98291

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ ФОНЕТИКЕ. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Реферат

Иностранные языки, филология и лингвистика

Предметом немецкой фонетики является освещение всех аспектов, имеющих отношение к немецкому звуковому строю. Овладение немецкой фонетикой очень важно в плане постановки красивого и грамотного произношения и максимально возможного вытеснения иностранного акцента.

Русский

2015-10-30

103.5 KB

4 чел.

  ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное АВТОНОМНОЕ образовательное учреждение  Высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Старооскольский филиал

(СОФ НИУ «БелГУ»)

Кафедра  филологии

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ:

«ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ ФОНЕТИКЕ. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ»

Выполнил: студент

группы № 92061103(340)

Бредихин Фёдор Викторович




Старый Оскол, 2015

Предметом немецкой фонетики является освещение всех аспектов, имеющих отношение к немецкому звуковому строю. Овладение немецкой фонетикой очень важно в плане постановки красивого и грамотного произношения и максимально возможного вытеснения иностранного акцента. Правильное произнесение звуков и использование интонационных возможностей позволяют с большей легкостью правильно понять своего собеседника и довести до его понимания необходимую информацию.

Фонетическая система немецкого языка состоит из одиночных (монофтонгов) и сдвоенных (дифтонгов) гласных звуков, с одной стороны, и согласных и сдвоенных согласных (аффрикат) – с другой стороны. Немецкие согласные делятся на пары с различной степенью звонкости и не различаются по твердости-мягкости (мягкие согласные в немецком языке не присутствуют в принципе). Гласные звуки немецкого языка также делятся на соответствующие пары, в рамках которых звуки различаются по признаку долготы-краткости, а между собой данные пары различаются по артикуляционным характеристикам и могут быть гласными звуками нижнего, верхнего и среднего подъема, лабиализованными и нелабиализованными (огубленными и неогубленными). При этом огубленные гласные звуки в немецком заметно менее звонкие, чем нелабиализованные звуки.

Фонетика немецкого языка: звуки немецкой речи и их буквенные соответствия

Буквы / сочетания букв

Соответств. немецкие звуки

Особенности произношения

Примеры немецких слов с переводом

iih  ie

ieh

[ i: ]

высокий долгий неогубленный гласный, сравним со звуком  [и] в слове «ливень»

wieder [vi:dәα] – опять, повторно, сноваihnen [i:nәn] – вам, ейsieben [zi:bәn] – просеивать

geliehen  [gәli:әn] – одолженный, ссуженный

i

[ i ]

краткий высокий нелабиализованный звук, сравнимый с гласным в слове «пижон»

die Frische [fri∫ә] — свежесть

ääh

[ ε: ]

долгий низкий гласный неогубленный звук, очень близок русскому звуку [э] в слове «поэтика»

die Bären [bε:rәn] – медведиdie Zähne [tsε:nә] – зубы

[ ε ]

краткий низкий гласный неогубленный звук, похожий на звук [э] в слове «Эстония»

der Esstisch [εsti∫] – обеденный столder Gänger [gεŋәα] — ходок

eeh      ee

[ e: ]

долгий средний неогубленный гласный, чем-то похожий на первый звук [e] в слове «веер»

der Besen [be:zәn] – веник, швабра, щеткаwehen [ve:әn] – дуть, веятьdas Heer [he:α] – воинство, войска, рать

e

[ ә ]

краткий смазанный нечеткий безударный звук, чем-то похожий на второй звук [e] в слове «веер» при быстром произнесении

greifen [graefәn] – захватить, взять

aah      aa

[ a: ]

нелабиализованный низкий долгий гласный, похожий на русский звук [a] в слове «мама»

malen [ma:lәn] – рисоватьdie Bahn [ba:n] – полотно, дорога, трассаder Lesesaal [lezәza:l] – читальный зал

uuh

[ u: ]

огубленный долгий высокий гласный, сравнимый с русским [у] в слове «буря»

die Grube [gru:bә] – канава, котлован, ямаdie Truhe [tru: ә] – ларь, сундук

ooh      oo

[ o: ]

