94894

WATER TRANSPORT. THE FIRST VOYAGE ROUND THE WORLD

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

These ships usually called galleys continued to be used in the Mediterranean till 1750. The middle of the 19th century proved to be the highest point in the development of sailing ships. Steam and Motor Ships. By the middle of the 19th century it became possible to build much larger ships for iron and steel began to replace timber.

Английский

2015-09-17

77.5 KB

0 чел.

Text_9A                                             WATER TRANSPORT

    1.One of the most important thing about water transport is the small effort needed to move floating craft. A heavy boat or a barge weighing several tons can be moved through the water, slowly but steadily, by one man. An aeroplane of the same weight as the barge needs engines of 1,000 horsepower or more in order to fly.

    2.The raft made of logs of wood is supposed to the earliest type of boat.

    Rafts seem to be clumsy vessels although the Norwegian scientist Thor Heyerdahl and his five companions in 1947 made a voyage on the raft Kon-Tiki from Peru to Tuamotu Islands – a distance of 4,500 miles.

    3.The water transport in ancient times developed most rapidly on great rivers. The ancient Romans used  vessels to carry their armies and supplies to colonies. These ships, usually called galleys, continued to be used in the Mediterranean till 1750.

    4.The introduction of the magnetic compass allowed long voyages to be made with much greater safety. At the end of the 15th century, sailing vessels are know to have carried men from Europe to America and round Africa to India.

    The middle of the 19th century proved to be the highest point in the development of sailing ships.

    5.Steam and Motor Ships. One of the earliest steamboats is known to have been tested at the end of the 18th century. The first steamship to cross the Atlantic was the Savannah, 98-foot ship built in New York, which made the crossing in 1819. Like all the early steamship, it had sails as well as paddles. By the middle of the 19th century it became possible to build much larger ships for iron and steel began to replace timber.

    6.The rapid increase in the size and power of ships was promoted by the industrial revolution. The industrial countries produced great quantities of goods which were carried to all parts of the world by ships. On their return voyages, the ships brought either raw materials such as cotton, metals, timber for the factories, or grain and foodstuffs for the growing population.

    During the same period, a great deal was done to improve ports, and that permitted larger ships to use them and make loading and unloading faster.

    7.Improvements introduced in the 20th century included the smoother and more efficient type of engines called steam turbines and the use of oil fuel instead of coal. Between 1910 and 1920 the diesel engine began to be introduced in ships. These diesel-engined ships are called motor ships. The largest ships, however, are still generally driven by steam turbines. In the late 1950s a few ships were being built which were equipped with nuclear reactors for producing steam.

    8.In 1957 the world's first atomic ice-breaker was launched in Leningrad.

    This atomic ice-breaker is equipped with an atomic engine owing to which her operating on negligible quantities of nuclear fuel is possible. In spite of the capacity of her engine being 44,000 h.p. it will need only a few grams of atomic fuel a week.

    The atomic ice-breaker has three nuclear reactors. The operation of the nuclear reactor is accompanied by powerful radiation. Therefore, the ice-breaker is equipped with reliable means of protection. The ice-breaker is designed for operation in Arctic waters.

    9.Canal Transport. Sea-going ships can use some rivers, such as the Thames in England, the Rhine, and the Volga in Europe and the Mississippi in the United States. Generally, however, a river has to be "canalized" before ships can use it. This means widening and deepening the channel and protecting its banks so that they do not wash away and block the river with mud.

    10.The find the British canals to be quite narrow and shallow.

    The canals in Europe are much larger than those in Great Britain. France has a big network of canals, centred on Paris, and linking ports of the Atlantic, Mediterranean and English Channel coasts with each other and with other countries.

Text_9A                                              ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ

    1. Одна из самой важной вещи о водном транспорте - небольшое усилие, должен был переместить плавающее ремесло. Тяжелая лодка или баржа, весящая несколько тонн, могут быть перемещены через воду, медленно но устойчиво, одним человеком. Самолет того же самого веса как баржа нуждается в двигателях 1 000 лошадиных сил или больше чтобы полететь.

