FAMILY. Спряжение глаголов: TO BE ( to be), TO HAVE (to have)

Конспект урока

Иностранные языки, филология и лингвистика

Where were you born? – I was born in Moscow. When were you born? – I was born in 1994. How old are you? – I am 19 years old. Where do you live now? – I live in Rostov-on-Don, in Sokolova street. Where do you study? – I study at the colledge. What are your favourite subjects? – My favourite subjects are History and English.



81 KB

0 чел.

                                   LESSON 4

  1.   Topic:  FAMILY
  2.   Grammar: Спряжение глаголов: TO BE ( to be),  TO HAVE (to have).

Topical vocabulary:







to be born








free time

свободное время







to collect smth








to spent



  1.  What is your name? – My name is Mary.
  2.  What is your surname? – My surname is Ivanova.
  3.  Where were you born? – I was born in Moscow.
  4.  When were you born? – I was born in 1994.
  5.  How old are you? – I am 19 years old.
  6.  Where do you live now? – I live in Rostov-on-Don, in Sokolova street.
  7.  Where do you study? – I study at the colledge.
  8.  What are your favourite subjects? – My favourite subjects are History and English.
  9.  Is your family large? – My family is neither large nor small.
  10.   What are your parents? – My father is a manager, and my mother is a teacher.
  11.   Do you have sisters or brothers? – I have a brother.
  12.   Are you proud of your family? – Yes, I am.
  13.   How do the members of your family spend their free time? – We often go down to the country.
  14.   Do you have many friends? – Yes, I do.
  15.   What are your hobbies? – My hobbies are music, dancing and reading.
  16.  Do you go in for sports? – Yes, I do.
  17.  Do you like to read books? – Yes, I do.
  18.  Do you collect anything? – Yes, I do. I collect musical discs.


  1.  Practice the dialogue and make up your own based in the model:

    M: Hello. My name’s Mary. What’s your name?

    D: Hello. My name’s David.

   M: Nice to meet you, David.

    D: Nice to meet you, too.

    M: Where do you come from, David?

    D: I’m from Cardiff. And what about you, Mary?

    M: Oh, I live here in Ufa.

    D: Really? Do you live with your parents?

   M: Yes, I do. My family is not big. There are 3 persons in my family. They are my mother, my father and I…

  D: What are your parents?

  M: My father is an engineer and my mother is a teacher. As for me, I’d like to be an engineer, too.

  D: Are you a student?

  M: Yes, I am a first-year student at the Ufa State Aircraft Technical University.

  D: That’s great. Can I take your phone number? I want to talk to you more.

  M: O.K. Here you are. Bye.

  D: See you soon. Bye.

  1.  Translate into English:

  Меня зовут Джон. Как Вас зовут? Мне 25 лет. Мне не 17 лет, а 19. Сколько Вам лет? Я из Германии. Вы откуда? Я не из Франции. Я живу в Уфе. Где Вы живете? Я не живу в Мадриде. Вы живете в Москве? Я студент. Уфа – это столица Башкортостана? В Уфе много современных, а также старинных зданий. Я учусь в УГАТУ. Где Вы учитесь? У меня есть семья. Моя мама – домохозяйка, а папа – инженер по профессии. Моя мама любит готовить, а папа – читать газеты.

                          GRAMMAR EXERCISES

  1.  Make up sentences:
  2.  Years, father, is, old, forty-five, my.
  3.  He, grey, eyes, and, kind, has, got, round, very, face.
  4.  Pleasant, his, high, forehead, his, manners, are, very, is, quiet, and.
  5.  My, literature, mother, teacher, of, Russian, is, a.
  6.  She’s, hair, a, good-looking, with, woman, brown.
  7.  My, people, hard-working, parents, are.
  8.  My, of us, care, mother, keeps, the house, and, takes.
  9.  She, cooking, very, is, good, at.


