99474

Гравюра, хокку и каллиграфия как художественная основа японского плаката второй половины ХХ века

Научная статья

Культурология и искусствоведение

Особенности традиционных видов искусства Японии - гравюры, поэзии хокку и каллиграфии, которые стали художественной основой такого феномена ХХ века как японский плакат.

Русский

2016-09-20

81.5 KB

0 чел.

ИСКУССТВО, ДИЗАЙН, РЕКЛАМА

Гравюра, хокку и каллиграфия как художественная основа японского плаката второй половины ХХ века

The engraving, hokky and calligraphie - artistic basis of japan poster in XX century.

Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна

Ю.И. КарповаJ.I.Karpova

Научный руководитель, профессор,

Э.М. Глинтерник

Тема статьи – особенности традиционных видов искусства Японии - гравюры, поэзии хокку и каллиграфии, которые стали художественной основой такого феномена ХХ века как японский плакат.

The subject of this article –the peculiarities of traditional kinds of arts of Japan –the engraving, hokky and calligraphie, which became the artistic basis of japan poster – phenomenon of XX century.

Ключевые слова: плакат, гравюра, линия, плоскость, декоративность, каллиграфия, шрифт, хокку, многозначность.

Basic words: poster, engraving, line, plane, decorative, calligraphie, hokky, type, significance.

Японский плакат второй половины ХХ века – явление самобытное. Самые яркие дизайнеры-графики Японии – Икко Танака, Юсаку Камэкура, Кадзумаса Нагаи, Сигео Фукуда, Син Мацунага – создали образы, которые покорили мир дизайна. Работы японских дизайнеров отличаются интересными идеями, мастерством художественного воплощения и качественным полиграфическим исполнением. Каждый из художников отличается своим индивидуальным графическим стилем. Графику Икко Танаки (1930-2002) отличает богатство колорита, разнообразное использование шрифтовых элементов, утонченность образов. Сигео Фукуда (1932–2009) покорил мир своими юмористическими работами с оптическими иллюзиями – влиянием оп-арта. Каждый плакат Фукуды – краткое забавное послание миру. Мицуо Кацуи (р. 1931) называют мастером цвета и света, т.к. он занимался изучением фотоэффектов и в его плакатах можно наблюдать загадочные метаморфозы света. Работы Кадзумасы Нагаи (р.1929), который отличается разнообразием графических приемов, каждый раз удивляют новым композиционным ракурсом и неожиданными цветовыми сочетаниями. Его серия плакатов с необыкновенными животными погружает в фантастический и добрый мир природы. Говоря о дизайне Сина Мацунаги ( р. 1940) и его подходе к работе, критики отмечают умение сочетать рисунок от руки («Аэроплан», «Лицо девушки», «Мужчина с усами») и компьютерную графику (плакат для японского музея песка).

Но при всем разнообразии талантов существуют общие черты японской графики, по которым можно безошибочно определить школу. Истоки своеобразия японского плаката нужно искать в многовековых традициях культуры и искусства. Традиционные искусства Японии – гравюра, искусство каллиграфии и поэзия «хокку» стали художественными предпосылками развития японского плаката ХХ века как самостоятельного вида искусства. Несмотря на очевидное влияние западного графического языка, который Япония активно воспринимала, начиная с 1950-х годов, традиционные виды искусства проявляются в каждом ярком произведении японских дизайнеров. Эти виды творчества отражают особенности японской эстетики. Мастера ксилографии существенно повлияли на развитие современного японского плаката. Образы японской гравюры: прекрасных женщин, актеров, воинов, природные формы, животные, так или иначе преобразованные в соответствии с графическим языком времени, часто являются изобразительными элементами плаката.

Основные графические особенности японской гравюры были восприняты искусством плаката. Это, во-первых, плоскостность – существенный элемент живописной традиции Японии. В ходе столетий развитие японской живописи не ставило своей целью достижение реализма, иллюзорности пространства, а лишь способы размещения мотивов на конкретной плоскости. Пространство изображалось в «параллельной» перспективе, что было противоположно западной «центральной» перспективе. Плоскость делилась на различные фрагменты, которые перекликались друг с другом и были композиционно сбалансированы.

