hold the line, please.

A: Thank you.

B: Sorry. There is no reply on this number.

  1.  A: Good afternoon. Can I help you?

B: Good afternoon. I`d like to speak to Mr.Tate.

A: What extension, please?

B: I think it`s twenty-three.

A: Thank you. (After a moment). You are through.

9. A: Hello. I´d like to talk to Mr. Scott?

B: I can`t hear what you are saying. Could you speak up, please?

A: May I talk to Mr. Scott?

B: I`m afraid, you have the wrong number.

A: Oh, sorry, to have troubled/bothered you.

B: That`s quite all right.

Упражнение 3. Заполните недостающие предложения.

     1.  A: May I speak with Mr. Bell?

B: _______________________

A: Could I leave a message for him?

B: _______________________

  1.  A: Russian Embassy. Good morning.

B: _________________________

A: Sorry. The line is busy.

3.   A: Sorry. Mr. Foot is on the other line. Will you hold on, please?

B: _____________________

4. A: ____________________

          B: I`ll call back later.

5.   A: Sorry to have kept you waiting. Now I`m putting you through.

           B: ____________________

6. A: Is there any message?

           B: _______________________

7. A: You`ve got the wrong number.

           B: ____________________________

           A: No problem.

 

8. A: Sorry. Mr. Sonin is not available. Would you like to leave a message?

     B: ___________________

Упражнение 4. Переведите на русский язык следующие предло-жения.

  1.  Говорит Суриков. 2. Соединяю. 3. Говорит Иванов. 4. Вы не могли бы меня соединить с г-ном Соколовым? 5. Номер занят. 6. Г-н Джоунз разговаривает по другому телефону. 7. Извините, что заставил Вас ждать. 8. Г-на Иванова сейчас нет. 9. Подождите минутку, пожалуйста. 10. Я позвоню еще раз позже. / Я перезвоню. 11. Добавочный, пожалуйста. 12. Вы ошиблись номером. 13. Простите за беспокойство. 14. Я Вас плохо слышу, говорите, пожалуйста, громче.

Words and phrases for learning

To call, to call back, a call, a receiver, to listen for dialing tone, a continuous tone, to dial, a dial, a ringing tone, engaged tone, a steady tone, to replace the receiver, to redial, to book a trunk-call, duration of a call, charge, a caller, the line is busy/engaged, to hold on, to take/to leave a message, to put through, an extension.

Дополнительные материалы к занятию «Telephoning»

Образцы телефонных разговоров

Прочтите и переведите следующие образцы телефонных разговоров.

1.  Sergei and Marina Rudins en route to New York are staying for a couple of days in London. Sergei rings up his friend Charles Maxwell.

Sergei: Hello, Charles. This is Sergei Rudin.

Charles: Hello, Sergei. Where are you old boy?

Sergei: Here in London.

Charles: Good. Welcome to London.

Sergei:   Marina and I we are looking forward to seeing you.

Charles: How long are you planning to stay in London?

Sergei: Only for two days.

Charles: We haven`t got much time, I`m afraid. Tomorrow we’ll begin with a lunch at our place. Then I’ll take you to see the Buckingham Palace. Sunday morning I`ll take you to the Tower of London which for centuries has served the three purposes – of a fortress, a palace and a prison.

Sergei: Charles, could you show us the Houses of Parliament?

Charles: Of course.

Sergei: Fine. I think that will do for the day. You will be very tired.

Charles: No, one more visit and that is the British Museum.

Sergei:  It`s very kind of you, Charles.

Charles: See you tomorrow at 10 o`clock. Bye now.

Sergei: Bye.

2.   Mr. Black:   May I speak to Mr. Gibson?

     Man:    I`m afraid you`ve got the wrong number.

                               This is a private residence.

     Mr. Black:   I`m sorry to have bothered you.

     Man:    That`s quite all right.

     Mr. Black:

     (a little later)    Is it three-five – zero; eight-double seven-nine?

     Young Woman: Yes. Good evening. Who is calling, please?

     Mr. Black:   It is Mr. Black. Can I speak to Mr. Gibson, please?

     Y.w.: Sorry. He is not in yet. I`m afraid he won`t be back till late in the evening. Is there any message?