Topic: About Myself 


man (мн.ч. men) - мужчина; человек

woman (мн. ч. Women) - женщина 

friend - друг 

student - студент

teacher - учитель

car - автомобиль

door - дверь

bag - сумка

house - дом

black - черный

red - красный

green - зеленый

brown - коричневый

blue - голубой, синий

here - здесь

there - там

this - этот, эта, это

these - эти

that - тот, та, то

those - те

table - стол

nice (= good) - хороший, приятный

new - новый

happy - счастливый

fat - жирный

thin - тонкий, худой

thick - толстый, густой

big - большой

to open - открывать

to close - закрывать

to go - идти, ходить

to come - приходить

to give - давать

to take - брать, взять

to look at - смотреть на 

to see - видеть 

Hello! Hi! - Привет!

How do you do. - Здравствуйте!

How are you? - Как дела?

I'm fine. - Хорошо.

Meet my friend. - Познакомьтесь с моим другом.

My name is ...- Меня зовут ...

Glad to meet you. - Рад познакомиться с вами.

Pleased to meet you. - Приятно познакомиться с вами.

See you soon. - До скорого (свидания).

Goodbye. Bye-bye. Bye. - До свидания. Пока!

What? - Что? Какой?

What colour is ...? - Какого цвета?

Thank you. - Спасибо.

Not at all. - Не за что.

tall - высокий 

family - семья 

wife - жена 

housewife - домохозяйка 

husband - муж 

mother - мать 

father - отец 

daughter - дочь 

granddaughter - внучка 

son - сын 

grandson - внук 

brother - брат 

sister - сестра 

parents - родители

grandparents - бабушка и дедушка

relatives - родственники

uncle - дядя

aunt - тетя

cousin - двоюродный брат/сестра

niece - племянница

nephew - племянник

child (мн. ч. children) - ребенок (дети)

kid - ребенок, дитя

baby - младенец

boy - мальчик

girl - девочка

pet - домашнее животное, питомец

hobby - хобби, любимое занятие

to live - жить

to like - хорошо относиться, предпочитать

to be fond of - хорошо относиться. любить

to work - работать 

work - работа 

worker - рабочий 

to introduce - представляться 

to sing - петь 

song - песня 

to dance - танцевать 

to knit - вязать 

knitting - вязание 

to be married - быть замужем (женатым)

to be single - быть не замужем (не женатым)

to be busy - быть занятым 

What's your name? - Как вас зовут?

How old are you? - Сколько вам лет?

I am eighteen (years old). - Мне 18 (лет)

What are you? - Кто вы (по профессии)? Чем вы занимаетесь?

What is your hobby? - Чем вы любите заниматься? Ваше хобби?

My hobby is dancing (music, singing, etc.). - Мое хобби - танцы (музыка, пение и т.д.)

Is your family large? - No, it isn't. We are four. - У вас большая семья? - Нет. Нас четверо.

Some Good Rules 

1. Every man is the architect of his own fortune.

2. A man is known by the company he keeps.

3. Handsome is as handsome does.

4. A bird may be known by its song.

5. The devil is not so black as he is painted.

A Good Beginning 

Ann: Hi, Bob. How are you?

Bob: Hello, Ann. I'm fine, thanks. And you?

Ann: Great. Look here, Bob, can you imagine yourself as a newspaper


Bob: Why, of course. I like writing articles for the university newspaper. It's my

hobby. I'm editor of the university newspaper, you know.

Ann: So you are an experienced journalist already. I'd like to be a journalist too, but I'm afraid I've no talent.

Bob: It's really a hard job. But when you see the article in the newspaper, you feel satisfied.

Ann: I'd like to know how it's done.

Bob: It takes a lot of time and effort indeed.

Ann: That's why you took so tired after each issue comes out.

Bob: Care killed the cat*, they say. But I am joking, of course. It's not so difficult as it seems to be. The more experience you have the easier it gets. The devil is not so black as he is painted**, you know.

Ann: Well, I'd better go now. I'm afraid to be late for my classes. Give my regards to Helen and Pete. See you.

Bob: Bye.


*Care killed the cat - поел. Забота убила кошку (по английскому народному поверью у кошки девять жизней: ср. живуч, как кошка). Ср.: Заботы до добра не доводят. Не работа старит, а забота.

**The devil is not so black as he is painted - поел. Не так страшен дьявол, как его малюют. Ср.: Не так страшен черт, как его малюют.