Во-вторых, линеарность контуров играла важную роль и действовала вместе с плоскостью. Линия есть следующий важный признак японского, и даже общего восточноазиатского искусства. Линия придает законченность и условность образу, собирает его в лаконичный знак, который лучше воспринимается.

В-третьих, особенности композиции ксилографий, которые произвели впечатление на Европу и подтолкнули европейскую живопись и графику на их пути к модерну. Следуя наблюдениям и выводам немецкого искусствоведа Зигфрида Вихманна, это определяющая диагональная композиция, принцип повтора орнамента, комбинация мотивов и форматов на плоскости и срезанный объект. Эти импульсы Европа получила через японскую ксилографию, и они нашли переработку и последователей в югенд-стиле, импрессионизме и неоимпрессионизме. Принцип диагонального построения часто используется в плакатах таких известных дизайнеров, как Нагаи, Танака, Фукуда, Исиока и т.д. Это сообщает мотиву некую ускользаемость, как в ксилографии, где запечатлен момент движущейся жизни. Происходит слияние статичного и динамичного начал, что придает особую выразительность произведениям японских дизайнеров.

Далее, особенностью японской гравюры и, соответственно, плаката, является его декоративность. Это присутствие орнаментальных мотивов, узоров при изображении одежды и предметов в гравюрах. Орнаментальность неизменно сопутствует искусству Востока. Подобный композиционный принцип мы наблюдаем у Густава Климта, который восприняв этот принцип, активно использует причудливый орнамент в своих работах. Также насыщены орнаментальными элементами проекты дизайнеров второй половины ХХ века Йокоо, Авацу, Нагаи, Ямасиро, Кацуи и Камэкуры.

В качестве примера можно привести плакат Кадзумасы Нагаи, созданный для рекламы пива «Стини» пивной компании «Асахи». На плакате изображены во весь размер большое количество крышек от пивных бутылок с изображением солнца на каждой. Текст афиши указывает, что три миллиона бутылок этого пива были проданы в Японии в 1965 году. Сотни крышек от бутылок, с одной стороны графически иллюстрируют огромную популярность этого пива. Необычность графического решения заключается в том, что крышечки воспринимаются сначала элементами орнамента. Первое впечатление от плаката – декоративная поверхность с узором из кругов. Здесь нет бутылки, пены – неизменных атрибутов западной рекламы пива. Круглые значки с изображением солнца вызывают чувство веселья, юмора. Затем, появляется понимание, что это национальный напиток, т.к. солнце с расходящимися лучами – символ Японии. И только, третье значение – в рекламе пива. Декоративный прием использован там, где его не ожидаешь. Такое нестандартное решение подчеркивает суть японской эстетики.

Изысканный колорит – еще одна отличительная черта гравюры, которая естественным образом повлияла на графику ХХ века. В плакатах японских мастеров наблюдаем виртуозное владение цветовыми сочетаниями, где всегда соблюден баланс, гармония теплых и холодных, комплементарных и полярных цветов. Цвет в японской традиции неразрывно связан со светом. Важной традицией стало взаимопроникновение цвета и света. И это связано с эстетикой японского искусства, где особое значение придается тени и свету. Мицуо Кацуи – дизайнер, чьи работы построены на световых и цветовых фотоэффектах. В 1977 он создал работу под названием «Баланс». В ней он достигает эффекта с помощью силы цвета, динамики форм и различных градаций света. Взаимообмен цвета и света и способы их сочетания являются опознавательным знаком японского плаката. Такие же цветовые эффекты (мягкий переход одного цвета в другой) можно наблюдать в японской гравюре. У Кадзумасы Нагаи в его фантастических плакатах 1970-1980-х годов наблюдаем, как цвет высвечивается из черного, или погружение цветоформ в световое пространство. Необычность световых эффектов, утонченность цветовых отношений в сочетании с абстрактными формами придает работам дизайнеров фантастичность и загадочность. [3]