     Mr. Black: Oh, it`s Paul Black calling. Tell him I`ll call him back later. I`d like to discuss something important with him.

Y.w.:  I`m Mr. Gibson`s daughter – Jane. Will you repeat your name, please? And would you mind speaking up, your voice is so faint.

     Mr. Black:  Fine. My name is B-l-a-c-k.

     J.:  Thank you, sir. I`ll tell him you called as soon as he comes.

     Mr. Black:   Yes, please, I`ll be waiting for his call. Thank you. Bye.

     J.:     Good-bye.

                                    

Никифорова Наталья Николаевна

Яценко Мария Вадимовна

Комиссаров Анатолий Борисович

ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

английский

Вводный курс

Учебное пособие

Ответственный редактор

А. Б. Комиссаров

Редактор   И. И. Щенсняк

Компьютерная верстка   Е. А. Головинской

План 2013 г., п. 184

Подписано к печати 18.06.2013

Объем 3,25 усл.-печ. л. Тираж 185 экз. Зак. 296

РИЦ СПбГУТ. 191186 СПб., наб. р. Мойки, 61

Отпечатано в СПбГУТ


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

6845. Налаштування IPSec VPN засобами IOS 416 KB
  Налаштування IPSecVPN засобами IOS Завдання роботи: Налаштування EIGRP на маршрутизаторах Створення IPSecVPN між двома маршрутизаторами Перевірка функціонування IPSec Топологія Сценарій У даній роботі ви налаштуєте VPN ...
6846. Захист GRE-тунеля 365 KB
  Захист GRE-тунеля Завдання роботи: Створення GRE тунеля між двома маршрутизаторами Використання IPSec для захисту тунеля Топологія Сценарій У даній роботі ви налаштуєте GRE - тунель (GenericRoutingEncapsulation), захище...
6847. Налаштування контекстного контролю доступу 173 KB
  Налаштування контекстного контролю доступу Завдання роботи: Навчитися налаштовувати правила контекстного контролю доступу на маршрутизаторах Топологія Сценарій Контекстний контроль доступу (CBAC - Context Based Access Control) є...
6848. Програмування зовнішніх пристроїв 60.01 KB
  Програмування зовнішніх пристроїв Мета роботи: Навчитись розробляти програми виводу/вводу інформації через інтерфейс USB, а також використовувати функції третіх фірм. Хід виконання роботи Вивчити будову інтерфейса USB (наприклад, М.Гук Интерфейс...
6849. Аппроксимация функций с помощью полинома Лагранжа 382 KB
  Аппроксимация функций Цель работы: Ознакомление с задачей аппроксимации функции одной переменной, изучение задачи интерполирования функции Приобретение навыков программирования интерполяционных формул П...
6850. Обчислювальна фізика. Методичні вказівки до практичних та лабораторних занять 468.5 KB
  Етапи розв'язування задач моделювання. Постановка задачі. Створення математичної моделі. Математичне моделювання. Організація наближених обчислень. Джерела і види похибок. Запис наближених чисел. Правило округлення. Похибки результату при діях із наближеними числами. Поширення похибок округлення при обчисленнях...
6851. Механіка. Методичні рекомендації до лабораторних робіт 310.5 KB
  Лабораторні роботи Згідно з навчальною програмою дисципліни Механіка передбачені такі лабораторні роботи: Лабораторна робота № 1. Визначення розрахунковими та експериментальними методами масових та інерційних характеристик елементів М ПЕА. Лаб...
6852. Операційна система Microsoft Windows 7. Робота з файлами, папками, ярликами. Програма Провідник. Налаштування робочого середовища операційної системи Windows 2.53 MB
  Операційна система Microsoft Windows 7. Робота з файлами, папками, ярликами. Програма Провідник. Налаштування робочого середовища операційної системи Windows. Мета: Формувати практичні вміння та навички роботи з інтерфейсом, файлами та довідкою опер...
6853. Антивирусная защита компьютерных систем 4.33 MB
  Антивирусная защита компьютерных систем. Установка и предварительная настройка Антивируса Касперского Сценарий. Основа антивирусной защиты компьютера - это использование надежной антивирусной программы. Антивирусные программы бывают разные...