1. Match the following proverbs and their meanings: 

1. Every man is the architect of his own fortune.

2. A man is known by the company he keeps.

3. Handsome is as handsome does.

4. A bird may be known by its song.

5. The devil is not so black as he is


a) A person is known and judged by his

actions or behaviour.

b) Any person of bad character is not so bad as people say he is.

c) One should rely on oneself and not expect others to help.

d) A person's conduct, actions are of more importance than words and good looks.

e) A man's character may be judged by noticing who his friends and companions are.


            Спряжение глагола:   TO BE   ( to be)

                                                TO BE

Ед. число                                                              Мн. число

1лицо     I          am                                 We       are

2 лицо    You     are                                You      are

3 лицо    He       is                                  They   are

               She     is

               It        is

2. a) use ``to be (am, is, are)''; make the following sentences negative, interrogative and give short answers: 

1. He ...a driver. 2. You ...Italian. 3. I ...an accountant. 4. She ...a good student. 6. John ...from London. 7. Helen ...a dentist. 8. This ...a house. 9. The book ...thick. 10. Nick ... happy. 11. Ann ...in Moscow now. 12. The workers ...busy. 13. I ...clever. 14. They ...from Spain.

b) use ``to have'' in the right form; make the following sentences negative, interrogative and give short answers: 

1. He ... a large family. 2. I ...two pets at home. 3. They ...a very nice flat in Moscow. 4. Peter ...many friends at school. 5. You ...many English books at home. 6. She ...three brothers. 7. My mother ...two children. 8. They ...four cousins.

3. a) use ``I, you, he, she, it, we, they'': 

...is a teacher. 2. ...are a good friend. 3. ...is a table. 4 ...am a student. 5. ...is Mrs. Smith. 6. ...is a dog, 7. ... is a young lady. 8. ...am fine. 9. ...is in Saint-Petersburg. 10. ...are in the room.

b) use ``my, your, his, her, its, our, their'': 

1. Mr. and Mrs. Brown have two children. Both ...children are boys. 2 Miss Smith is a teacher. ...students are German. 3. We are French. ...friends are English. 4. You are in Glasgow but ...your family is in Oxford. 5. I have a small cat. ...cat is very funny. 6. My daughter has a dog. ...nose is long. 7. My friends have a new car. ...car is very nice. 8. Mary has a new bag. ...bag is very big.

4. Read the dialogues and observe how to describe a person's appearance: 

1. -- Where is your son?

-- He's in the garden with his new girlfriend.

-- Is she pretty?

-- Oh, yes, she is!

-- What does she look like?

-- She's tall, slim, fair-haired and long-legged, like all young girls now.

-- Do you like her?

-- I don't know her very well.

2. --Hello! Is that you, Nick?

-- Yes, Ann.

-- Please, meet my brother Peter at the station tomorrow.

-- I don't know him. What does he look like?

-- He is tall like me and well-built.

-- What colour is his hair?

-- It's dark, and he is handsome unlike me.

-- And what colour are his eyes?

They are big and grey.

5. a) Choose the words to describe the girl and the man: 

1. She is a very pretty girl. 

She has: long hair, blue eyes, short legs, a long nose, curly hair, large eyes, grey hair,...

2. He is a handsome, young man. 

He is: short, tall, long-legged, slim, brown-haired, blue-eyed, fat, well-built,...

b) Describe a person using these words: 

a girl (nice, pretty, long/short-haired, fair/dark-haired, blond, blue/brown-eyed, slim, fat, long-legged, has a small nose, a pleasant smile, etc.)

a man (a young man, a boy, handsome, long-legged, strong, well-built, tall, short, dark/fair-haired, has brown eyes, a big nose, long arms, short-cut hair, etc.)

a woman (young, good-looking,pleasant, kind, beautiful, slim, grey/dark-haired, etc.)

6. Answer the questions: 

1. What are you? 2. Have you got a large family? 3. Have you got a sister or a brother? 4. How many children have your parents got? 5. Are you married or single? 6. How old is your son (daughter)? 7. What is your wife (husband)? 8. What is your friend's name? 9. How old is he (she)? 10. What is your friend's hobby?