Еше одно общее свойство японской графики– высокое техническое исполнение, тщательность и выверенность графического решения. В каждом японском произведении рекламной графики чувствуется длительная подготовка и проработка. Здесь присутствует глубокая традиция японского искусства, принципы которого – тщательность и красота деталей, которые присутствуют в прикладном и изобразительном искусстве. Необыкновенная точность и ответственность присуща рисовальщику в поиске точного цветового и графического решения, так и исполнителю при переносе эскиза в печатную работу. Квалифицированная, на длительной традиции основанная ремесленная структура Японии, также как и в Италии, является решающим звеном между художником и машиной. Все эти особенности японской гравюры стали художественной основой плакатной графики второй половины ХХ века.

Шрифт и каллиграфия играют также важнейшую роль в японском плакате. Очень часто ставится вопрос: понимаема ли китайская или японская каллиграфия без знания языка и шрифта? В отношении значения текста – естественно, нет, но визуальная выразительность каллиграфических форм воспринимается эмоционально. Это связано с образностью иероглифов, которые рождались когда-то из рисунков, обозначающих конкретные предметы и явления. В японском языке существует огромное разнообразие знаков, смысл которых меняется в зависимости от способа их написания. Интересно, что именно шрифт и изображение могут тесно связываться друг с другом в плакате так, что элементы изображения появляются в образе шрифта и шрифт как элемент изображения. «Выступающая в качестве связки между словом и изображением, каллиграфия освобождает художника от необходимости подробного развертывания сюжетно-тематической линии, позволяет сосредоточить внимание на отображении внутренней сущности образа». [2] Известные японские дизайнеры Хирому Хара, Икко Танака, Рюичи Ямасиро и Йосио Хайакава считали, что только с помощью японского шрифта творили свои плакаты, которым ничего нельзя противопоставить со стороны запада. В последние десятилетия японская каллиграфия достигла высокого уровня. Сотворенный Ямасиро экологический плакат «Хвала лесам» с использованием только двух иероглифов разной величины был назван Грисхабером (НАР) «лучшим плакатом мира». На плакате изображен лес, но необычно, как будто с высоты полета – черные значки деревьев сливаются в пятно леса на белом фоне. И только приглядевшись, замечаешь, что весь лес написан формами двух иероглифов со значениями «лес» и «организация защиты природы». [3] Этот прием – использование иероглифов в качестве рисунка и орнамента часто используется в японской графике.

На становление японского плаката повлияли также две формы японской поэзии – хокку и танка. Хокку – вид поэзии, который родился и достиг зрелости в Японии, и широко практикуется сегодня в других странах. 99% японской поэзии написаны двумя поэтическими формами – танка (5 рядов, 31 слог) и хокку (3 ряда, 17 слогов). Эти максимально сжатые формы способны нести в себе глубинное содержание. Они описывают некоторые стороны природной или человеческой жизни, часто представляющие человеческие чувства. Их уникальность заключается в их краткости и способности выразить нечто большее, чем то, что описывается в стихотворении. В японских школах при изучении одного стихотворения, практически каждый ученик имеет свое представление, о чем оно. Они намекают, а не утверждают. Этот способ выражать свои чувства связан с философскими и эстетическими понятиями японцев. Недосказанность, неоконченность поэтической мысли развивают особую чувствительность, способность собственного творческого осмысления прочитанного. Например, стихотворение известного японского поэта Басё:

Дикое и штормовое море –

И соединяет мостом с Садо,

Млечный путь.

Необъятность воды, жизнь или изгнание на острове (Садо) и неисчислимые звезды в галактике – эти три элемента собраны вместе для создания великого треугольника неба, земли и воды. [4] Один из вариантов осмысления. За краткостью угадывается настроение автора и глубокий смысл.

