98291

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ ФОНЕТИКЕ. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Реферат

Иностранные языки, филология и лингвистика

Предметом немецкой фонетики является освещение всех аспектов, имеющих отношение к немецкому звуковому строю. Овладение немецкой фонетикой очень важно в плане постановки красивого и грамотного произношения и максимально возможного вытеснения иностранного акцента.

Русский

2015-10-30

103.5 KB

1 чел.

  ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное АВТОНОМНОЕ образовательное учреждение  Высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Старооскольский филиал

(СОФ НИУ «БелГУ»)

Кафедра  филологии

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ:

«ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ ФОНЕТИКЕ. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ»

Выполнил: студент

группы № 92061103(340)

Бредихин Фёдор Викторович




Старый Оскол, 2015

Предметом немецкой фонетики является освещение всех аспектов, имеющих отношение к немецкому звуковому строю. Овладение немецкой фонетикой очень важно в плане постановки красивого и грамотного произношения и максимально возможного вытеснения иностранного акцента. Правильное произнесение звуков и использование интонационных возможностей позволяют с большей легкостью правильно понять своего собеседника и довести до его понимания необходимую информацию.

Фонетическая система немецкого языка состоит из одиночных (монофтонгов) и сдвоенных (дифтонгов) гласных звуков, с одной стороны, и согласных и сдвоенных согласных (аффрикат) – с другой стороны. Немецкие согласные делятся на пары с различной степенью звонкости и не различаются по твердости-мягкости (мягкие согласные в немецком языке не присутствуют в принципе). Гласные звуки немецкого языка также делятся на соответствующие пары, в рамках которых звуки различаются по признаку долготы-краткости, а между собой данные пары различаются по артикуляционным характеристикам и могут быть гласными звуками нижнего, верхнего и среднего подъема, лабиализованными и нелабиализованными (огубленными и неогубленными). При этом огубленные гласные звуки в немецком заметно менее звонкие, чем нелабиализованные звуки.

Фонетика немецкого языка: звуки немецкой речи и их буквенные соответствия

Буквы / сочетания букв

Соответств. немецкие звуки

Особенности произношения

Примеры немецких слов с переводом

iih  ie

ieh

[ i: ]

высокий долгий неогубленный гласный, сравним со звуком  [и] в слове «ливень»

wieder [vi:dәα] – опять, повторно, сноваihnen [i:nәn] – вам, ейsieben [zi:bәn] – просеивать

geliehen  [gәli:әn] – одолженный, ссуженный

i

[ i ]

краткий высокий нелабиализованный звук, сравнимый с гласным в слове «пижон»

die Frische [fri∫ә] — свежесть

ääh

[ ε: ]

долгий низкий гласный неогубленный звук, очень близок русскому звуку [э] в слове «поэтика»

die Bären [bε:rәn] – медведиdie Zähne [tsε:nә] – зубы

[ ε ]

краткий низкий гласный неогубленный звук, похожий на звук [э] в слове «Эстония»

der Esstisch [εsti∫] – обеденный столder Gänger [gεŋәα] — ходок

eeh      ee

[ e: ]

долгий средний неогубленный гласный, чем-то похожий на первый звук [e] в слове «веер»

der Besen [be:zәn] – веник, швабра, щеткаwehen [ve:әn] – дуть, веятьdas Heer [he:α] – воинство, войска, рать

e

[ ә ]

краткий смазанный нечеткий безударный звук, чем-то похожий на второй звук [e] в слове «веер» при быстром произнесении

greifen [graefәn] – захватить, взять

aah      aa

[ a: ]

нелабиализованный низкий долгий гласный, похожий на русский звук [a] в слове «мама»

malen [ma:lәn] – рисоватьdie Bahn [ba:n] – полотно, дорога, трассаder Lesesaal [lezәza:l] – читальный зал

uuh

[ u: ]

огубленный долгий высокий гласный, сравнимый с русским [у] в слове «буря»

die Grube [gru:bә] – канава, котлован, ямаdie Truhe [tru: ә] – ларь, сундук

ooh      oo

[ o: ]

огубленный средний долгий гласный, похожий на звук [o] в слове «роза»

die Rose [ro:zә] – розаder Sohn [zo:n] – сынgoogeln [go:gәln] – искать в интернете с помощью google

ö

[œ ]

лабиализованный средний краткий гласный, произнесение которого похоже на произнесение второго гласного в слове «полёт»

das Gewölbe [gәwœlbә] – свод, выпуклость

öhö        oe

[ ø: ]