7. Translate into English: 

1. Это моя семья. Это мои родители. Моя мама -- учительница английского в школе, а папа -- бизнесмен. 2. Это мой старший брат, он студент университета, он очень занят. 3. Их дочери 14 лет. Она увлекается музыкой и танцами. 4. Мой двоюродный брат -- доктор. Он женат, и у него двое детей. Его сыну 6 лет, а дочери 3 года. Его жена -- домохозяйка. 5. У меня есть три племянника, но нет племянницы. 6. -- Как зовут твою двоюродную сестру? -- Ее зовут Кейт. 7. Наш дед очень старый, ему 89 лет. 8. Их сыну 19 лет, он сейчас в армии. 9. -- У вас есть хобби? -- Да, я люблю вязать. 10. -- Сколько лет его бабушке? -- Шестьдесят четыре, она на пенсии. 11. -- Чем занимается их дочь? -- Она секретарь в офисе. 12. У меня есть две бабушки и два дедушки, я счастлив. 13. -- Твоя тетя замужем? -- Да, ее муж -- мой дядя. 14. -- У вас есть родственники в Англии? -- Нет. Наши родственники в Америке. 15. -- Хелен, подойди сюда! Сколько тебе лет? -- Пять. -- У тебя есть любимчик? -- Да, у меня есть собака. -- Это он или она? -- Это он. -- Как его зовут? -- Его зовут Бим. -- А сколько ему лет? -- Ему 7 месяцев, но он умный и хороший. 16. -- Это ваша машина? -- Нет, моя машина новая и хорошая. Ей всего один год. 17. У него много родственников в Москве? 18. Муж моей сестры -- юрист, его хобби -- спорт. 19. -- Вы любите музыку? -- Да, очень. Я люблю петь и танцевать. А вы? -- А я люблю спорт. 20. -- Она изучает французский? -- Нет, она изучает английский. 21. -- Чем занимается ваш сын? -- Он студент. -- Да? Сколько ему лет? -- Ему 20. 22. Подружка моего брата маленькая, стройная и худая, она очень похожа на свою маму. 23. --Как выглядит ваш брат? -- Он высокий, длинноногий, у него короткие вьющиеся волосы, темные глаза. Он симпатичный. 24. Твоя племянница хорошенькая, у нее красивые глаза и приятная улыбка. 25. Ваш сын похож на вас, он тоже любит классическую музыку. 26. -- Твой папа любит смотреть телевизор? -- Нет, он любит играть в футбол, как все мужчины. 27. Моя дочь сейчас замужем. Они с мужем часто навещают нас. Ее муж приятный, умный и добрый. Он нам нравится. 28. --Ваши дедушка и бабушка живут с вами? -- Нет, они живут не в Москве. 29. -- Она любит ходить на вечеринки? -- Нет, она любит читать. 30. -- Кто это? -- Это мой родственники. -- Понятно. Этот молодой человек очень похож на тебя. -- Это мой двоюродный брат. Он живет с нами.

8. Read and retell the stories: 

High Hopes 

One day a young country girl was going to town with a bucket of milk on her head. She said to herself, "When I come to the market, I will sell the milk at a high price and buy twenty eggs with the money. Out of these eggs I'll get twenty chickens. As soon as the chickens are large enough, I'll sell them and buy a new

dress for myself. It'll be a yellow dress to match my hair. On May Day, if the weather is fine, if it doesn't rain, I'll put on the yellow dress and go to town. Everybody will look at me and say: 'What a beautiful girl!' But I'll pass by without looking at them. I'll only shake (трясти, встряхивать) my head like that." And she shook her head and down came the milk, the eggs, the chickens and the yellow dress.

A Parrot 

A man had a speaking parrot. But the parrot could only say one phrase. The phrase was, "There is no doubt about it (Несомненно. Можете не сомневаться в этом)." The man got tired of the parrot and decided to sell it. He took the parrot to the market in the cage and shouted, "Who wants my speaking parrot, twenty pounds for my parrot!"