В ХII веке появилась в Японии живопись «хайга» - живопись по мотивам поэзии трехстиший хайку. Она представляла собой соединение рисунка (быстрого наброска) и короткой каллиграфической надписи. Жанр «хайга» соединил в себе традиции японской «каллиграфической надписи по рисунку» и «живописи интеллектуалов» с ее ведущим принципом единства живописи, поэзии и каллиграфии. Очень интересно описывает основные понятия жанра С.Н. Соколов-Ремизов:

  1. «Фуэки-рюко» - «неизменное» через «изменчивое», т.е. идеальное, абстрактно-высокое через осязаемое, конкретное, повседневное. Достижение известного союза между творческими методами «выражение идеи-сути» и «письмо с натуры» - письмо идеи через конкретную, взятую из реального мира деталь, передача чувства через предметность.
  2. «Фугэн, сэцу, курай, гагэн, хосоми» - достижение «изящества, изысканности» (гагэн), «тонкости, хрупкости» (хосоми) через «простоту» (фугэн), «шероховатость» (курай), «внешнюю неумелость» (сэцу).
  3. «Югэн, саби, едзе» - «неуловимость, скрытость» (югэн), «приглушенность» (саби), «недоговоренность», суггестивность, многоплановость подтекстов» (едзе).
  4. «Бокуги, каруми, дзихо, дзиго» - «раскованность, непринужденность», «игра тушью» (бокуги), «легкость, прозрачность» (каруми), «свобода, естественность» (дзихо), «саморадость».[2]

Таким образом, жанр «хайга» внес весомый вклад в процесс сближения различных видов искусства, стал художественной основой для искусства рекламной графики ХХ века, т.к. соединение слова и изображения – основа искусства плаката. Чувство через предметность, изысканность в простом, многоплановость подтекстов, легкость и свобода в передаче изображения – эти понятия жанра передают особенности японской эстетики и философии, являясь своеобразным ключом к расшифровке современных произведений.

А также неповторимость, ассиметрия, несовершенство, аскетизм, упрощение, и другие идеалы-пути существования японского искусства и культуры – все они выражаются одной центральной идеей Дзен-истины: одного во всем и всего в одном. Потому многие японские плакаты производят впечатление чего-то большего, чем обычное сообщение о выставке или реклама косметики. Они обладают многослойной структурой, которая не открывается сразу, а требует постепенного раскрытия. В японском плакате текст и изображение так же, как стихи хокку, намекают, а не утверждают. Ощущение многозначности мира присутствует в работах японских дизайнеров. Эта особенность японской рекламной графики – смысловая многослойность – присуща также трем видам японского традиционного искусства – гравюре, хокку и искусству каллиграфии. Изображение гравюры воспринимается целостно благодаря подчинению форм и цвета единой плоскости, объединяющей линии и общей декоративности. И эта единая красочная поверхность раскрывает свой смысл постепенно, чем больше ты вглядываешься в нее. Сначала получаешь эстетическое наслаждение, затем улавливаешь идею. Красота каллиграфии также воздействует сначала на чувства – воспринимаешь пластику линии, четкость или расплывчатость мазка, быстроту или тщательность написанных строк. Также и хокку несколькими фразами дает почувствовать скрытую между строк глубокую мысль. «Японское искусство взяло на себя задачу быть красноречивым на языке недомолвок. И подобно тому, как японец воспринимает иероглиф не просто как несколько штрихов кистью, а как некую идею, он умеет видеть на картине неизмеримо больше того, что на ней изображено. Любая тема, дополненная фантазией зрителя, становится для него окном в бесконечное разнообразие и вечную изменчивость мира».[1]

Список литературы:

  1. Овчинников В. Ветка сакуры. – М., изд-во «Молодая гвардия»,1971.
  2. Соколов-Ремизов С.Н. Живопись и каллиграфия Китая и Японии. – М., изд-во «Книжный дом «Либроком»,2005.
  3. Wichmann, Hans. Japanische Plakate: Sechriger Jahre bis heute : Anlabich der Ausst. 7 der Reihe Beispiele, - Munchen: die Neue Sammlung, Staatl. Museum fur angew, Kunst, 1988.
  4. Zolbrod, Leon M. Haiku painting: (An album) – Tokyo etc..: Kodansha intern, 1982.
  5. Plakat aus Japan 1978-1993. - Zurich, Museum fur gestaltung Zurich, 1993.