    2. Плот, сделанный из регистраций леса, предполагается к самому раннему типу лодки.

    Плоты, кажется, неуклюжие суда, хотя норвежский ученый Тор Хейердаль и его пять компаньонов в 1947 сделали путешествие на плоту Коном-Тики от Перу до Островов Tuamotu – расстояние 4 500 миль.

    3. Водный транспорт в древних временах развивался наиболее быстро на больших реках. Древние римляне использовали суда, чтобы нести их армии и поставки в колонии. Эти суда, обычно называемые гранки, продолжали использоваться в Средиземноморье до 1750.

    4. Введение магнитного компаса позволило долгим путешествиям быть сделанными с намного большей безопасностью. В конце 15-ого столетия приплывающие суда, знают, чтобы нести мужчин от Европы до Америки и круглой Африки в Индию.

    Середина 19-ого столетия, оказалось, была самым высоким пунктом в развитии парусных судов.

    5. Пароходы и Теплоходы. Один из самых ранних пароходов, как известно, был проверен в конце 18-ого столетия. Первым пароходом, который пересечет Атлантику, была Саванна, 98-футовое судно, построенное в Нью-Йорке, который сделал пересечение в 1819. Как весь ранний пароход, у этого были паруса так же как весла. К середине 19-ого столетия стало возможно построить намного большие суда для железа, и сталь начала заменять древесину.

    6. Быстрому увеличению размера и власти судов способствовала промышленная революция. Индустриальные страны произвели большие количества товаров, которые несли ко всем частям мира суда. На их путешествиях возвращения, суда принесенное или сырье, такие как хлопок, металлы, древесина для фабрик, или зерно и продовольствие для роста численности населения.

    Во время того же самого периода много было сделано, чтобы улучшить порты, и это разрешало большим судам использовать их и делать загрузку и разгрузку быстрее.

    7. Усовершенствования, введенные в 20-ом столетии, включали более гладкий и более эффективный тип двигателей, названных паровыми турбинами и использованием жидкого топлива вместо угля. Между 1910 и 1920 дизельный двигатель начал вводиться в судах. Эти суда с дизельным двигателем называют теплоходами. Самые большие суда, однако, все еще вообще управляют паровые турбины. В конце 1950-ых строились несколько судов, которые были оборудованы ядерными реакторами для того, чтобы произвести пар.

    8. В 1957 первый в мире атомный ледокол был спущен на воду в Ленинграде.

    Этот атомный ледокол оборудован атомным двигателем, вследствие которого ее действие на незначительных количествах ядерного топлива возможно. Несмотря на способность ее двигателя, являющегося 44 000 h.p., будет требоваться только несколько граммов атомного топлива неделя.

    У атомного ледокола есть три ядерных реактора. Операция ядерного реактора сопровождается сильной радиацией. Поэтому, ледокол оборудован надежными средствами защиты. Ледокол разработан для операции в арктических водах.

    9. Транспорт канала. Морские суда могут использовать некоторые реки, такие как Темза в Англии, Рейне, и Волге в Европе и Миссиссипи в Соединенных Штатах. Вообще, однако, река должна быть "произведена канализацию" прежде, чем суда могут использовать ее. Это означает расширять и углублять канал и защищать его банки так, чтобы они стирка запрещена далеко и заблокировали реку с грязью.

    10. Находка британские каналы, чтобы быть довольно узким и мелким.

    Каналы в Европе намного больше чем те в Великобритании. У Франции есть большая сеть каналов, сосредоточенных на Париже, и соединения портов Атлантики, Средиземноморья и побережий Ла-Манша друг с другом и с другими странами.