A man who was walking by and heard these words came up to the cage and asked, "Parrot, are you really so clever that you cost twenty pounds?'' ``There is no doubt about it!" said the parrot.

The man liked the answer so much that he paid for the parrot and brought him home. But time passed and the parrot never said anything else. The man came up to the cage one day and said, "What a fool I was when I bought you once at twenty pounds!" "There is no doubt about it," said the parrot.



А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

28882. Основные тенденции мирового развития в первой половине XIX века 23.5 KB
  Основные тенденции мирового развития в первой половине XIX века: 1 Мир развивался под влиянием промышленной революции; Промышленная революция – переход от ручного труда к машинному. Причины пром. Новшества пром. промть – автоматич.
28883. Попытки модернизации государственного строя в России в первой половине XIX в. 34.5 KB
  Попытки модернизации государственного строя в России в первой половине XIX в. который одним из первых в России осознал необходимость реформ. Сперанского автора всеобъемлющей системы обновления государственного управления в России. Сперанский завершил разработку Введения к уложению государственных законов предполагавшего превращение России из самодержавного государства в конституционное имеющее законодательные преграды на пути возрождения деспотизма.
28884. Внешняя политика России в первой половине XIX в. 30.5 KB
  Внешняя политика России в первой половине XIX в. Успешной для России была война со Швецией 1808 1809 гг. по итогам которой России отходила вся территория Финляндии и Аландские острова. В соответствии с заключительным актом конгресса к России отошла большая часть герцогства Варшавского Познань была отдана Пруссии Галиция Австрии.
28885. Реформы 60–70 годов XIX в.и их историческое значение 36.5 KB
  Явственно проявилось отставание России от передовых капиталистических государств в экономической и социально-политической сферах. было приведение экономической и социально-политической системы России в соответствие с потребностями времени. Значение реформ: способствовали более быстрому развитию капиталистических отношений в России. Были сделаны первые шаги по расширению роли общественности в жизни страны и превращении России в буржуазную монархию.
28886. Социально-экономическое и политическое развитие страны в пореформенный период (60–80 гг. XIX в.) 33 KB
  В пореформенный период в России был начат масштабный переход к индустриальному обществу в целом того же типа который сложился в странах Западной Европы. Основная черта пореформенной эволюции сельского хозяйства в России проявлялась в том что оно принимало все более торговый предпринимательский характер. Огромное значение в индустриализации России имело развитие транспорт главным образом железнодорожного. Быстрое развитие капитализма приводило к тому что для возникновения привилегированных прослоек типа рабочей аристократии Запада в...
28887. Во внешней политике России второй половины XIX века выделяют два этапа 26 KB
  Это означало что Россия должна использовать возникающие между европейскими государствами противоречия в свою пользу. После поражения Франции в 1870 году во франкоавстрийской войне Россия освободила себя от решений Парижского конгресса и начала активно вмешиваться в европейские дела. В 1873 году Россия заключила союз с Германией и Австрией но этот союз не удержал Германию от новой войны с Францией. С 1875 года Россия начинает сближаться с Францией и в 1891 году был заключен союзный договор.
28888. Место XX века во всемирно-иторическом процессе 25 KB
  В целом можно сказать что в результате первой мировой войны западная цивилизация попала в ситуацию глубокого кризиса. В период этого кризиса мировое производство товаров упало на 44 разорилось тысячи банков более 100 тыс. В США в период пика кризиса насчитывалось 17 млн. В капиталистических странах Европы и США были выработаны различные модели выхода из кризиса.
28890. Общественно-политические силы на рубеже 19-20вв. Революция 1905-1907 гг. в России и ее особенности 68 KB
  в России и ее особенности. Задачи революции: свержение самодержавия; созыв Учредительного собрания для установления демократического строя; ликвидация сословного неравноправия; введение свободы слова собраний партий и объединений; уничтожение помещичьего землевладения и наделение крестьян землей; сокращение продолжительности рабочего дня до 8 часов; признание права рабочих на стачки и создание профсоюзов; достижение равноправия народов России. В январе 1905г в России началась революция. Характеризуется ослаблением борьбы началом...