лабиализованный средний долгий гласный, звучание которого похоже на гласный в слове  «Лёля»

schwören [∫vø:rәn] – присягнуть, поклястьсяder Trödel [trø:dәl] – ветошь, хлам, старьеGoethe [gø:tә] — Гёте

ühü        y

[ y: ]

высокий долгий огубленный гласный, сравнимый со звучанием первого гласного звука в слове «любит»

der Rührer [ry:rәr] – смеситель, мешалкаklüg [kly:k] – смышленый, умныйlyrisch [ly:ri∫] — лирический

[ Y ]

высокий краткий огубленный гласный, похожий по своему звучанию на второй гласный звук в слове «полюбить»

das Cyprin [tsYpri:n] – циприн (минерал)das Fünftel [fYnftәl] – одна пятая часть

au

[ ao ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

der Gauner [gaonәr] – пройдоха, жулик, мошенник, аферист

äueu

[ oe ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

heulen [hoelәn] – реветь, вытьdie Zäune [tsoenә] – ограды, изгороди, заборы

aiei

[ ae ]

дифтонг (сдвоенный гласный)

das Keim [kaem] – росток, зародышdas Mail [mael] – электронная почта

bpp

[ p ]

смычный билабиальный твердый глухой взрывной согласный, можно сравнить с [п] в слове «полка», однако он произносится с нетипичным для русского языка придыханием

floppen [flopәn] – прыгать в высотуgrob [gro:p] – грубый, неточный, крупный

bbb

[ b ]

смычный билабиальный твердый взрывной согласный, можно сравнить с [б] в слове «баба»

der Boden [bo:dәn]  — почва, участок, низ, дноder Grabber [grabәα]  — устройство для перехвата изображения или звука

fffv

ph

[ f ]

щелевой твердый глухой спирант, произношение сравнимо с  [ф] в слове «фора»

die Figur [figuα] – фигура, изображение, чертеж, образbuffen [bufәn]  — толкатьder Vogel [fo:gәl] – птица

die Phone:tik [fone:tik] — фонетика

сh

[ x ]

[ ç ]

взрывной твердый гортанный глухой [x], не имеющий аналогов в русском, и палатальный глухой спирант [ç] (сравним с русским [х`] в слове «хитрый»)

kochen [koxәn] – готовить, варитьdas Märchen [mεαçәn] – сказка; сплетни 

sch

[ ∫ ]

твердый согласный глухой  щелевой спирант, произнесение сравнимо со звуком [ш] в слове «шасси»

schade [∫a:dә] — жаль

sp

[ ∫p ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным буквосочетанием в слове «шпон»

der Speck [∫pek] – грудинка, шпик, сало

st

[ ∫t ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным буквосочетанием в слове «штабель»

der Strauss [∫traos] – страус; букет

dtth

[ t ]

альвеолярный твердый глухой взрывной согласный, читается практически как [т] в слове «пилот», однако в отличие от русского языка произносится с характерным придыханием

die Stadt [∫tat] — городdas Thema [the:ma] – тема

sss        ß

[ s ]

альвеолярный твердый глухой согласный спирант, аналогичен русскому звуку [с] в слове «Саша»

die Trasse [trasә] — линия, маршрут, трассаder Greis [graes] – старец, старикder Gruß [gru:s] – привет

xks      chs

[ ks ]

аффриката (сдвоенный согласный), прочтение схоже с аналогичным русским буквосочетанием в слове «Максим»

das Maxi [ maksi ] – что-либо длинное, большого размера (об одежде)wachsen [vaksәn] – произрастать, расти, увеличиватьсяlinks [liŋks] — левый

qu

[ kv ]

буквосочетание, прочтение которого аналогично двум первым звукам в слове «квартет»

quer [kve:α] – поперечный, сомнительный

ng

[ ŋ ]

звонкий твердый назальный (носовой)

der Rang [raŋ] – чин, ранг, звание, степень

nk

[ ŋk ]

сдвоенный согласный звонкий назальный + глухой взрывной

der Wink [viŋk] – знак, намек, кивок, сигнал

r

[ r ]

типично немецкий язычковый согласный

rauchen [raoxәn] – курить

r

[ α ]

типично немецкий вокализованный «r»

die Räder [rε:dәα] — колеса

kck

[ k ]

взрывной твердый глухой велярный согласный, сравнимый со звуком [k] в слове «кот», однако немецкий звук произносится с характерным придыханием

der Koffer [khofәα] – чемоданwecken [vεkhәn] — будить

h

[ h ]

твердый глухой согласный щелевой звук, сравнимый с очень легким выдохом, аналогов в русском не имеет

der Hauch [haox] –дуновение, намек, легкое дыхание

l

[ l ]