Text_9B                               INTERESTING FACTS ABOUT CANALS

    1.The best examples of canals for draining land are found in Holland, where much of the country is below sea-level. Dams are used to prevent flooding and since 1932 over 300,000 acres of land have been drained. In winter the Dutch people use the frozen canals for ice-skating.

    2.In a hot dry country such as Egypt water is scarce, and to prevent the land from becoming dry long canals are built from dams. These canals must be continually kept open, for the Egyptian farms and cotton fields cannot exist without these life lines of water.

    3.Many inland waterways are used for the transport of heavy goods by barges. This method of carrying materials is not so widely used now, for although it is cheaper, it has the disadvantage of being much slower. Speed is regulated by the number of bridges and locks which the barges encounter.

    4.Two notable canals for ships in Europe are the Corinth Canal and the Kiel Canal. The former was built in 1893 across the solid rocks of the isthmus of Corinth. Bridges from the tops of the steep sides of the canal connect north and south Greece. The Kiel Canal, which also has no locks, was built two years later and it gives the countries of the Baltic Sea quicker access to the west.

    5. Venice, at the Adriatic Sea, is one of the most beautiful cities in Europe, for it has many canals instead of streets. Long narrow boats with curved ends, called "gondolas", carry passengers and goods from one part of the city to another. The gondolas are supplied with lanterns, which at night make the canals very colourful and romantic. A peculiar custom of former days was that the Ruler of Venice used to throw a ring into the water each year to show that the city was wed to the sea.

    6.One of the greatest arteries of world trade is the Suez Canal separating the two continents of Asia and Africa. As trade with India increased, the overland route across Suez became regular but very expensive. In 1859, the French engineer, Ferdinand de Lesseps, started to cut a passage through this flat desert country. Ten years later, the first sea-going ships passed through the canal, which is a hundred miles long and has no locks, thus completing a direct water route the North Atlantic to the Indian Ocean.

    The journey along the canal takes about fifteen hours and shortens the distance from Britain to the East by about 4,000 miles. The canal belongs to Egypt and is a vital waterway serving the merchants fleets of many nations.

    7.The Great Lakes which lie between Canada and the United States have become part of the world's ocean highways for it is now possible for big ship to sail up the Saint Lawrence Canal to the ports of Toronto, Cleveland and Chicago. A 218 mile canal joins the Atlantic with these Great Lakes which contain half of all the fresh water in the world. There are seven locks, five on the Canadian side and two on the United States side. Bridges needed to be raised fifty feet to allow big ship traffic to pass and, indeed, from Montreal, these ocean-going vessels are raised 246 feet above the sea-level to Lake Ontario. The Saint Lawrence Canal takes the ships 2,200 miles inland, half-way across the North American continent and deep into the heart of Canada.

Text_9B                                  ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О КАНАЛАХ

    1. Лучшие примеры каналов для того, чтобы осушить землю найдены в Голландии, где большая часть страны ниже уровня моря. Дамбы используются, чтобы предотвратить наводнение, и с 1932 более чем 300 000 акров земли были истощены. Зимой голландские люди используют замороженные каналы для того, чтобы кататься на коньках.

    2. В горячей сухой стране, такой как Египет вода недостаточна, и препятствовать тому, чтобы земля стала сухими длинными каналами, построены из дамб. Эти каналы должны непрерывно сохраняться открытыми для египетских ферм, и хлопковые области не могут существовать без этих жизненных линий воды.

    3. Много внутренних водных путей используются для транспорта тяжелых товаров баржами. Этот метод переноса материалов так широко не используется теперь, поскольку, хотя это более дешево, у этого есть неудобство того, чтобы быть намного медленнее. Скорость отрегулирована числом мостов и замков, с которыми сталкиваются баржи.

    4. Два известных канала для судов в Европе - Коринфский Канал и Кильский канал. Прежний был построен в 1893 через твердые скалы Коринфского перешейка. Мосты от вершин крутых сторон канала соединяют северную и южную Грецию. Кильский канал, у которого также нет никаких замков, был построен два года спустя, и он дает страны Балтийского моря более быстрый доступ на запад.