огубленный средний долгий гласный, похожий на звук [o] в слове «роза»

die Rose [ro:zә] – розаder Sohn [zo:n] – сынgoogeln [go:gәln] – искать в интернете с помощью google

ö

[œ ]

лабиализованный средний краткий гласный, произнесение которого похоже на произнесение второго гласного в слове «полёт»

das Gewölbe [gәwœlbә] – свод, выпуклость

öhö        oe

[ ø: ]

лабиализованный средний долгий гласный, звучание которого похоже на гласный в слове  «Лёля»

schwören [∫vø:rәn] – присягнуть, поклястьсяder Trödel [trø:dәl] – ветошь, хлам, старьеGoethe [gø:tә] — Гёте

ühü        y

[ y: ]

высокий долгий огубленный гласный, сравнимый со звучанием первого гласного звука в слове «любит»

der Rührer [ry:rәr] – смеситель, мешалкаklüg [kly:k] – смышленый, умныйlyrisch [ly:ri∫] — лирический

[ Y ]

высокий краткий огубленный гласный, похожий по своему звучанию на второй гласный звук в слове «полюбить»

das Cyprin [tsYpri:n] – циприн (минерал)das Fünftel [fYnftәl] – одна пятая часть

au

[ ao ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

der Gauner [gaonәr] – пройдоха, жулик, мошенник, аферист

äueu

[ oe ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

heulen [hoelәn] – реветь, вытьdie Zäune [tsoenә] – ограды, изгороди, заборы

aiei

[ ae ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

das Keim [kaem] – росток, зародышdas Mail [mael] – электронная почта

bpp

[ p ]

смычный билабиальный твердый глухой взрывной согласный, можно сравнить с [п] в слове «полка», однако он произносится с нетипичным для русского языка придыханием

floppen [flopәn] – прыгать в высотуgrob [gro:p] – грубый, неточный, крупный

bbb

[ b ]

смычный билабиальный твердый взрывной согласный, можно сравнить с [б] в слове «баба»

der Boden [bo:dәn]  — почва, участок, низ, дноder Grabber [grabәα]  — устройство для перехвата изображения или звука

fffv

ph

[ f ]

щелевой твердый глухой спирант, произношение сравнимо с  [ф] в слове «фора»

die Figur [figuα] – фигура, изображение, чертеж, образbuffen [bufәn]  — толкатьder Vogel [fo:gәl] – птица

die Phone:tik [fone:tik] — фонетика

сh

[ x ]

[ ç ]

взрывной твердый гортанный глухой [x], не имеющий аналогов в русском, и палатальный глухой спирант [ç] (сравним с русским [х`] в слове «хитрый»)

kochen [koxәn] – готовить, варитьdas Märchen [mεαçәn] – сказка; сплетни 

sch

[ ∫ ]

твердый согласный глухой  щелевой спирант, произнесение сравнимо со звуком [ш] в слове «шасси»

schade [∫a:dә] — жаль

sp

[ ∫p ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным буквосочетанием в слове «шпон»

der Speck [∫pek] – грудинка, шпик, сало

st

[ ∫t ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным буквосочетанием в слове «штабель»

der Strauss [∫traos] – страус; букет

dtth

[ t ]

альвеолярный твердый глухой взрывной согласный, читается практически как [т] в слове «пилот», однако в отличие от русского языка произносится с характерным придыханием

die Stadt [∫tat] — городdas Thema [the:ma] – тема

sss        ß

[ s ]

альвеолярный твердый глухой согласный спирант, аналогичен русскому звуку [с] в слове «Саша»

die Trasse [trasә] — линия, маршрут, трассаder Greis [graes] – старец, старикder Gruß [gru:s] – привет

xks      chs

[ ks ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным русским буквосочетанием в слове «Максим»

das Maxi [ maksi ] – что-либо длинное, большого размера (об одежде)wachsen [vaksәn] – произрастать, расти, увеличиватьсяlinks [liŋks] — левый

qu

[ kv ]