твердый звонкий альвеолярный согласный, при произнесении язык находится где-то между русскими звуками [л] и [л¢], что не ведет в сторону его смягчения

die Lampe [lampә] – лампа

n

[ n ]

твердый смычный звонкий назальный согласный, сравнимый с русским [н] в слове «нога», но более носовой

die Note  [no:tә] – оценка, банкнота, черта, тон

m

[ m ]

твердый смычный звонкий билабиальный назальный согласный, сравнимый с русским [м] в слове «мох», но более носовой

die Mauer [mauәα] – каменная или кирпичная стена, ограда

vw

[ v ]

твердый звонкий щелевой спирант, схожий с русским звуком [в] в слове «ворон»

der Westen [vestәn] – вест, западdie Viren [vi:rәn] – вирусы

gj

[ʒ]

щелевой твердый звонкий согласный, произнесение этого звука сравнимо с [ж] в слове «жена»

genieren [ʒe’ni:rәn] — смущать, стеснять кого-либо

jy

[ j ]

звонкий среднеязычный согласный сонорный щелевой, произнесение данного звука похоже на звук [й] в слове «йод»

der Jubel [ju:bәl] – восторг, ликование

 

В качестве обобщения можно сказать, что основными особенностями немецких согласных являются следующие:

  •  все они являются твердыми и не смягчаются никакими гласными;
  •  по звонкости в целом они заметно уступают русским согласным звукам и нередко характеризуются как полузвонкие;
  •  стоящие за краткими гласными согласные заметно более интенсивны и длительны в произношении, чем те же согласные, стоящие после долгих гласных звуков;
  •  соседние звонкие согласные никогда не производят озвончение глухих, как это бывает в русском языке;
  •  немецкие звонкие согласные во всех случаях в определенной степени приглушаются, находясь в начале слова, и всегда оглушаются, находясь в конце слова;
  •  двойные согласные, которые встречаются в письменной речи, всегда произносятся как один звук и всегда указывают на краткость предшествующего гласного.

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

798. Инфляция: механизм, причины, последствия 227 KB
  Инфляция и степень ее проявления в экономике. Инфляция и антиинфляционная политика в России и за рубежом. Относительное изменение среднего (общего) уровня цен. Несоответствие денежного спроса и товарной массы.
799. Расстановка рабочих мест оснащенных компьютерами 203 KB
  Расположение рабочего стола и монитора относительно оконных проемов. ребования к микроклимату на рабочем месте. Оптимальные величины показателей микроклимата на рабочих местах производственных помещений. Требования к уровням шума и вибрации.
800. Разработка стратегий одиночного бизнеса (конкурентных стратегий) 216 KB
  Разработка стратегий одиночного бизнеса. Классификация базовых конкурентных стратегии одиночного бизнеса. Классификация конкурентных стратегий по Юданову. Определение наиболее эффективной стратегии фирмы, ее формирование, основные составляющие.
801. Становлення та еволюція українського козацтва 236.5 KB
  Гeнeзa та періодизація історії укрaїнськoгo козацтва. Управління та суспільний лад Запорізької Січі. Козацьке право і судочинство. Повсякденне життя запорозьких козаків. Особливості розвитку української культури.
802. Режимы движения жидкости 61.5 KB
  Определить режимы движения жидкости методом визуализации картин течения на установке Рейнольдса. Определить режим движения по значениям критерия Рейнольдса.
803. Растения, содержащие алкалоиды 232.17 KB
  Алкалоиды с азотом в боковой цепи - эфедрин из различных видов эфедры, сферофизин из травы сферофизы солонцовой, колхицин и колхамин из клубнелуковиц безвременников. Алкалоиды с конденсированными пирролидиновыми и пиперидиновыми кольцами (производные тропана) - гиосциамин, атропин, скополамин из красавки, белены, дурмана.
804. Теория и особенности познания 235.5 KB
  Познание как предмет философского анализа. Структура знания. Чувственное и рациональное познание. Теория истины. Понятие как основная форма рационального познания.
805. Экоинформационные системы как инструмент комплексного маниторинга окружающей среды 284.5 KB
  История возникновения экоинформатики. Задачи решаемые экоинформационной системой. Информационное обеспечение подготовки и принятия управленческих решений по охране природы и здоровья человека. Обмен информации о состоянии окружающей среды об других экоинформационных системах.
806. Радиальная скорость 234.5 KB
  Несущая частота сигнала наземного передающего пункта. Релятивистские частотно-фазовые соотношения между параметрами сигналов. Геоцентрические радиус-векторы передающего пункта, космического аппарата и приемного пункта .