    5. Венеция, в Адриатическом море, является одним из самых красивых городов в Европе, поскольку у этого есть много каналов вместо улиц. Длинные туристические моторные лодки с кривыми концами, названными "гондолами", перевозят пассажиров и товары от одной части города другому. Гондолы поставляются фонарями, которые ночью делают каналы очень красочными и романтичными. Специфический обычай бывших дней был то, что Правитель Венеции имел обыкновение бросать кольцо в воду каждый год, чтобы показать, что город был wed к морю.

    6. Одна из самых больших артерий мировой торговли - Суэцкий канал, отделяющий два континента Азии и Африки. Поскольку торговля с Индией увеличилась, сухопутный маршрут через Суэц стал регулярным, но очень дорогим. В 1859 французский инженер, Фердинанд де Лессеп, начал сокращать проход через эту плоскую страну пустыни. Десять лет спустя первые морские суда проходили через канал, который сто миль длиной и не имеет никаких замков, таким образом заканчивая прямой водный маршрут Североатлантическое в Индийский океан.

    Поездка вдоль канала занимает приблизительно пятнадцать часов и сокращает расстояние от Великобритании до Востока приблизительно на 4 000 миль. Канал принадлежит Египту и является жизненным водным путем, служащим флотам торговцев многих стран.

    7. Великие озера, которые находятся между Канадой и Соединенными Штатами, стали частью океанских шоссе в мире для этого, теперь возможно для большого судна плыть вверх Канал Сэйнт Лоуренса к портам Торонто, Кливленда и Чикаго. 218-мильный канал присоединяется к Атлантике с этими Великими озерами, которые содержат половину всей пресной воды в мире. Есть семь замков, пять на канадской стороне и два на стороне Соединенных Штатов. Мосты должны были быть подняты на пятьдесят футов, чтобы позволить большому движению судна проходить и, действительно, из Монреаля, эти океанские суда подняты на 246 футов выше уровня моря до Озера Онтарио. Канал Сэйнт Лоуренса садится на суда 2 200 миль внутри страны, на полпути через североамериканский континент и глубоко в сердце Канады.

Text_9C                              THE FIRST VOYAGE ROUND THE WORLD

1.What was the aim of Magellan's voyage?

    Magellan lived from 1480 till 1521. The first voyage round the world was made by him over 400 years ago. He thought that by going west he could travel by sea round the world and come to the same place again.

    In those early days many people in Europe were interested in India. They knew it was a very rich country whose culture was older than theirs. Magellan wanted to find a new way to India. His country, Potugal, did not help him, but he got money, ships, and all things necessary for the voyage from Spain.

2.What kind of person was Magellan?

    At last the great day came and the voyage began. That was in September of 1519. Some people thought that nothing would come of it, that Magellan and his men would get lost and never come home again; others were sure that the whole thing would be a success. Who would be right, it was difficult to say at the moment. Magellan belonged to those who stop at nothing and always do their best to get what they want.

3.What did the people whom Magellan met in South America look like?

    One day, after a voyage of many months, Magellan's crew saw land. It turned out to be South America. As the travelers were badly in need of food and water, Magellan decided to stop there. With some of his sailors he went to see what the country was like. They were soon met by a crowd of men and women, who looked quite different from them.

    These people were dark and neither shoes, nor clothes. They soon made friends. They could not speak, of course, but understood one another well enough. Then these people went off, but soon returned, bringing with them many different things to eat. In his turn Magellan and his men gave them things which were not dear but looked beautiful. Everyone was well pleased.

4.Why was the voyage to the Philippine Islands difficult?

    Magellan did not stay long in South America: he was in a hurry to get to India. This voyage was long and difficult. Islands were few and far between, and the travellers were often in need of food and water. Many of them fell ill, but at last, after many months of travelling, they reached the Philippine Islands. People used to get to India going east, while Magellan wanted to get there by travelling west.