Сведения об авторе:

  1. Карпова Юлиана Игоревна

Karpova Juliana Igorevna

  1. Санкт-Петербургский Университет Технологии и Дизайна, Санкт-Петербург, Россия

The Saint-Petersburg State University of Technology and Design, Saint-Petersburg, Russia

  1. Почтовый адрес: ул. Рубинштейна, 15/17, кв. 419

Post address: str. Rubinchteina, 15/17, fl. 419

  1. yuly-karpova68@mail.ru, 8-921-787-84-38

  1. Доцент

The reader

  1. Направления научных исследований: «Японский плакат второй половины ХХ века».

The Japan poster of XX century.

  1. Публикации: «Особенности творчества японского дизайнера Икко Танака (1930-2002 гг.)»Сборник статей «Дни науки 2010» СПбГУТД

The peculiarities of creativity of japan designer Ikko Tanaka (1930-2002)

  1. Специальность: Техническая эстетика и дизайн

17.00.06

  1. Научный руководитель: Глинтерник Э.М., доктор искусствоведения, профессор, директор Института бизнес-коммуникаций СПБГУТД

Glinternik E.M., doctor of fine art, professor, director of Institute of business-communications SPbSUTD


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

50928. Врожденные механизмы развития речи. Роль слуха в формировании речи. Центры слуха и речи 14.58 KB
  Речь человека возникла и развивалась на основе слуховой системы: развитие способности произнесения звуков связано с развитием способности их воспринимать
50929. Строение преддверия внутреннего уха, его функциональное назначение, связь с другими отделами уха и черепа 14.66 KB
  Преддверие и полукружные каналы — органы чувства равновесия и положения тела в пространстве...
50930. Понятие «надставной трубы», ее назначение 15.13 KB
  Воздух из трахеи попадает в гортань: орган фонации (орган производящий звук), который определяет высоту, силу звука и его тембровую окраску. Все органы, что выше гортани осуществляют переработку гортанного звука и является надставной трубой.
50931. Государство. Функции государства 101.5 KB
  Государство представляет собой совокупность людей, соединившихся в одно целое под эгидой ими же установленного общего закона и создавших судебную инстанцию, правомочную улаживать конфликты между ними и наказывать преступников
50932. Знаходження коренів нелінійного рівняння комбінованим методом хорд та дотичних 37 KB
  Мета. Навчитися уточнювати корені нелінійного рівняння комбінованим методом хорд та дотичних. Обладнання. Лист формату А4, ручка , олівець, лінійка, програмне забезпечення С ++.
50933. Метод Гауса рішення системи лінійних рівнянь, складання алгоритму 48.5 KB
  Мета. Навчитися вирішувати системи лінійних рівнянь методом Гауса, скласти алгоритм. Устаткування: папір формату А4, ручка, програмне забезпечення , ПК.
50934. Метод Крилова побудови власного багаточлена матриці 61.5 KB
  Мета. Навчитися знаходити власний багаточлен матриці методом Крилова. Устаткування: лист формату А4, ручка, програмне забезпечення Borland C++
50936. Знаходження власних чисел і векторів матриці по методу Крилова 60.5 KB
  Мета: навчитися знаходити власні числа і вектори матриці по методу Крилова. Устаткування: лист формату А4, ручка, С ++. Хід роботи Правила техніки безпеки Теоретичні дані Індивідуальне завдання. Знайти одне з власних чисел і відповідний йому власний вектор матриці А по методу Крилова (використати результати лабороторної роботи № 18).