буквосочетание, прочтение которого аналогично двум первым звукам в слове «квартет»

quer [kve:α] – поперечный, сомнительный

ng

[ ŋ ]

звонкий твердый назальный (носовой)

der Rang [raŋ] – чин, ранг, звание, степень

nk

[ ŋk ]

сдвоенный согласный звонкий назальный + глухой взрывной

der Wink [viŋk] – знак, намек, кивок, сигнал

r

[ r ]

типично немецкий язычковый согласный

rauchen [raoxәn] – курить

r

[ α ]

типично немецкий вокализованный «r»

die Räder [rε:dәα] — колеса

kck

[ k ]

взрывной твердый глухой велярный согласный, сравнимый со звуком [k] в слове «кот», однако немецкий звук произносится с характерным придыханием

der Koffer [khofәα] – чемоданwecken [vεkhәn] — будить

h

[ h ]

твердый глухой согласный щелевой звук, сравнимый с очень легким выдохом, аналогов в русском не имеет

der Hauch [haox] –дуновение, намек, легкое дыхание

l

[ l ]

твердый звонкий альвеолярный согласный, при произнесении язык находится где-то между русскими звуками [л] и [л¢], что не ведет в сторону его смягчения

die Lampe [lampә] – лампа

n

[ n ]

твердый смычный звонкий назальный согласный, сравнимый с русским [н] в слове «нога», но более носовой

die Note  [no:tә] – оценка, банкнота, черта, тон

m

[ m ]

твердый смычный звонкий билабиальный назальный согласный, сравнимый с русским [м] в слове «мох», но более носовой

die Mauer [mauәα] – каменная или кирпичная стена, ограда

vw

[ v ]

твердый звонкий щелевой спирант, схожий с русским звуком [в] в слове «ворон»

der Westen [vestәn] – вест, западdie Viren [vi:rәn] – вирусы

gj

[ʒ]

щелевой твердый звонкий согласный, произнесение этого звука сравнимо с [ж] в слове «жена»

genieren [ʒe’ni:rәn] — смущать, стеснять кого-либо

jy

[ j ]

звонкий среднеязычный согласный сонорный щелевой, произнесение данного звука похоже на звук [й] в слове «йод»

der Jubel [ju:bәl] – восторг, ликование

 

В качестве обобщения можно сказать, что основными особенностями немецких согласных являются следующие:

  •  все они являются твердыми и не смягчаются никакими гласными;
  •  по звонкости в целом они заметно уступают русским согласным звукам и нередко характеризуются как полузвонкие;
  •  стоящие за краткими гласными согласные заметно более интенсивны и длительны в произношении, чем те же согласные, стоящие после долгих гласных звуков;
  •  соседние звонкие согласные никогда не производят озвончение глухих, как это бывает в русском языке;
  •  немецкие звонкие согласные во всех случаях в определенной степени приглушаются, находясь в начале слова, и всегда оглушаются, находясь в конце слова;
  •  двойные согласные, которые встречаются в письменной речи, всегда произносятся как один звук и всегда указывают на краткость предшествующего гласного.