5.In what war was Magellan killed?

    In the Philippine Islands Magellan and his men were well met by the people. They stayed there for some time and took part in a war between two different peoples of the islands. Magellan was killed in this war.

    Of Magellan's five ships which started for India in 1519 only one returned three years later, after making the first voyage round the world.

Text_9C                            ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВОКРУГ СВЕТА

1. Какова была цель путешествия Магеллана?

    Магеллан жил с 1480 до 1521. Первое путешествие вокруг света было сделано им более чем 400 лет назад. Он думал, что, идя на запад мог путешествовать морским путем вокруг света и приехать в то же самое место снова.

    В те первые годы много людей в Европе интересовались Индией. Они знали, что это была очень богатая страна, культура которой была более старой чем их. Магеллан хотел найти новый путь к Индии. Его страна, Португалия, не помогала ему, но он получил деньги, суда, и все вещи, необходимые для путешествия из Испании.

2. Какой человеком был Магеллан?

    Наконец великий день наступил, и путешествие началось. Это было в сентябре 1519. Некоторые люди думали, что ничто не выйдет из этого, что Магеллан и его мужчины заблудились бы и никогда не приходили бы домой снова; другие были уверены, что все это будет иметь успех. Кто был бы прав, было трудно сказать в настоящее время. Магеллан принадлежал тем, кто не останавливает ни в чем и всегда прилагает все усилия, чтобы получить то, что они хотят.

3. Что сделало людей, на которых Магеллана, встреченного в Южной Америке, похожи?

    Однажды, после путешествия многих месяцев, команда Магеллана видела землю. Это, оказалось, было Южной Америкой. Поскольку путешественники ужасно нуждались в еде и воде, Магеллан решил остановиться там. С некоторыми из его моряков он пошел, чтобы видеть то, на что походила страна. Они были скоро встречены толпой мужчин и женщин, которые выглядели очень отличающимися от них.

    Эти люди были темными и ни обувь, ни одежда. Они скоро подружились. Они не могли говорить, конечно, но поняли друг друга достаточно хорошо. Тогда эти люди ушли, но скоро возвратились, принося с ними много разных вещей, чтобы поесть. В его очереди Магеллан и его мужчины дали им вещи, которые не были дороги, но выглядели красивыми. Все были очень довольны.

4. Почему путешествие было на трудные Филиппинские острова?

    Магеллан не оставался долго в Южной Америке: он спешил добраться до Индии. Это путешествие было долгим и трудным. Острова были немногими и далеко между, и путешественники часто нуждались в еде и воде. Многие из них заболели, но наконец, после многих месяцев путешествия, они достигли Филиппинских островов. Люди имели обыкновение добраться до Индии, идущей на восток, в то время как Магеллан хотел добраться там, путешествуя на запад.

5. В какой войне был убит Магеллан?

    В Филиппинских островах Магеллан и его мужчины были хорошо встречены людьми. Они остались там в течение некоторого времени и приняли участие в войне между двумя различными народами островов. Магеллан был убит во время этой войны.

    Из пяти судов Магеллана, которые начались для Индии в 1519, только один возвратился три года спустя после создания первого путешествия вокруг света.

Text_9D                                                 THE THERA THEORY

    This beautiful Aegean island has been charged with an ancient and terrible crime: its eruption supposedly wiped out the peace-loving Minoan civilization on Crete. But the latest evidence says "not guilty".

    In 1939 Greek archaeologist Spyridon Marinatos proposed that the relationship between the eruption of Thera and the destruction of Minoan Crete was indeed real.

    He believed in the existence of volcanic ashfalls that blanketed the Minoan fields, of giant waves that smashed Minoan ships and ports, and of earthquakes that shook Minoan buildings, toppling oil lamps and igniting conflagrations that levelled the palaces.