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

43382. Организация работы электротехнического цеха АТП г. Москва 1.25 MB
  Коэффициент механизации снижающий трудоемкость ЕО рассчитывается по формуле: где снижения трудоемкости за счёт применения моечной установки принимается 55 снижения трудоемкости путем замены обтирочных работ обдувом воздуха принимается 15 Трудоёмкость ТО1 tто1 = tн то1 K2 K5 = 311115 = 356 чел. ч tн то1 = 31 чел.
43383. Завдання та система органів державного управління безпекою України 187 KB
  Метою даного дослідження є проведення комплексного аналізу завдань, функцій системи органів державного управління безпекою України, а також розгляд існуючих проблем та перспектив розвитку, які повязані з їх практичним виконанням.
43384. УЧЕТ ЗАТРАТ В НЕЗАВЕРШЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ РАСПРЕДЕЛЯЕМЫХ РАСХОДОВ И ПРОЧИХ ЗАТРАТ В РАСТЕНИЕВОДСТВЕ В ООО «ЛУЗИНСКОЕ ЗЕРНО» 268.5 KB
  В первой части работы мы рассматриваем теоретические аспекты организации бухгалтерского учета затрат в незавершенном производстве. Здесь указываются нормативное регулирование по учету затрат; объекты и статьи учета затрат в растениеводстве; представлены понятия затрат, издержек и расходов; признание расходов в бухгалтерском учете.
43385. Розробка інфологічної та даталогічної моделі 662 KB
  Для підприємств розроблена спеціальна база даних котра формує список співробітників за допомогою додавання їх в базу користувачем.4 Опис основних процедур перетворення даних 1. Для додавання розроблена відповідна форма в котрій забезпечено введення даних а саме: П. Табельний номер Дата прийому на роботу Оклад Після введення даних вони через компонент Tble котрий призначений для роботи з нашою базою даних bd1.
43386. Задачи статистического изучения загрязнения окружающей среды 315 KB
  Проблема защиты окружающей среды и природных ресурсов настолько важна что нет практически в мире государства которое бы в той или иной мере не пыталось ее решить. Существует множество концепций и методов анализа воздействия экономической деятельности на природную среду и обратного влияния природной среды на экономическую деятельность а также оценки ущерба от загрязнения окружающей среды и эффективности природоохранных мероприятий. Потери рабочего времени в результате повышенной заболеваемости; населения изза загрязнения окружающей среды...
43387. Информационный менеджмент, стратегия и политика организации 108.5 KB
  В круг задач информационного менеджмента входят также разработка внедрение эксплуатация и развитие автоматизированных информационных систем и сетей обеспечивающих деятельность предприятия организации. Деятельность любого предприятия зависит от степени воздействия на него внешней среды представляющей сферу прямого и косвенного воздействия АТП которые серьезно...
43388. Определение реакций опор твердого тела 2.53 MB
  Составим уравнения моментов сил относительно точки С и А.3 Составим уравнение равновесия для тела CD: ∑ Fkx = 0 отсюда RD = 0 Для всей конструкции: ∑ Fkx = 0; Q P1∙cos60 XB P2 = 0 откуда XB = 2 кН Составим уравнение моментов сил относительно точки А: ∑ MА= 0 Q∙2 M P1∙sin60∙2 P1∙cos60∙4 P2∙2 RD∙7 YB∙4 = 0 откуда YB = 7196 кН Подставляя найденные значения ХB и YB в уравнение 1 найдем: Итак при шарнирном соединении в точке С модуль реакции B меньше чем при соединении скользящей заделкой. Составим уравнение моментов...
43389. История развития социальной помощи в России 208 KB
  Это было выражено в более расширенной системе помощи которая охватывала и устоявшиеся группы населения и новые формы призрения и воспитания детей предупреждения обнищания населения. В России до начала XVIII века вообще не существовало какойлибо узаконенной формы общественного призрения детей. Первым проявил инициативу митрополит Иов организовавший в 1707 году на собственные средства в Холмовской Успенской обители заведение для призрения сирот и зазорнорожденных незаконнорожденных детей. После смерти Петра I за...
43390. Анализ основных аспектов и проблемных моментов обеспечения конкурентоспособности ООО «Основание» 454 KB
  Важным элементом конкурентоспособности фирмы является конкурентоспособность товара. Это такой уровень его экономических, технических и эксплуатационных параметров, который позволяет выдержать соперничество (конкуренцию) с другими аналогичными товарами на рынке. Кроме того, конкурентоспособность - сравнительная характеристика товара, содержащая комплексную оценку всей совокупности производственных, коммерческих, организационных и экономических показателей относительно она определяется совокупностью потребительских свойств данного товара-конкурента по степени соответствия общественным потребностям с учетом затрат на их удовлетворение, цен, условий поставки и эксплуатации в процессе производительного и (или) личного потребления.