    Marinatos's eruption theory was always controversial and he himself realized he needed to find more facts. In the mid-1960s he began looking on Thera for ancient settlements.

    His discovery was sensational - Marinatos found two-storey houses well preserved in the volcanic ash.

    But Marinatos found no skeletons, apparently because the inhabitants had had warning of the eruption and had fled: and he found no written records.

    Marinatos knew he needed help from outside archaeology. So he encouraged a group of geologists and other scientists to study Thera.

    Some of the first bad news was reported in the early 1970s by a husband-and-wife team of geologists, Charles Vitaliano and Dorothy Vitaliano. Marinatos had urged them to search for Theran ash at Minoan sites, hoping they would find heavy ashfalls dating from 1450 B.C After years of collecting and analyzing samples, the Vitalianos found ash, all right, but none anywhere near the date that would support Marinatos's theory.

    Not only was the timing of the ashfall on Crete wrong but so was the amount: the ashfall was not very heavy. "The current thinking," says Dorothy Vitaliano, "is that not more than half an inch fell on eastern Crete" - where most of the Minoan settlements were - "which was not enough to do any any serious damage."

    While the Vitalianos were examining the Cretan ash, other researchers began to reconsider the rest of Marinatos's scenario. His claim that giant waves set off by the eruption of Thera had pounded Minoan ports on the north coast of Crete was at least plausible: eruptions of island volcanoes have been known to trigger such waves, or tsunamis. The problem was that there was no clear evidence that a Theran tsunami actually occurred; no one had found the distinctive type of sedimentary deposit that the wave would have left on the coast. What's more, as tsunami experts achieved a better understanding of the physics of the giant waves, their estimates of the potential size of a Theran wave came down dramatically, from a terrifying destructive 600 feet to an eminently surfable 30 feet.

    In any case, the archaeological evidence suggests that much of the destruction of Crete was caused by fire, not by ash or water. Marinatos argued that earthquakes triggered by the eruption of Thera started the fires on Crete by knocking over oil lamps. But as volcanologist Grant Heiken of the Los Alamos National Laboratory, who has studied Thera, points out, the Los Alamos National Laboratory, who has studied Thera, points out, volcanic earthquakes are usually too small to do much damage 70 miles away.

    All these researches raise a question: If the eruption of Thera did not wipe out Minoan civilization, what did? One obvious possibility is that Crete was invaded by the Mycenaeans, or perhaps even by Therans fleeing the effects of the eruption. The trouble with that explanation which seems quite reasonable is that it is not well supported by the mythological evidence. In the Minoan tradition, nowhere is a battle described.

    A second possibility supported by some archaeologists is that Minoan civilization was torn apart by internal strife. But this too doesn't seem to fit the facts. "The evidence is completely in the other direction," says Warren. "At the moment of its destruction, the society appears to have been a harmonious one." In the absence of written records, the real cause of the Minoan downfall may never be known.

    What we can hope to know about the events in the Aegean between the seventeenth and fifteen centuries B.C. may never seem quite as satisfying as the mythical possibilities. What we now know is this: A grand civilization collapsed, for reasons that elude us: a grand volcano exploded, but its wider impact seems to have been slight.

Text_9D                                                  ТЕОРИЯ THERA

    Этот красивый Эгейский остров был обвинен в древнем и ужасном преступлении: его извержение, предположительно, вытерло миролюбивую минойскую цивилизацию на Крите. Но последние доказательства говорят "не виновный".

    В 1939 греческий археолог Спиридон Маринатос предложил, чтобы отношения между извержением Thera и разрушением минойского Крита были действительно реальны.

    Он верил в существование вулканических выбросов вулканического пепла, которые покрывали минойские области гигантских волн, которые разбили минойские суда и порты, и землетрясений, которые встряхнули минойские здания, сваливая масляные лампы и зажигая пожарища, которые выравнивали дворцы.

    Теория извержения Мэринэтоса была всегда спорна, и сам он понял, что должен был найти больше фактов. В середине 1960-ых он начал считать Thera для древних урегулирований.

    Его открытие было сенсационным - Marinatos нашел двухэтажные здания хорошо сохраненными в вулканическом пепле.

    Но Marinatos не нашел скелетов, очевидно потому что жители имели предупреждение извержения и сбежали: и он не нашел письменных отчетов.

    Мэринэтос знал, что нуждался в помощи от внешней археологии. Таким образом, он поощрял группу геологов и других ученых изучать Thera.

    О некоторых из первых дурных вестей сообщила в начале 1970-ых команда мужа-и-жены геологов, Чарльза Витальяно и Дороти Витальяно. Marinatos убедил их искать пепел Theran на минойских местах, надеясь, что они найдут тяжелые выбросы вулканического пепла, датирующие с 1450 B.C После лет сбора и анализа образцов, Vitalianos найденный пеплом, хорошо, но ни одним в какой-либо степени дата, которая поддержала бы теорию Мэринэтоса.

    Не только был выбор времени выброса вулканического пепла на Крите неправильно, но так было количество: выброс вулканического пепла не был очень тяжел. "Существующие взгляды," говорит Дороти Витальяно, "то, что не больше чем половина дюйма упала на восточный Крит" - где большинство минойских урегулирований было - "которого было недостаточно, чтобы нанести любой любой серьезный ущерб."

    В то время как Vitalianos исследовали критский пепел, другие исследователи начали пересматривать остальную часть сценария Мэринэтоса. Его требование, что гигант отсылает установленный извержением Thera, загнало минойские порты на северном побережье Крита, было, по крайней мере, вероятно: извержения островных вулканов, как было известно, вызвали такие волны, или цунами. Проблема состояла в том, что не было никакого явного доказательства, что цунами Theran фактически произошел; никто не нашел отличительный тип осадочного депозита, который волна будет иметь в запасе на побережье. К тому же, поскольку эксперты по цунами достигли лучшего понимания физики гигантских волн, их оценки потенциального размера волны Theran снизились резко от ужасающих разрушительных 600 футов до чрезвычайно surfable 30 футов.

    В любом случае археологические данные свидетельствуют, что так большая часть разрушения Крита была вызвана огнем, не пеплом или водой. Мэринэтос утверждал, что землетрясения, вызванные извержением Thera, начали огни в Крит, сваливая масляные лампы. Но как volcanologist Грант Хеикен Лос-Аламоса Национальная Лаборатория, которая изучила Thera, указывает, Лос-Аламос, Национальная Лаборатория, которая изучила Thera, указывает, вулканические землетрясения являются обычно слишком маленькими, чтобы нанести много ущерба на расстоянии в 70 миль.

    Все эти исследования поднимают вопрос: Если извержение Thera не вытирало минойскую цивилизацию, что сделало? Одна очевидная возможность состоит в том, что в Крит вторглись микенцы, или возможно даже Therans, убегая из эффектов извержения. Проблема с тем объяснением, которое кажется довольно разумным, состоит в том, что оно не хорошо поддержано мифологическими доказательствами. В минойской традиции, нигде не описанное сражение.

    Вторая возможность, поддержанная некоторыми археологами, состоит в том, что минойская цивилизация была разлучена внутренней борьбой. Но это также, кажется, не соответствует фактам. "Доказательства находятся полностью в другом направлении," говорит Уоррен. "В момент его разрушения общество, кажется, было гармоничным." В отсутствие письменных отчетов никогда не может быть известна реальная причина минойского крушения.

    Что мы можем надеяться знать о событиях в Эгейском море между семнадцатым, и пятнадцать столетий до н.э. никогда, возможно, не кажутся вполне как удовлетворяющий как мифические возможности. То, что мы теперь знаем, является этим: великая цивилизация разрушилась по причинам, которые ускользают от нас: великий вулкан взорвался, но его более широкое воздействие, кажется, было небольшим.